A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for estenda
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Bewerber
um
eine
Anerkennung
als
flugmedizinischer
Sachverständiger
,
die
ihre
Rechte
auf
die
Verlängerung
und
Erneuerung
von
Tauglichkeitszeugnissen
der
Klasse
1
ausweitet
,
müssen
über
eine
gültige
Anerkennung
als
flugmedizinischer
Sachverständiger
verfügen
und:
[EU]
Os
requerentes
de
um
certificado
de
EMA
que
estenda
os
seus
privilégios
à
emissão
,
revalidação
e
renovação
de
certificados
médicos
de
classe
1
devem
possuir
um
certificado
válido
como
EMA
e
ter:
das
Netzwerk
darf
nur
an
seiner
Vorderkante
und
den
seitlichen
Laschen
an
dem
Steert
befestigt
werden
,
und
zwar
derart
,
dass
nicht
mehr
als
vier
Maschen
über
die
Teilschlinge
überstehen
und
nicht
weniger
als
vier
Maschen
vor
der
Steertleinen-Masche
bleiben
;
wird
keine
Teilschlinge
benutzt
,
so
darf
das
Netzwerk
nicht
mehr
als
ein
Drittel
größer
sein
als
der
Steert
,
der
von
mindestens
vier
Maschen
vor
der
Steertleinen-Masche
gemessen
wird
[EU]
Ser
ligado
à
cuada
apenas
pelos
seus
bordos
anterior
e
laterais
e
por
nenhum
outro
ponto
e
ser
fixado
de
modo
que
não
se
estenda
mais
de
quatro
malhas
para
além
da
forca
(bossa) e
não
termine
a
menos
de
quatro
malhas
do
estropo
do
cu
do
saco
.
Na
ausência
de
forca
(bossa), o
pano
não
deve
cobrir
mais
de
um
terço
da
superfície
da
cuada
,
medida
a
partir
de
pelo
menos
quatro
malhas
do
estropo
do
cu
do
saco
das
Netzwerk
darf
nur
an
seiner
Vorderkante
und
den
seitlichen
Laschen
an
dem
Steert
befestigt
werden
,
und
zwar
derart
,
dass
nicht
mehr
als
vier
Maschen
über
die
Teilschlinge
überstehen
und
nicht
weniger
als
vier
Maschen
vor
der
Steertleinen-Masche
bleiben
.
Wird
keine
Teilschlinge
benutzt
,
so
darf
das
Netzwerk
nicht
mehr
als
ein
Drittel
größer
sein
als
der
Steert
,
der
von
mindestens
vier
Maschen
vor
der
Steertleinen-Masche
gemessen
wird
[EU]
Ser
ligado
à
cuada
apenas
pelos
seus
bordos
anterior
e
laterais
e
por
nenhum
outro
ponto
e
ser
fixado
de
modo
que
não
se
estenda
mais
de
quatro
malhas
para
além
da
forca
(bossa) e
que
não
termine
a
menos
de
quatro
malhas
do
estropo
do
cu
do
saco
.
Na
ausência
de
forca
(bossa), a
forra
não
deve
cobrir
mais
de
um
terço
da
superfície
da
cuada
medida
a
partir
de
pelo
menos
quatro
malhas
do
estropo
do
cu
do
saco
Die
Mittelbindungen
für
Maßnahmen
,
deren
Durchführung
sich
über
mehrere
Haushaltsjahre
erstreckt
,
können
nur
in
Jahrestranchen
erfolgen
,
wenn
der
Basisrechtsakt
das
vorsieht
oder
wenn
sie
Verwaltungsausgaben
betreffen
. [EU]
As
autorizações
orçamentais
para
ações
cuja
realização
se
estenda
por
mais
de
um
exercício
só
podem
ser
fracionadas
por
diversos
exercícios
em
parcelas
anuais
caso
o
ato
de
base
assim
o
preveja
ou
caso
se
refiram
a
despesas
administrativas
.
Eine
Hell-Dunkel-Grenze
,
die
über
den
Linien
HV
H2
und
H2
H4
verläuft
und
sich
aus
einer
Kombination
der
beiden
vorgenannten
Möglichkeiten
ergibt
,
ist
auf
keinen
Fall
zulässig
. [EU]
Em
circunstância
alguma
,
deve
ser
admitido
um
«recorte»
que
se
estenda
para
além
tanto
da
linha
HV
H2
como
da
linha
H2
H4
e
que
resulte
de
uma
combinação
das
duas
possibilidades
acima
indicadas
.
Eine
Hell-Dunkel-Grenze
,
die
über
den
Linien
HV
H2
und
H2
H4
verläuft
und
sich
aus
einer
Kombination
der
beiden
vorgenannten
Möglichkeiten
ergibt
,
ist
auf
keinen
Fall
zulässig
. [EU]
Em
circunstância
alguma
deve
ser
admitido
um
traço
que
se
estenda
para
além
tanto
da
linha
HV
H2
como
da
linha
H2
H4
e
que
resulte
de
uma
combinação
das
duas
possibilidades
acima
indicadas
.
Eine
Hell-Dunkel-Grenze
,
die
über
den
Linien
HV
H2
und
H2
H4
verläuft
und
sich
aus
einer
Kombination
der
beiden
vorgenannten
Möglichkeiten
ergibt
,
ist
auf
keinen
Fall
zulässig
. [EU]
Em
circunstância
alguma
,
será
autorizado
um
recorte
que
se
estenda
para
além
tanto
da
linha
HV
H2
como
da
linha
H2
H4
e
resulte
de
uma
combinação
das
duas
possibilidades
acima
indicadas
.
Eine
Rückenlehne
oder
ein
anderer
Gegenstand
darf
in
diesen
Raum
hineinragen
,
sofern
vor
dem
Sitzpolster
über
eine
Entfernung
von
230
mm
ein
uneingeschränkter
Freiraum
nach
oben
verbleibt
. [EU]
A
intrusão
de
um
encosto
ou
de
outro
objecto
neste
espaço
será
permitida
desde
que
seja
respeitado
um
espaço
livre
vertical
mínimo
que
se
estenda
230
mm
para
a
frente
do
assento
.
Eine
Rückenlehne
oder
ein
anderer
Gegenstand
darf
in
diesen
Raum
hineinragen
,
sofern
vor
dem
Sitzpolster
über
eine
Entfernung
von
230
mm
ein
uneingeschränkter
Freiraum
nach
oben
verbleibt
. [EU]
Deve
ser
permitida
a
intrusão
de
um
encosto
ou
de
outro
objecto
neste
espaço
,
desde
que
seja
respeitado
um
espaço
livre
vertical
mínimo
que
se
estenda
230
mm
para
a
frente
do
assento
do
banco
.
Für
die
rechtlichen
Verpflichtungen
für
Maßnahmen
,
deren
Durchführung
sich
über
mehrere
Haushaltsjahre
erstreckt
,
und
die
entsprechenden
Mittelbindungen
gilt
,
außer
im
Falle
von
Verwaltungsausgaben
nach
Artikel
69
Absatz
3,
eine
Durchführungsfrist
,
die
nach
Maßgabe
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird
. [EU]
Os
compromissos
jurídicos
assumidos
para
acções
cuja
realização
se
estenda
por
mais
de
um
exercício
,
bem
como
as
autorizações
financeiras
correspondentes
,
estabelecem
,
salvo
no
caso
das
despesas
administrativas
referidas
no
n.o 3
do
artigo
69
.o,
uma
data-limite
para
a
sua
execução
,
fixada
em
conformidade
com
o
princípio
da
boa
gestão
financeira
.
Für
Mittelbindungen
und
rechtliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
,
deren
Durchführung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt
,
gilt
,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt
,
eine
Abwicklungsfrist
,
die
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird
. [EU]
Os
compromissos
jurídicos
e
as
autorizações
orçamentais
relativos
a
ações
cuja
realização
se
estenda
por
mais
de
um
exercício
têm
,
exceto
no
caso
de
despesas
com
pessoal
,
um
prazo
de
execução
fixado
de
acordo
com
o
princípio
da
boa
gestão
financeira
.
Für
rechtliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
,
deren
Durchführung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt
und
für
die
entsprechenden
Mittelbindungen
gilt
,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt
,
eine
Abwicklungsfrist
,
die
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird
. [EU]
Os
compromissos
jurídicos
assumidos
para
acções
cuja
realização
se
estenda
por
mais
de
um
exercício
,
bem
como
as
autorizações
orçamentais
correspondentes
,
incluirão
,
salvo
no
caso
de
despesas
com
pessoal
,
uma
data-limite
para
a
sua
execução
,
fixada
em
conformidade
com
o
princípio
da
boa
gestão
financeira
.
Für
rechtliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
,
deren
Durchführung
sich
über
mehr
als
ein
Haushaltsjahr
erstreckt
,
und
für
die
entsprechenden
Mittelbindungen
gilt
,
außer
wenn
es
sich
um
Personalausgaben
handelt
,
eine
Abwicklungsfrist
,
die
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
festgesetzt
wird
. [EU]
Os
compromissos
legais
assumidos
para
acções
cuja
realização
se
estenda
por
mais
de
um
exercício
,
bem
como
as
autorizações
orçamentais
correspondentes
,
incluirão
,
salvo
no
caso
de
despesas
com
pessoal
,
uma
data-limite
para
a
sua
execução
,
fixada
de
acordo
com
o
princípio
da
boa
gestão
financeira
.
Geht
ein
Aaleinzugsgebiet
über
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
hinaus
,
so
bemühen
sich
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
in
Absprache
mit
den
betreffenden
Drittländern
um
die
Ausarbeitung
eines
Aalbewirtschaftungsplans
,
wobei
der
Zuständigkeit
einschlägiger
regionaler
Fischereiorganisationen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Caso
uma
bacia
hidrográfica
da
enguia
se
estenda
para
além
do
território
comunitário
,
os
Estados-Membros
em
questão
devem
procurar
elaborar
um
plano
de
gestão
da
enguia
em
coordenação
com
os
países
terceiros
em
causa
,
respeitando
a
competência
da
respectiva
organização
regional
de
pesca
.
"geografisches
Gebiet"
ein
Gebiet
,
das
das
gesamte
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
oder
einen
Teil
davon
umfasst
oder
sich
auf
das
gesamte
Hoheitsgebiet
anderer
Mitgliedstaaten
oder
auf
einen
Teil
davon
erstreckt
. [EU]
«zona
geográfica»:
uma
zona
que
englobe
uma
parte
ou
a
totalidade
do
território
de
um
Estado-Membro
ou
se
estenda
a
uma
parte
ou
à
totalidade
do
território
de
outros
Estados-Membros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estenda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners