A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
530 results for envia
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
(2)
Bis
zum
31
.
März
nach
dem
Ende
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufige
Rechnung
des
Unterstützungsbüros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
Até
ao
dia
31
de
Março
seguinte
ao
encerramento
do
exercício
financeiro
, o
contabilista
da
Comissão
envia
ao
Tribunal
de
Contas
as
contas
provisórias
do
Gabinete
de
Apoio
,
acompanhadas
do
relatório
sobre
a
gestão
orçamental
e
financeira
do
exercício
.
2.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
sollte
ein
Registerführer
innerhalb
von
60
Sekunden
nach
Übermittlung
einer
Anforderung
von
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
eine
Empfangsbestätigung
erhalten
. [EU]
Antes
de
estabelecido
o
elo
de
comunicação
entre
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e o
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
, o
administrador
de
registo
que
envia
o
pedido
deve
receber
do
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
um
aviso
de
recepção
no
prazo
de
60
segundos
.
Abweichend
von
Artikel
8
legt
der
Stellvertretende
Generalsekretär
des
Rates
für
die
Zwecke
des
in
Absatz
1
genannten
Haushaltsplans
möglichst
bald
nach
der
Annahme
dieser
Finanzregelung
der
Gruppe
'SIS/SIRENE'
den
Haushaltsplanvorentwurf
vor
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
8.o,
para
efeitos
do
orçamento
a
que
se
refere
o n.o 1, o
secretário-geral
adjunto
do
Conselho
envia
o
anteprojecto
de
orçamento
ao
Grupo
SIS/SIRENE
logo
que
possível
após
a
aprovação
do
presente
regulamento
financeiro
.
ad
)
Alle
Mitgliedstaaten
übermitteln
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Kommission
jährlich
einen
Bericht
über
die
Anwendung
von
Buchstabe
ab
,
der
auch
die
Zahl
der
Drittstaatsangehörigen
enthält
,
die
im
Rahmen
des
VIS
allein
anhand
der
Nummer
der
Visummarke
überprüft
wurden
,
sowie
die
Dauer
der
Wartezeit
gemäß
Buchstabe
ab
Ziffer
i [EU]
a-D
)
Cada
Estado-Membro
envia
,
uma
vez
por
ano
,
ao
Parlamento
Europeu
e à
Comissão
um
relatório
sobre
a
aplicação
da
alínea
a-B
), o
qual
deve
incluir
o
número
de
nacionais
de
países
terceiros
cuja
identificação
foi
verificada
no
VIS
com
base
apenas
no
número
da
vinheta
de
visto
e o
tempo
de
espera
a
que
se
refere
a
subalínea
i)
da
alínea
a-B
)
Alle
drei
Jahre
,
und
zum
ersten
Mal
vor
dem
8.
Juli
2002
,
übermittelt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
die
Durchführung
dieses
Artikels
. [EU]
De
três
em
três
anos
e
pela
primeira
vez
antes
de
8
de
Julho
de
2002
, a
Comissão
envia
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
um
relatório
sobre
a
aplicação
do
presente
artigo
.
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
Na
data
da
celebração
de
um
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
deve
transmitir
as
informações
que
se
seguem
à
Comissão
,
que
as
envia
ao
Secretário
Executivo
da
NAFO:
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
Na
data
da
celebração
de
um
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
transmite
as
informações
que
se
seguem
à
Comissão
,
que
as
envia
ao
secretário
executivo
da
NAFO:
Anderenfalls
werden
sie
dem
Ausschussvorsitzenden
von
der
zuständigen
Behörde
übermittelt
. [EU]
No
caso
de
o
Estado-Membro
não
decidir
desse
modo
, a
autoridade
competente
envia
esses
preços
e
informações
ao
presidente
do
referido
comité
.
Angabe
Meldung
;
ISO-3-Code
der
übermittelnden
Vertragspartei
[EU]
Dado
relativo
à
mensagem
;
código
ISO-3
da
parte
contratante
que
envia
a
mensagem
Angaben
zu
der
Person
,
die
eine
Einladung
ausgesprochen
hat
und/oder
verpflichtet
ist
,
die
Kosten
für
den
Lebensunterhalt
des
Antragstellers
während
des
Aufenthalts
zu
tragen
. [EU]
Dados
da
pessoa
que
envia
um
convite
e/ou
é
responsável
pelos
meios
de
subsistência
do
requerente
durante
a
sua
estada
.
Anschließend
sendet
der
erste
Empfänger
das
Original
der
Bescheinigung
an
den
in
Feld
11
der
Bescheinigung
genannten
Einführer
,
um
die
Anforderung
von
Artikel
33
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
zu
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
Bescheinigung
muss
die
Sendung
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
weiter
begleiten
. [EU]
Em
seguida
, o
primeiro
destinatário
envia
o
original
do
certificado
ao
importador
mencionado
na
casa
11
do
certificado
,
para
efeitos
do
requisito
estabelecido
no
n.o 1,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
33
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
834/2007
, a
menos
que
o
certificado
deva
continuar
a
acompanhar
o
lote
referido
no
n.o 1
do
presente
artigo
.
"Antwortzeit"
ist
die
Zeit
,
die
es
dauert
,
bis
im
Mitgliedstaat
am
Standort
des
Dienstes
das
erste
Byte
des
Ergebnisses
ausgegeben
wird
[EU]
«Tempo
de
resposta»
, o
tempo
,
medido
no
local
de
serviço
do
Estado-Membro
,
após
o
qual
o
serviço
da
rede
envia
o
primeiro
byte
da
sua
resposta
Anzugeben
ist
der
Business
Identifier
Code
(
BIC
)
der
die
Datei
übermittelnden
Ratingagentur
. [EU]
Obrigatoriamente
o
código
identificador
de
empresa
(BIC)
da
agência
de
notação
de
risco
que
envia
o
ficheiro
.
Artikel
16
Absatz
3
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
artigo
16
.o, n.o 3,
passa
a
ter
a
seguinte
redação:
«3
. A
Comissão
envia
a
sua
decisão
aos
Estados-Membros
e
informa
o
prestador
de
serviços
em
causa
,
na
medida
em
que
tal
decisão
tenha
consequências
jurídicas
para
este
.»
ATHENA
übermittelt
jedem
Mitgliedstaat
und
gegebenenfalls
diesen
Dritten
allmonatlich
eine
Aufstellung
über
die
zu
seinen/ihren
Lasten
gehenden
Ausgaben
,
die
durch
ihn/sie
oder
sein/ihr
Personal
im
Laufe
des
vorangegangenen
Monats
verursacht
wurden
,
und
ruft
die
zur
Begleichung
dieser
Ausgaben
erforderlichen
Mittel
ab
. [EU]
Envia
mensalmente
a
cada
Estado-Membro
, e
eventualmente
aos
terceiros
em
causa
, a
relação
das
despesas
por
ele
suportadas
e
das
despesas
por
ele
incorridas
ou
incorridas
pelo
respectivo
pessoal
,
no
decurso
do
mês
anterior
, e
solicitando
os
fundos
necessários
para
liquidar
essas
despesas
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
1
genannten
Berichte
übermittelt
der
nationale
IPA-Koordinator
die
jährlichen
und
die
abschließenden
Berichte
über
die
Durchführung
der
Hilfe
nach
der
IPA-Verordnung
nach
Prüfung
durch
den
IPA-Monitoringausschuss
der
Kommission
und
dem
nationalen
Anweisungsbefugten
. [EU]
Com
base
nos
relatórios
referidos
no
n.o 1, o
coordenador
nacional
do
IPA
envia
à
Comissão
e
ao
gestor
orçamental
nacional
,
após
exame
efectuado
pelo
comité
de
acompanhamento
do
IPA
,
os
relatórios
anuais
e
definitivos
sobre
a
aplicação
da
assistência
prestada
ao
abrigo
do
Regulamento
IPA
.
Auf
der
Grundlage
der
übermittelten
Daten
und
Informationen
sowie
gegebenenfalls
anderer
Datenquellen
einschließlich
der
von
der
Kommission
erworbenen
Daten
übermittelt
die
Kommission
-
unter
Berücksichtigung
der
relevanten
Analysen
wie
etwa
der
mehrjährigen
Netzentwicklungspläne
für
Erdgas
und
Elektrizität
-
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
alle
zwei
Jahre
eine
sektorübergreifende
Analyse
der
strukturellen
Entwicklung
und
Perspektiven
des
Energiesystems
der
Union
und
veröffentlicht
diese
. [EU]
Com
base
nos
dados
e
nas
informações
transmitidos
e,
consoante
o
caso
,
em
quaisquer
outras
fontes
de
dados
,
incluindo
dados
adquiridos
pela
Comissão
, e
tendo
em
conta
as
análises
pertinentes
,
como
as
dos
planos
plurianuais
de
desenvolvimento
da
rede
do
gás
e
da
electricidade
, a
Comissão
envia
ao
Parlamento
Europeu
,
ao
Conselho
e
ao
Comité
Económico
e
Social
Europeu
e
publica
,
de
dois
em
dois
anos
,
uma
análise
transectorial
da
evolução
estrutural
e
das
perspectivas
do
sistema
energético
da
União
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Angaben
übermittelt
die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
bis
zum
1.
März
jedes
Jahres
dem
Sekretariat
der
NEAFC
einen
Gesamtbericht
über
die
Tätigkeiten
von
Nichtvertragsparteien
. [EU]
Com
base
nessas
informações
, a
Comissão
ou
o
organismo
por
ela
designado
envia
um
relatório
global
relativo
às
actividades
das
Partes
não
Contratantes
ao
Secretário
da
NEAFC
até
1
de
Março
de
cada
ano
.
Aus
Gründen
,
die
auf
internationale
Abkommen
zwischen
Euratom
und
Drittländern
zurückzuführen
sind
,
sind
die
Fristen
in
Arbeitstagen
des
Landes
zu
verstehen
,
das
die
Meldung
übermittelt
. [EU]
Note-se
que
,
por
razões
impostas
pelos
acordos
internacionais
entre
a
Euratom
e
países
terceiros
,
os
prazos
são
expressos
em
dias
úteis
do
país
que
envia
a
notificação
.
Außerdem
ist
je
eine
Ausfertigung
des
Vordrucks
E
211
vom
bearbeitenden
Träger
unter
Beifügung
einer
Ausfertigung
seines
eigenen
Bescheids
und
der
Bescheide
aller
anderen
Träger
jedem
der
beteiligten
Träger
zu
übersenden
. [EU]
A
instituição
de
instrução
envia
igualmente
uma
cópia
do
formulário
E
211
a
cada
uma
das
instituições
em
causa
,
juntando
cópia
da
sua
própria
decisão
e
das
decisões
das
outras
instituições
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "envia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners