A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for escolheria
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Außer
Frage
steht
auch
,
dass
sich
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Verkäufer
nicht
für
einen
Käufer
entscheiden
würde
,
der
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
die
erforderliche
Genehmigung
der
FMA
(
oder
einer
anderen
am
Vorgang
beteiligten
Behörde
)
nicht
erhalten
würde
. [EU]
É
igualmente
evidente
que
um
vendedor
privado
no
mercado
não
escolheria
um
comprador
que
,
muito
provavelmente
,
não
obteria
a
autorização
necessária
da
FMA
(ou
de
qualquer
ou
tra
autoridade
envolvida
na
transacção
).
Diese
Erklärung
,
dass
die
Bedingungen
sich
nicht
von
denen
eines
Privatinvestors
unterscheiden
würden
,
würde
de
facto
jede
bedingungslose
und
unwiderrufliche
Unterstützung
ausschließen
. [EU]
Estas
declarações
,
que
não
seriam
diferentes
das
modalidades
que
um
investidor
privado
escolheria
,
excluem
de
facto
qualquer
apoio
incondicional
e
irrevogável
.
Eine
Reihe
von
Kunden
würde
keinen
Lieferanten
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
ihrer
Produktionsstätte
wählen
,
selbst
wenn
die
Preise
der
Dienstleistungen
ihres
gegenwärtigen
Anbieters
um
zwischen
5
und
10
%
steigen
würden
. [EU]
Um
certo
número
de
clientes
não
escolheria
fornecedores
de
um
Estado-Membro
diferente
daquele
em
que
estão
situadas
as
suas
unidades
de
produção
,
mesmo
no
caso
de
aumentos
de
5-10
%
dos
preços
dos
serviços
dos
seus
fornecedores
actuais
.
Sie
erklärt
ferner:
"Der
Staat
hat
bereits
im
Sommer
[die
französische
Regierung
bezieht
sich
auf
die
Erklärung
des
Wirtschaftsministers
vom
12
. Juli]
betont
,
dass
er
sich
als
marktwirtschaftlich
handelnder
Aktionär
verhalten
wird
und
nicht
als
öffentliche
Gewalt
und
dass
er
beabsichtigt
,
als
Anteilseigner
einzugreifen
,
und
zwar
zu
(
noch
zu
definierenden
)
Bedingungen
,
die
sich
nicht
von
denen
eines
Privatinvestors
unterscheiden
,
was
notwendigerweise
ausschließt
,
dass
sich
der
Staat
bereits
für
ein
bedingungsloses
und
unwiderrufliches
Eingreifen
entschieden
hatte"
. [EU]
Acrescentam
que
«O
Estado
sublinhou
[...] a
partir
do
Verão
[as Autoridades francesas referem-se à
de
clarações do Ministro da Economia,
de
12 de Julho]
que
actuaria
como
um
accionista
privado
prudente
e
não
na
sua
qualidade
de
poder
público
e
que
tencionava
intervir
enquanto
accionista
segundo
modalidades
(então
por
definir
)
que
não
seriam
diferentes
das
que
escolheria
um
investidor
privado
, o
que
excluía
necessariamente
que
o
Estado
tivesse
nessa
altura
já
decidido
intervir
de
forma
incondicional
e
irrevogável»
.
Und
schließlich
betont
die
Überwachungsbehörde
,
dass
die
norwegischen
Behörden
nicht
nachgewiesen
haben
,
dass
eine
private
Partei
mit
Sicherheit
ebenfalls
entschieden
hätte
,
von
einer
Übertragung
des
Eigentumsrechts
abzusehen
. [EU]
Por
último
, o
Órgão
de
Fiscalização
salienta
que
as
Autoridades
norueguesas
não
demonstraram
que
um
operador
privado
escolheria
sem
hesitação
não
proceder
à
transferência
do
título
.
Von
keinem
marktwirtschaftlich
handelnden
Verkäufer
kann
erwartet
werden
,
sich
für
einen
Käufer
zu
entscheiden
,
bei
dem
die
realistische
Möglichkeit
besteht
,
dass
er
den
Kaufpreis
nicht
zahlt
. [EU]
Um
vendedor
privado
nunca
escolheria
um
comprador
susceptível
,
em
termos
realistas
,
de
não
pagar
o
preço
de
compra
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escolheria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners