DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for enxaguados
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

0,01 % in Mitteln, die abgespült werden, müssen in der Liste der Bestandteile gemäß Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe g angegeben werden. [EU] 0,01 % nos produtos enxaguados

0,01 % in 'Rinse-off'-Produkten müssen in der Liste der Bestandteile gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe g angegeben werden [EU] 0,01 % em produtos destinados a serem enxaguados

Andere Verwendungen - Mittel zur Regulierung des pH-Werts (nur in Erzeugnissen, die ausgespült werden) [EU] Outras aplicações - como regulador de pH (apenas para produtos enxaguados)

Auf den Haaren verbleibende Haarpflegemittel [EU] Produtos capilares que não são enxaguados

Auf der Haut verbleibende Mittel: 0,5 % (Säure) [EU] Produtos que não são enxaguados: 0,5 % (ácido)

Auszuspülende/abzuspülende Mittel, ausgenommen Mundmittel [EU] Produtos enxaguados, excepto os produtos orais

Auszuspülende/abzuspülende Mittel [EU] Produtos enxaguados

Auszuspülende Haarmittel, die ausgespült werden [EU] Produtos capilares enxaguados

Auszuspülende Haarmittel [EU] Produtos capilares enxaguados

Behälter sind vor Gebrauch mit hochreinem Azeton oder Hexan auszuspülen, um das Risiko einer Kontamination zu minimieren. [EU] Os recipientes são enxaguados com acetona ou hexano de elevado grau de pureza antes da sua utilização, por forma a limitar ao mínimo os riscos de contaminação.

Bevor ökologisch/biologisch erzeugte Fische und Fischerzeugnisse transportiert werden, werden die Behältnisse gründlich gereinigt, desinfiziert und ausgespült. [EU] Antes do transporte de peixes e de produtos de peixe de produção biológica, os contentores devem ser devidamente limpos, desinfectados e enxaguados.

Darüber hinaus hielt es der SCCP für unbedenklich, die zulässige Konzentration von Benzoesäure und ihrem Natriumsalz in Mitteln, die abgespült werden, und Mundpflegemitteln und die zulässige Konzentration von Zinkpyrithion als Konservierungsstoff für auszuspülende Haarpflegemittel zu erhöhen. [EU] Além disso, o CCPC considerou que era seguro aumentar a concentração máxima do ácido benzóico e do seu sal de sódio em produtos destinados a serem enxaguados e em produtos de higiene bucal bem como a concentração máxima da piritiona de zinco como conservante em produtos capilares que são enxaguados.

Der SCCP ist ferner der Ansicht, dass Methyldibromo-Glutaronitril nicht in kosmetischen Mitteln enthalten sein sollte, weil weder für auf der Haut verbleibende noch für abzuspülende Mittel unbedenkliche Konzentrationen ermittelt werden konnten. [EU] O CCPC é também de opinião que o metildibromo glutaronitrilo não deve estar presente em qualquer produto cosmético, uma vez que ainda não foram estabelecidos níveis de utilização segura em produtos cosméticos, quer para os que não se destinam a ser removidos quer para os que são enxaguados.

Haarmittel, die ausgespült werden [EU] Produtos capilares enxaguados

Haarmittel, die im Haar verbleiben [EU] Produtos capilares não enxaguados

Haarpflegemittel, die abgespült werden [EU] Produtos capilares destinados a serem enxaguados

Im Haar verbleibende Haarmittel [EU] Produtos capilares não enxaguados

Körpermittel, die auf der Haut verbleiben [EU] Produtos para o corpo não enxaguados

Mittel, die abgespült werden, ausgenommen Mundpflegemittel: 2,5 % (Säure) [EU] Produtos destinados a serem enxaguados, excepto os produtos para higiene bucal: 2,5 % (ácido)

Mittel, die abgespült werden [EU] Produtos destinados a serem enxaguados

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners