|
|
|
44 results for espingardas |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
Portuguese |
|
a. Geschütze, Haubitzen, Kanonen, Mörser, Panzerabwehrwaffen, Einrichtungen zum Abfeuern von Geschossen und Raketen, militärische Flammenwerfer, Gewehre, rückstoßfreie Waffen, Waffen mit glattem Lauf und Tarnvorrichtungen (signature reduction devices) hierfür [EU] |
a. Peças de artilharia, obuses, canhões, morteiros, armas anticarro, lançadores de projéteis, lança-chamas militares, espingardas, canhões sem recuo, armas de canos de alma lisa e dispositivos de redução da assinatura para os mesmos | |
|
a. Gewehre, Karabiner, Revolver, Pistolen, Maschinenpistolen und Maschinengewehre [EU] |
a. Espingardas, carabinas, revólveres, pistolas, pistolas-metralhadoras e metralhadoras | |
|
alle Feuerwaffen (Pistolen, Revolver, Gewehre, Schrotflinten usw.) [EU] |
armas de fogo de qualquer tipo (pistolas, revólveres, espingardas, caçadeiras, etc.) | |
|
Andere Feuerwaffen und ähnliche Geräte, bei denen die Explosionswirkung einer Treibladung genutzt wird (z. B. Jagd- und Sportgewehre, Vorderlader, Leuchtpistolen und andere nur Leuchtraketen abfeuernde Geräte, Schreckschusspistolen und -revolver, Bolzen-Viehtötungsapparate und Leinenschießgeräte) [EU] |
Outras armas de fogo e aparelhos semelhantes que utilizem a deflagração da pólvora (por exemplo, espingardas e carabinas, de caça, armas de fogo carregáveis exclusivamente pela boca, pistolas lança-foguetes e outros aparelhos concebidos apenas para lançar foguetes de sinalização, pistolas e revólveres para tiro sem bala, pistolas de êmbolo cativo para abater animais, canhões lança-amarras) | |
|
Andere Feuerwaffen (z. B. Schreckschuss-, Reizstoff-, Starterpistolen und -revolver u. Ä.) (nicht zu Kriegszwecken) [EU] |
(excepto espingardas e carabinas de caça ou de tiro ao alvo, revólveres, pistolas e armas de guerra) | |
|
Andere Feuerwaffen (z. B. Schreckschuss-, Reizstoff-, Starterpistolen und -revolver u. Ä.) (nicht zu Kriegszwecken) [EU] |
(exceto espingardas e carabinas de caça ou de tiro ao alvo, revólveres, pistolas e armas de guerra) | |
|
andere Jagd- und Sportgewehre [EU] |
Outras espingardas e carabinas de caça ou de tiro ao alvo | |
|
andere Jagd- und Sportgewehre mit mindestens einem glatten Lauf [EU] |
Outras espingardas e carabinas de caça ou de tiro ao alvo, com pelo menos um cano liso | |
|
Andere Waffen (Feder-, Luft-, Gasdruckgewehre, Schlagstöcke usw.; ohne Säbel, Bajonette u. a. blanke Waffen) [EU] |
Outras armas (espingardas, carabinas e pistolas, de mola, de ar comprimido ou de gás, cassetetes) | |
|
Andere Waffen (Feder-, Luft-, Gasdruckgewehre, Schlagstöcke usw.; ohne Säbel, Bajonette und andere blanke Waffen) (nicht zu Kriegszwecken) [EU] |
Outras armas (espingardas, carabinas e pistolas, de mola, de ar comprimido ou de gás, cassetetes) (excepto para fins militares) | |
|
Andere Waffen (Feder-, Luft-, Gasdruckgewehre, Schlagstöcke usw.; ohne Säbel, Bajonette und andere blanke Waffen) (nicht zu Kriegszwecken) [EU] |
Outras armas (espingardas, carabinas e pistolas, de mola, de ar comprimido ou de gás, cassetetes) (exceto para fins militares). | |
|
Andere Waffen (z. B. Feder-, Luft- und Gasdruckgewehre, -büchsen und -pistolen und Schlagstöcke), ausgenommen Waffen der Position 9307 [EU] |
Outras armas (por exemplo, espingardas, carabinas e pistolas, de mola, de ar comprimido ou de gás, cassetetes), excepto as da posição 9307 | |
|
Andere Waffen (z. B. Feder-, Luft- und Gasdruckgewehre, -büchsen und -pistolen und Schlagstöcke), ausgenommen Waffen der Position 9307 [EU] |
Outras armas (por exemplo, espingardas, carabinas e pistolas, de mola, de ar comprimido ou de gás, cassetetes), exceto as da posição 9307 | |
|
Besonders konstruierte Ausrüstung zur Herstellung von Schrotflinten [EU] |
Equipamento especialmente concebido para fabricar espingardas de caça | |
|
Der Einsatz von Harpunengewehren in Verbindung mit Unterwasser-Atemgeräten (Aqualungen) oder nachts in der Zeit von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang ist verboten. [EU] |
É proibida a utilização de espingardas submarinas se associadas a equipamento de respiração submarina ou durante a noite, entre o pôr do Sol e o amanhecer. | |
|
Die Mitgliedstaaten regeln den Unterwasserfischfang mit Harpunengewehren, um ihren Verpflichtungen nach Artikel 8 Absatz 4 nachzukommen. [EU] |
Os Estados-Membros regulamentam a pesca com espingardas submarinas, em especial para dar cumprimento às obrigações estabelecidas no n.o 4 do artigo 8.o | |
|
Federgewehre, Luftgewehre, Gasdruckgewehre, Gasdruckbüchsen und Gasdruckpistolen, Schlagstöcke und andere Nicht-Feuerwaffen (ausg. Säbel, Degen, Bajonette und andere blanke Waffen der Pos. 9307) [EU] |
Espingardas, carabinas e pistolas, de mola, de ar ou de gás, comprimidos, cassetetes e outras armas que não de fogo (expt. sabres, espadas, baionetas e outras armas brancas da posição 9307) | |
|
Feuerwaffen aller Art, wie Pistolen, Revolver, Gewehre, Flinten [EU] |
Armas de fogo de qualquer tipo, tais como pistolas, revólveres, espingardas, caçadeiras | |
|
für Gewehre der Position 9303 [EU] |
De espingardas ou carabinas da posição 9303 | |
|
Geräte, bei denen die Explosionswirkung einer Treibladung genutzt wird (ausg. Jagd- und Sportgewehre, Revolver und Pistolen der Pos. 9302 sowie Kriegswaffen) [EU] |
Armas de fogo e aparelhos semelhantes que utilizem a deflagração da pólvora (expt. espingardas e carabinas de caça ou de tiro ao alvo, revólveres e pistolas da posição 9302, bem como armas de guerra) | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|