A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1018 results for erteilten
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
385
H
0386
85/386/EWG:
Empfehlung
des
Rates
vom
10
.
Juni
1985
betreffend
die
Inhaber
eines
in
einem
Drittland
erteilten
Diploms
auf
dem
Gebiet
der
Architektur
(
ABl
. L
223
vom
21
.8.1985, S.
28
)." [EU]
385
X
0386
Recomendação
85/386/CEE
do
Conselho
,
de
10
de
Junho
de
1985
,
respeitante
aos
titulares
de
um
diploma
de
arquitectura
emitido
num
país
terceiro
(JO L
223
de
21
.8.1985, p.
28
).»
Absatz
1
gilt
auch
,
wenn
ein
Anweisungsbefugter
bei
der
Ausführung
einer
ihm
erteilten
Weisung
erfährt
,
dass
der
betreffende
Vorgang
mit
Unregelmäßigkeiten
behaftet
ist
. [EU]
As
disposições
do
n.o 1
são
igualmente
aplicáveis
nos
casos
em
que
um
gestor
orçamental
toma
conhecimento
,
no
âmbito
da
execução
de
uma
instrução
que
lhe
foi
dirigida
,
de
que
as
circunstâncias
do
processo
conduzem
a
uma
situação
ferida
de
irregularidade
.
Absatz
2
findet
auf
den
Hinweis
auf
einen
Antrag
auf
Verlängerung
der
Laufzeit
eines
bereits
erteilten
Zertifikats
sowie
dann
Anwendung
,
wenn
eine
Zertifikatsanmeldung
im
Gange
ist
. [EU]
O n.o 2 é
aplicável
à
notificação
do
pedido
de
prorrogação
da
validade
de
um
certificado
já
concedido
ou
quando
estiver
pendente
um
pedido
de
certificado
.
Abweichend
von
Absatz
1
ist
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen
,
die
über
eine
Fluggenehmigung
verfügen
,
auf
der
Grundlage
der
Vorkehrungen
für
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
sicherzustellen
,
die
in
dieser
gemäß
dem
Anhang
(
Teil
21
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
der
Kommission
erteilten
Fluggenehmigung
festgelegt
wurden
.". [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1, a
aeronavegabilidade
permanente
das
aeronaves
detentoras
de
uma
licença
de
voo
emitida
em
conformidade
com
o
disposto
no
anexo
(parte
21
)
do
Regulamento
(CE) n.o
1702/2003
da
Comissão
será
assegurada
com
base
nas
disposições
específicas
de
aeronavegabilidade
permanente
definidas
na
licença
.».
Abweichend
von
Artikel
22
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
beginnt
die
Gültigkeitsdauer
der
erteilten
Einfuhrlizenzen
am
letzten
Tag
der
Angebots-
bzw
.
Antragsfrist
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1
do
artigo
22
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
376/2008
,
os
certificados
de
importação
emitidos
são
,
para
efeitos
da
determinação
do
seu
período
de
validade
,
considerados
emitidos
no
último
dia
do
prazo
fixado
para
a
apresentação
da
proposta
ou
do
pedido
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Komission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
[4],
para
efeitos
da
determinação
do
seu
período
de
eficácia
,
considera-se
que
os
certificados
de
exportação
emitidos
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1501/95
são
emitidos
no
dia
de
apresentação
da
proposta
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
[3], e
para
efeitos
da
determinação
do
respectivo
período
de
eficácia
,
os
certificados
de
exportação
emitidos
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1501/95
consideram-se
emitidos
no
dia
da
apresentação
da
proposta
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Berechnung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
[3],
para
efeitos
da
determinação
do
seu
período
de
eficácia
,
considera-se
que
os
certificados
de
exportação
emitidos
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1501/95
são
emitidos
no
dia
de
apresentação
da
proposta
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
[4],
os
certificados
de
exportação
emitidos
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1501/95
são
,
para
efeitos
de
determinação
do
seu
período
de
eficácia
,
considerados
como
emitidos
no
dia
da
apresentação
da
proposta
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
[4],
os
certificados
de
exportação
emitidos
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1501/95
são
,
para
efeitos
de
determinação
do
seu
período
de
eficácia
,
considerados
como
emitidos
no
dia
da
apresentação
da
proposta
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1501/95
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Einreichung
der
Angebote
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
[6], e
para
efeitos
da
determinação
do
respectivo
período
de
eficácia
,
os
certificados
de
exportação
emitidos
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1501/95
consideram-se
emitidos
no
dia
da
apresentação
da
proposta
.
Abweichend
von
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
gelten
die
im
Rahmen
dieser
Ausschreibung
erteilten
Ausfuhrlizenzen
für
die
Bestimmung
ihrer
Gültigkeitsdauer
als
am
Tag
der
Angebotseinreichung
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
[5],
os
certificados
de
exportação
emitidos
no
âmbito
do
presente
concurso
são
considerados
,
para
efeitos
da
determinação
do
seu
prazo
de
validade
,
como
tendo
sido
emitidos
no
dia
da
apresentação
da
proposta
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1445/95
beträgt
die
Gültigkeitsdauer
der
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
erteilten
Einfuhrlizenzen
150
Tage
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1445/95
,
os
certificados
de
importação
emitidos
nos
termos
do
n.o 3,
alínea
a),
do
artigo
1.o
são
válidos
durante
150
dias
.
Abweichend
von
Artikel
48
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
952/2006
ist
in
der
erteilten
Lizenz
keine
Ausfuhrabgabe
aufgeführt
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 2,
alínea
a),
do
artigo
48
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
952/2006
, o
certificado
de
exportação
emitido
não
menciona
uma
restituição
à
exportação
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
gelten
die
für
die
Kontingente
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
bis
zum
Ende
des
vierten
darauf
folgenden
Monats
,
höchstens
jedoch
bis
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
der
Erteilung
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1342/2003
,
os
certificados
de
importação
emitidos
a
título
dos
contingentes
referidos
no
n.o 1
do
artigo
1.o
do
presente
regulamento
são
eficazes
a
partir
da
data
da
sua
emissão
efectiva
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
até
ao
final
do
quarto
mês
seguinte
ao
da
emissão
e,
em
caso
algum
,
depois
de
31
de
Dezembro
do
ano
de
emissão
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
376/2008
,
os
certificados
de
importação
emitidos
ao
abrigo
do
presente
regulamento
não
são
transmissíveis
.
Abweichend
von
Artikel
8a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
sind
die
ab
dem
4.
Juli
2011
für
die
Menge
gemäß
Artikel
1
erteilten
Lizenzen
vom
1.
September
2011
bis
zum
31
.
Dezember
2011
gültig
." [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
8.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
951/2006
,
os
certificados
de
exportação
emitidos
a
partir
de
4
de
Julho
de
2011
para
as
quantidades
fixadas
pelo
artigo
1.o
são
eficazes
de
1
de
Setembro
de
2011
a
31
de
Dezembro
de
2011
.».
Abweichend
von
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
sind
die
Rechte
aus
den
aufgrund
dieser
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
376/2008
,
os
direitos
decorrentes
dos
certificados
de
importação
referidos
no
presente
regulamento
não
são
transmissíveis
.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
." [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
os
certificados
de
importação
emitidos
a
título
do
presente
regulamento
não
são
transmissíveis
.»;
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents
,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind
,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
os
certificados
de
importação
emitidos
ao
abrigo
do
presente
regulamento
não
são
transmissíveis
e
só
conferem
direitos
no
âmbito
do
contingente
pautal
se
o
nome
e o
endereço
para
que
foram
emitidos
forem
os
do
destinatário
constantes
da
declaração
aduaneira
de
introdução
em
livre
prática
que
os
acompanha
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erteilten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners