A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
79 results for erwerbstätig
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Am
6.
September
2010
schlug
die
Kommission
vor
,
das
Jahr
2012
zum
Europäischen
Jahr
für
aktives
Altern
auszurufen
,
in
dessen
Rahmen
die
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Bemühungen
unterstützt
werden
sollen
,
es
älteren
Menschen
zu
ermöglichen
,
länger
erwerbstätig
zu
bleiben
und
ihre
Erfahrung
weiterzugeben
,
weiterhin
eine
aktive
Rolle
in
der
Gesellschaft
zu
spielen
und
ein
möglichst
gesundes
,
eigenständiges
und
erfülltes
Leben
zu
führen
. [EU]
Em
6
de
Setembro
de
2010
, a
Comissão
propôs
a
designação
do
ano
de
2012
como
Ano
Europeu
do
Envelhecimento
Activo
,
no
decorrer
do
qual
se
procurará
apoiar
os
Estados-Membros
nos
seus
esforços
para
ajudar
as
pessoas
mais
velhas
a
manterem-se
no
mercado
de
trabalho
e
partilharem
a
sua
experiência
,
continuarem
a
desempenhar
um
papel
activo
na
sociedade
e
viverem
as
suas
vidas
do
modo
mais
saudável
,
independente
e
preenchido
possível
[6].
Anzahl
der
Personen
im
Haushalt
,
die
erwerbstätig
sind
[EU]
Número
de
indivíduos
com
emprego
no
agregado
familiar
Artikel
4
Absatz
4
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2204/2002
besage:
"Der
neu
geschaffene
Arbeitsplatz
darf
nur
mit
Personen
besetzt
werden
,
die
noch
nie
erwerbstätig
waren
,
erwerbslos
geworden
sind
oder
vor
der
Entlassung
stehen
.". [EU]
De
facto
,
nos
termos
do
n.o 4,
alínea
c),
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2204/2002
,
«os
trabalhadores
empregados
na
sequência
da
criação
do
emprego
nunca
devem
ter
tido
um
emprego
ou
devem
ter
perdido
ou
estar
em
vias
de
perder
o
seu
posto
de
trabalho
anterior»
.
Bei
der
Zuordnung
eines
einzigen
Erwerbsstatus
zu
jeder
Person
hat
der
Status
"
erwerbstätig
"
gegenüber
dem
Status
"erwerbslos"
Vorrang
,
ebenso
der
Status
"erwerbslos"
gegenüber
dem
Status
"nicht
erwerbsaktiv"
. [EU]
Para
atribuir
uma
única
condição
perante
a
actividade
económica
actual
a
cada
pessoa
, é
dada
prioridade
à
condição
de
«empregado»
em
vez
da
de
«desempregado»
, e à
condição
de
«desempregado»
em
vez
da
de
«inactivo»
.
Darüber
hinaus
spielt
die
Bildung
bei
der
Stärkung
des
sozialen
Zusammenhalts
insofern
eine
wichtige
Rolle
,
als
sie
die
Menschen
dazu
befähigt
,
ins
Erwerbsleben
einzutreten
bzw
.
erwerbstätig
zu
bleiben
. [EU]
Além
disso
,
possibilitar
que
as
pessoas
entrem
e
permaneçam
na
vida
profissional
constitui
uma
parte
importante
do
papel
da
educação
no
reforço
da
coesão
social
.
Der
Versicherte
ist
nicht
mehr
erwerbstätig
als
[EU]
O
segurado
já
não
exerce
actividade
profissional
Der
Versicherte
ist
noch
erwerbstätig
als
[EU]
O
segurado
ainda
exerce
actividade
profissional
Die
Beschäftigungsquote
der
Frauen
ist
die
niedrigste
in
der
EU-25:
nur
ein
Drittel
der
Frauen
im
Erwerbsalter
ist
erwerbstätig
. [EU]
A
taxa
de
emprego
feminino
é a
mais
baixa
da
UE-25:
apenas
um
terço
das
mulheres
em
idade
activa
trabalham
.
Die
Dienstbefreiung
wird
nur
gewährt
,
wenn
der
Ehegatte
des
Bediensteten
zumindest
halbzeitlich
erwerbstätig
ist
. [EU]
A
licença
só
será
concedida
se
o
cônjuge
do
membro
do
pessoal
exercer
uma
actividade
remunerada
pelo
menos
a
meio
tempo
.
die
konzipierte
Strategie
des
aktiven
Alterns
weiter
entwickeln
und
sicherstellen
,
dass
durch
die
geplanten
Reformen
hinreichende
Anreize
dafür
geschaffen
werden
,
dass
Arbeitnehmer
länger
erwerbstätig
bleiben
und
von
einem
frühzeitigen
Ausscheiden
aus
dem
Erwerbsleben
abgehalten
werden
; [EU]
desenvolver
a
estratégia
global
de
envelhecimento
activo
já
definida
e
garantir
que
as
reformas
previstas
proporcionem
incentivos
adequados
para
manter
os
trabalhadores
mais
tempo
no
activo
e
desencorajar
a
reforma
antecipada
.
Die
oben
erwähnten
Bestimmungen
gelten
nicht
für
den
Anspruch
auf
isländische
Sozialrente
von
Familienangehörigen
von
Personen
,
die
in
Island
erwerbstätig
sind
oder
waren
,
oder
für
Studenten
und
deren
Familienangehörige
. [EU]
As
disposições
acima
referidas
não
são
aplicáveis
para
efeitos
do
direito
a
pensão
social
islandesa
quando
os
respectivos
titulares
sejam
familiares
de
pessoas
que
tenham
ou
tenham
tido
emprego
remunerado
na
Islândia
,
nem
estudantes
ou
seus
familiares
.
Die
oben
erwähnten
Bestimmungen
gelten
nicht
für
den
Anspruch
auf
norwegische
Sozialrente
von
Familienangehörigen
von
Personen
,
die
in
Norwegen
erwerbstätig
sind
oder
waren
,
oder
für
Studenten
und
deren
Familienangehörige
.". [EU]
As
disposições
acima
referidas
não
são
aplicáveis
para
efeitos
do
direito
a
pensão
social
norueguesa
quando
os
respectivos
titulares
sejam
familiares
de
pessoas
que
tenham
ou
tenham
tido
emprego
remunerado
na
Noruega
,
nem
estudantes
ou
seus
familiares
.».
Die
vorgenannten
Bestimmungen
gelten
nicht
für
den
Anspruch
auf
eine
dänische
Sozialrente
von
Familienangehörigen
von
Personen
,
die
in
Dänemark
erwerbstätig
sind
oder
waren
,
oder
für
Studierende
und
deren
Familienangehörige
. [EU]
As
disposições
acima
referidas
não
são
aplicáveis
para
efeitos
do
direito
a
pensão
social
dinamarquesa
quando
os
respectivos
titulares
sejam
familiares
de
pessoas
que
tenham
ou
tenham
tido
emprego
remunerado
na
Dinamarca
,
nem
estudantes
ou
seus
familiares
.
Dritte
Ehe:
War
der
frühere
oder
verstorbene
Ehegatte
in
Belgien
erwerbstätig
? [EU]
Casamento:
o
ex-cônjuge
ou
cônjuge
falecido
exerceu
uma
actividade
remunerada
na
Bélgica
?
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
,
der
nicht
erwerbstätig
ist
,
kann
,
nachdem
er
spätestens
in
dem
auf
den
Beginn
des
Urlaubs
aus
persönlichen
Gründen
folgenden
Monat
einen
entsprechenden
Antrag
gestellt
hat
,
weiter
den
in
Artikel
67
vorgesehenen
Schutz
beanspruchen
,
sofern
er
die
Beiträge
,
die
in
Artikel
67
vorgesehen
sind
,
während
der
Dauer
des
Urlaubs
zur
Hälfte
trägt
;
die
Beiträge
werden
nach
dem
letzten
Grundgehalt
des
Bediensteten
auf
Zeit
berechnet
. [EU]
Todavia
, o
agente
temporário
que
não
exerça
qualquer
actividade
profissional
lucrativa
pode
, a
seu
pedido
,
formulado
o
mais
tardar
no
mês
subsequente
ao
do
início
da
licença
sem
vencimento
,
continuar
a
beneficiar
da
cobertura
contra
os
riscos
referidos
no
artigo
67
.o
durante
o
período
da
licença
,
desde
que
pague
metade
das
contribuições
previstas
nesse
artigo
;
as
contribuições
são
calculadas
a
partir
do
último
vencimento
de
base
do
agente
temporário
.
eine
umfassende
Strategie
des
aktiven
Alterns
entwickeln
,
mit
flexiblen
Beschäftigungsformen
und
Anreizen
für
ältere
Arbeitskräfte
,
länger
erwerbstätig
zu
bleiben
,
und
Unterstützung
der
Weiterqualifizierung
; [EU]
definir
uma
estratégia
global
para
o
envelhecimento
activo
que
garanta
flexibilidade
na
organização
do
trabalho
,
incentivos
para
que
os
trabalhadores
mais
velhos
permaneçam
mais
tempo
em
actividade
e
apoio
ao
desenvolvimento
das
competências
.
eine
umfassende
Strategie
des
aktiven
Alterns
entwickeln
,
mit
flexiblen
Beschäftigungsformen
und
Anreizen
für
ältere
Menschen
,
länger
erwerbstätig
zu
bleiben
und
sich
weiterzubilden
; [EU]
definir
uma
estratégia
global
para
um
envelhecimento
activo
,
que
garanta
flexibilidade
na
organização
do
trabalho
,
incentivos
para
que
os
trabalhadores
mais
velhos
permaneçam
mais
tempo
em
actividade
e
formação
.
Ein
Konzept
der
durchgängigen
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
sollte
mit
gezielten
Maßnahmen
kombiniert
werden
,
die
dazu
beitragen
.
dass
mehr
Frauen
dauerhaft
erwerbstätig
sind
und
beruflich
aufsteigen
. [EU]
A
adopção
de
uma
estratégia
de
integração
das
questões
de
género
deverá
ser
articulada
com
medidas
específicas
para
aumentar
a
participação
sustentável
e a
progressão
das
mulheres
no
emprego
.
Entfällt
(
Mutter
war
noch
nie
erwerbstätig
,
Halbwaise
) [EU]
Não
aplicável
(a
mãe
nunca
exerceu
uma
actividade
profissional
,
sem
mãe
)
Entfällt
(
nicht
erwerbstätig
) [EU]
Não
aplicável
(inactivos)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwerbstätig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners