A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
espaca-mento-d
espacamento interiónico
espacial
espaco vital
espada
espadarte
espaguettes
espalhado
espalhamento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for
espada
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Art
Black
scabbardfish
[EU]
Espécie
Peixe-
espada
preto
Art
Schwarzer
Degenfisch
[EU]
Espécie
Peixe-
espada
preto
Aufgrund
der
Kurzflossen-Haarschwanzfänge
im
ICES-Gebiet
V,
VI
,
VII
,
XII
(
Gemeinschaftsgewässer
und
nicht
unter
der
Hoheit
oder
der
Gerichtsbarkeit
von
Drittländern
stehende
Gewässer
)
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
Spaniens
führen
oder
in
Spanien
registriert
sind
,
gilt
die
Spanien
für
2004
zugeteilte
Quote
als
erschöpft
. [EU]
As
capturas
de
peixe-
espada
preto
nas
águas
da
zona
CIEM
V,
VI
,
VII
,
XII
(águas
comunitárias
e
águas
que
não
se
encontram
sob
a
soberania
ou
jurisdição
de
países
terceiros
)
efectuadas
por
navios
arvorando
pavilhão
da
Espanha
ou
registados
em
Espanha
esgotaram
a
quota
atribuída
a
Espanha
para
2004
.
Beifänge
an
Grenadierfisch
und
Schwarzem
Degenfisch
werden
auf
diese
Quote
angerechnet
. [EU]
As
capturas
acessórias
de
lagartixa-da-rocha
e
de
peixe-
espada
-preto
devem
ser
imputadas
a
esta
quota
.
Beifänge
an
Grenadierfisch
und
Schwarzem
Degenfisch
werden
bis
zu
maximal
952
Tonnen
auf
diese
Quote
angerechnet
. [EU]
Capturas
acessórias
,
até
uma
quantidade
máxima
de
952
toneladas
,
de
lagartixa-da-rocha
e
de
peixe-
espada
-preto
a
imputar
a
esta
quota
.
Degenfisch
(
Lepidopus
caudatus
,
Aphanopus
carbo
) [EU]
Peixe-
espada
(Lepidopus
caudatus
,
Aphanopus
carbo
)
Der
Eintrag
zu
der
Art
"Schwarzer
Degenfisch"
in
den
Gebieten
V,
VI
,
VII
,
XII
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
secção
relativa
ao
peixe-
espada
preto
na
zona
V,
VI
,
VII
,
XII
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Die
Einfuhr
von
atlantischem
Schwertfisch
mit
Ursprung
in
Sierra
Leone
ist
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
828/2004
des
Rates
derzeit
verboten
. [EU]
A
importação
de
peixe-
espada
do
Atlântico
originário
da
Serra
Leoa
é
presentemente
proibida
pelo
Regulamento
(CE) n.o
828/2004
[4].
Die
Fischerei
auf
Kurzflossen-Haarschwanz
im
ICES-Gebiet
V,
VI
,
VII
,
XII
(
Gemeinschaftsgewässer
und
nicht
unter
der
Hoheit
oder
der
Gerichtsbarkeit
von
Drittländern
stehende
Gewässer
)
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
Spaniens
führen
oder
in
Spanien
registriert
sind
,
sowie
die
Aufbewahrung
an
Bord
,
das
Umladen
und
Anlanden
von
Fängen
aus
diesem
Bestand
,
die
von
den
genannten
Schiffen
nach
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
getätigt
werden
,
sind
verboten
. [EU]
É
proibida
a
pesca
de
peixe-
espada
preto
nas
águas
da
zona
CIEM
V,
VI
,
VII
,
XII
(águas
comunitárias
e
águas
que
não
se
encontram
sob
a
soberania
ou
jurisdição
de
países
terceiros
),
por
navios
arvorando
pavilhão
da
Espanha
ou
registados
em
Espanha
,
assim
como
a
manutenção
a
bordo
, o
transbordo
e o
desembarque
desta
unidade
populacional
capturada
pelos
referidos
navios
após
a
data
de
aplicação
do
presente
regulamento
.
Die
ICCAT
hat
darüber
hinaus
festgestellt
,
dass
Sierra
Leone
ein
Land
ist
,
dessen
Fangschiffe
atlantischen
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
)
in
einer
Weise
fischen
,
die
der
Wirksamkeit
der
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
der
ICCAT
zuwiderläuft
. [EU]
A
CICTA
identificou
ainda
a
Serra
Leoa
como
um
país
cujos
navios
pescam
peixe
espada
do
Atlântico
(Xiphias
gladius
)
de
uma
forma
que
diminui
a
eficácia
das
medidas
de
conservação
e
de
gestão
adoptadas
pela
organização
.
Echinotriton
andersoni
[EU]
Tritão
de
cauda
em
espada
Garnele
(
Crangon
crangon
), [EU]
Peixe-
espada
-preto
(Aphanopus
carbo
)
Geißelgarnele
(
Penaeidae
) [EU]
Peixe-
espada
-preto
(Aphanopus
carbo
)
Glatthorn-Garnele
(
Xyphopenaeus
kroyeri
) [EU]
Peixe-
espada
-preto
(Aphanopus
carbo
)
Goldlachs
(
Argentina
silus
) [EU]
Peixe-
espada
-preto
(Aphanopus
carbo
)
Haarschwänze
(
Lepidopus
caudatus
,
Aphanopus
carbo
) [EU]
Peixe-
espada
(Lepidopus
caudatus
,
Aphanopus
carbo
)
Hairtails
,
cutlassfishes
n.e.i.
Degenfisch
[EU]
Hairtails
,
cutlassfishes
n.e.i.
Peixe-
espada
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitender
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
für
Gemeinschaftsschiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Kurzflossen-Haarschwanz
vorgegeben
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2],
estabelece
quotas
de
peixe-
espada
preto
para
2004
.
Kurzflossen-Haarschwanz
(
Aphanopus
carbo
) [EU]
Peixe-
espada
preto
(Aphanopus
carbo
)
Kurzflossenhaarschwanz
[EU]
Peixe-
espada
preto
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "espada":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners