A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
205 results for erwachsenden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
sind
die
aus
der
Einfuhrlizenz
erwachsenden
Rechte
nicht
übertragbar
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
8.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
376/2008
,
os
direitos
decorrentes
dos
certificados
de
importação
não
são
transmissíveis
.
Am
1.
Juni
2006
stellte
der
Gerichtshof
fest
,
dass
Italien
die
erforderlichen
Maßnahmen
für
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
,
die
für
rechtswidrig
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
wurde
,
nicht
fristgerecht
ergriffen
hat
und
damit
seinen
aus
dem
EG-Vertrag
erwachsenden
Verpflichtungen
nicht
nachgekommen
ist
. [EU]
Em
1
de
Junho
de
2006
, o
Tribunal
de
Justiça
declarou
que
,
ao
não
adoptar
no
prazo
previsto
todas
as
medidas
necessárias
para
o
reembolso
do
auxílio
declarado
ilegal
e
incompatível
com
o
mercado
comum
, a
Itália
não
cumpriu
as
obrigações
que
lhe
incumbem
por
força
do
Tratado
.
Am
26
.
November
2004
erteilte
das
Streitbeilegungsgremium
die
Genehmigung
,
die
Anwendung
der
Zollzugeständnisse
und
der
damit
verbundenen
aus
dem
GATT
1994
erwachsenden
Verpflichtungen
gegenüber
den
USA
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
des
Schiedsgremiums
auszusetzen
. [EU]
Em
conformidade
com
a
decisão
do
árbitro
,
em
26
de
Novembro
de
2004
, o
ORL
concedeu
a
autorização
para
suspender
,
no
que
respeita
aos
Estados
Unidos
, a
aplicação
das
concessões
pautais
e
das
obrigações
conexas
assumidas
no
âmbito
do
GATT
de
1994
.
Am
27
.
Januar
2003
nahm
das
Streitbeilegungsgremium
(
DSB
)
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
den
Bericht
des
Berufungsgremiums
und
den
Panel-Bericht
[2],
der
durch
den
Bericht
des
Berufungsgremiums
bestätigt
wurde
,
an
und
stellte
fest
,
dass
das
Gesetz
über
Ausgleichszahlungen
für
anhaltende
Dumping-
und
Subventionspraktiken
(
"Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act
-
CDSOA"
)
nicht
mit
den
aus
den
WTO-Übereinkommen
erwachsenden
Verpflichtungen
der
USA
vereinbar
ist
. [EU]
Em
27
de
Janeiro
de
2003
, o
Órgão
de
Resolução
de
Litígios
(ORL)
da
Organização
Mundial
do
Comércio
(OMC),
aprovou
o
relatório
do
Órgão
de
Recurso
[1] o
relatório
do
painel
[2],
confirmado
pelo
primeiro
,
determinando
que
a
Lei
sobre
a
Compensação
pela
Continuação
de
Práticas
de
Dumping
e
Manutenção
de
Subvenções
(«Continued
Dumping
and
Subsidy
Offset
Act»
,
CDSOA
)
era
incompatível
com
as
obrigações
assumidas
pelos
Estados
Unidos
no
âmbito
dos
acordos
da
OMC
.
Änderung
des
Wahlrechts
für
die
Wahl
der
Mitglieder
des
Präsidiums
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Abgeordneten
der
Völkerkammer
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
der
aus
dem
Beitritt
zum
Europarat
erwachsenden
Verpflichtungen
. [EU]
Alterar
a
legislação
eleitoral
no
que
respeita
aos
membros
da
Presidência
da
Bósnia
e
Herzegovina
e
aos
delegados
à
Assembleia
dos
Povos
,
por
forma
a
garantir
a
plena
conformidade
com
a
Convenção
Europeia
dos
Direitos
do
Homem
e
com
os
compromissos
que
decorrem
da
adesão
ao
Conselho
da
Europa
.
angemessene
Strategien
,
Verfahren
und
Systeme
einführen
,
die
es
ermöglichen
,
die
aus
der
Vereinbarung
erwachsenden
Risiken
wirksam
zu
identifizieren
,
zu
überwachen
und
zu
steuern
,
so
dass
sie
ihren
Verpflichtungen
rechtzeitig
nachkommen
können
[EU]
Instituir
políticas
,
procedimentos
e
sistemas
adequados
para
a
identificação
,
controlo
e
gestão
eficazes
dos
riscos
resultantes
do
acordo
, a
fim
de
poderem
cumprir
as
suas
obrigações
pontualmente
Annahme
und
Beginn
der
Umsetzung
eines
Aktionsplans
mit
klaren
Zielen
und
entsprechendem
Zeitplan
,
um
die
aus
der
Kohäsionspolitik
der
Gemeinschaft
erwachsenden
regulatorischen
und
operativen
Anforderungen
wie
unter
anderem
die
Stärkung
der
Verwaltungskapazität
auf
zentraler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
zu
erfüllen
. [EU]
Adoptar
e
começar
a
aplicar
um
plano
da
acção
com
objectivos
claros
e
um
calendário
que
permitam
satisfazer
as
exigências
regulamentares
e
operacionais
da
política
comunitária
de
coesão
,
nomeadamente
mediante
o
reforço
das
capacidades
a
nível
central
,
regional
local
.
APP
machte
geltend
,
einige
der
Landnutzungsrechte
nicht
mehr
zu
besitzen
,
die
von
der
Kommission
zur
Berechnung
des
aus
dieser
Regelung
erwachsenden
Vorteils
herangezogen
worden
waren
. [EU]
O
grupo
APP
comunicou
que
já
não
detinha
alguns
dos
direitos
de
utilização
de
terrenos
que
a
Comissão
incluíra
no
cálculo
da
vantagem
conferida
por
este
regime
.
Art
des
aus
dem
Verstoß
erwachsenden
Risikos
[EU]
Natureza
do
risco
decorrente
do
incumprimento
Auf
der
Grundlage
des
vorstehenden
Berichts
von
Hay
fasste
eine
andere
internationale
Beratungsfirma
im
Bereich
Wirtschaft
und
Kartellrecht
(
"antitrust"
),
die
Charles
River
Associates
International
(
"CRA
International"
),
eine
abschließende
Studie
ab
,
in
der
die
zusätzlichen
Kosten
der
OTE
im
Vergleich
mit
den
Konkurrenzunternehmen
aus
dem
Privatsektor
,
also
die
aus
der
Unkündbarkeit
und
den
höheren
Gehältern
erwachsenden
Kosten
,
berechnet
wurden
. [EU]
Baseando-se
no
relatório
do
Hay
Group
,
outra
sociedade
internacional
de
consultadoria
,
especializada
em
matérias
de
concorrência
e
monopólios
, a
Charles
River
Associates
International
(CRA
International
),
elaborou
um
relatório
final
no
qual
calculava
os
custos
adicionais
suportados
pela
OTE
em
face
aos
dos
seus
concorrentes
do
sector
privado
,
ou
seja
, o
custo
do
estatuto
de
emprego
permanente
e o
dos
salários
mais
elevados
.
Aus
diesen
Gründen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
aus
der
Vergabe
der
Rundfunklizenzen
erwachsenden
Vorteile
für
diejenigen
Rundfunkanbieter
,
die
ihre
Programme
bislang
über
die
analoge
Plattform
ausstrahlten
,
und
die
objektiv
nicht
zu
rechtfertigende
Berechnung
der
Subvention
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
diesen
Anbietern
und
denjenigen
die
erst
über
DVB-T
in
die
Terrestrik
eingestiegen
sind
,
führen
. [EU]
Pelos
motivos
descritos
, a
Comissão
sustenta
que
a
forma
como
a
adjudicação
das
licenças
de
radiodifusão
beneficia
os
radiodifusores
que
anteriormente
emitiam
os
seus
canais
na
plataforma
analógica
,
bem
como
o
cálculo
pouco
objectivo
da
subvenção
,
resultam
numa
distorção
da
concorrência
entre
esses
radiodifusores
e
aqueles
que
apenas
entraram
na
plataforma
terrestre
com
a
DVB-T
.
Bei
den
Verfahren
für
die
Vergabe
der
erforderlichen
Rundfunk-
und
Netzlizenzen
sei
nicht
ausreichend
darauf
geachtet
worden
,
die
Selektivität
der
Maßnahme
auszuschließen
und
etwaigen
aus
der
Maßnahme
erwachsenden
Wettbewerbsverzerrungen
vorzubeugen
. [EU]
Nos
processos
de
atribuição
das
necessárias
licenças
de
radiodifusão
e
de
rede
,
não
se
terá
zelado
devidamente
pela
eliminação
do
carácter
selectivo
e
pela
prevenção
das
eventuais
distorções
da
concorrência
que
pudessem
decorrer
da
medida
.
Bei
der
Erfüllung
ihrer
aus
Artikel
3
des
EWR-Abkommens
erwachsenden
Verpflichtung
gegenüber
den
einzelstaatlichen
Gerichten
ist
die
Überwachungsbehörde
somit
zu
Neutralität
und
Objektivität
verpflichtet
. [EU]
Quando
dá
cumprimento
,
em
relação
aos
tribunais
nacionais
,
ao
dever
que
lhe
incumbe
por
força
do
artigo
3.o
do
Acordo
EEE
, o
Órgão
de
Fiscalização
deve
manter
a
neutralidade
e a
objectividade
.
Bei
der
erneuten
Beschäftigung
mit
dieser
Frage
hat
die
Kommission
für
ihre
Berechnung
der
Höhe
der
Subvention
gemäß
Artikel
6
der
Grundverordnung
den
"dem
Empfänger
erwachsenden
Vorteil"
und
nicht
die
"der
Regierung
entstehenden
Kosten"
zugrunde
gelegt
,
was
der
Argumentation
des
Panels
,
den
Feststellungen
in
der
endgültigen
Verordnung
und
der
gängigen
Praxis
der
Kommission
entspricht
. [EU]
Ao
proceder
a
esta
reapreciação
, a
Comissão
baseou
os
seus
cálculos
do
montante
da
subvenção
no
critério
da
«vantagem
conferida
ao
beneficiário»
e
não
nos
«custos
para
o
Governo»
,
como
previsto
no
artigo
6.o
do
regulamento
de
base
,
em
conformidade
com
os
argumentos
apresentados
pelo
painel
,
com
as
conclusões
formuladas
no
regulamento
que
instituiu
o
direito
de
compensação
definitivo
e
com
a
prática
estabelecida
da
Comissão
[32].
Beim
Verkauf
von
Eisenbahnfahrkarten
informieren
Eisenbahnunternehmen
,
Bahnhofsbetreiber
und
Reiseveranstalter
die
Fahrgäste
über
ihre
aus
dieser
Verordnung
erwachsenden
Rechte
und
Pflichten
. [EU]
Ao
venderem
bilhetes
para
viagens
ferroviárias
,
as
empresas
ferroviárias
,
os
gestores
de
estações
e
os
operadores
turísticos
devem
informar
os
passageiros
dos
seus
direitos
e
obrigações
ao
abrigo
do
presente
regulamento
.
Bei
Nichterfüllung
oder
Schlechterfüllung
der
Aufgaben
und/oder
im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
wesentliche
Verpflichtungen
-
einschließlich
der
aus
dem
Verhaltenskodex
,
der
Erklärung
über
das
Nichtvorliegen
eines
Interessenkonflikts
und
der
Erklärung
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
erwachsenden
Verpflichtungen
-
kann
die
Kommission
die
Experten
jederzeit
ohne
Vorankündigung
auffordern
,
die
Bewertungsarbeiten
unverzüglich
einzustellen
. [EU]
Em
caso
de
não
execução
ou
de
execução
deficiente
do
trabalho
e/ou
de
incumprimento
de
quaisquer
obrigações
substanciais
,
incluindo
obrigações
relativas
ao
Código
de
Conduta
, à
Declaração
de
ausência
de
conflito
de
interesses
e à
Declaração
de
Confidencialidade
, a
Comissão
pode
,
em
qualquer
momento
,
dar
instruções
ao
perito
para
que
cesse
imediatamente
o
trabalhos
de
avaliação
,
sem
notificação
formal
.
Berechnung
des
dem
Empfänger
erwachsenden
Vorteils
[EU]
Cálculo
da
vantagem
conferida
ao
beneficiário
Berücksichtigt
werden
insbesondere
die
aus
Software-Störungen
und
-Ausfällen
erwachsenden
Risiken
sowie
die
dazu
bestehenden
architektur-
und/oder
verfahrensbezogenen
Schutzmaßnahmen
. [EU]
Serão
tidos
em
conta
,
nomeadamente
,
os
riscos
associados
a
anomalias
ou
falhas
do
software
e
as
medidas
de
defesa
arquitecturais
e/ou
processuais
identificadas
.
Beschließt
die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
,
das
dem
Tier
im
Ursprungs-
und
Herkunftsbetrieb
zugeteilte
Kennzeichen
nicht
beizubehalten
,
so
trägt
sie
alle
aus
der
Änderung
des
Kennzeichens
erwachsenden
Kosten
.
Wurde
das
Kennzeichen
geändert
,
so
muss
eine
Verbindung
zwischen
dem
von
der
zuständigen
Behörde
des
Versendungsmitgliedstaats
zugeteilten
Kennzeichen
und
dem
neuen
von
der
zuständigen
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
zugeteilten
Kennzeichen
hergestellt
werden
. [EU]
Sempre
que
a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
destino
decidir
não
conservar
a
marca
de
identificação
atribuída
na
exploração
de
origem
,
todas
as
despesas
associadas
à
substituição
da
marca
ficam
a
cargo
da
referida
autoridade
.
B.
in
der
Erwägung
,
dass
die
Kommission
die
weiteren
Beitrittsvorbereitungen
streng
und
objektiv
begleiten
und
die
kroatischen
Behörden
dabei
unterstützen
muss
,
ihren
im
Zuge
der
Verhandlungen
eingegangenen
Verpflichtungen
nachzukommen
;
in
der
Erwägung
,
dass
die
Kommission
das
Parlament
regelmäßig
über
den
Umfang
unterrichten
muss
,
in
dem
die
kroatischen
Behörden
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
,
damit
sie
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
am
1.
Juli
2013
ihre
aus
der
Mitgliedschaft
erwachsenden
Verpflichtungen
uneingeschränkt
erfüllen
[EU]
B.
Considerando
que
a
Comissão
deve
controlar
os
preparativos
ulteriores
para
a
adesão
com
rigor
e
objectividade
e
ajudar
as
autoridades
croatas
a
cumprir
os
compromissos
e
obrigações
assumidos
nas
negociações
;
considerando
que
a
Comissão
deve
informar
regularmente
o
Parlamento
acerca
da
medida
em
que
as
autoridades
croatas
honram
os
seus
compromissos
, a
fim
de
assumirem
todas
as
obrigações
de
membro
a
partir
da
adesão
em
1
de
Julho
de
2013
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwachsenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners