A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
entern
Enterozele
entfalten
Entfaltung
entfernen
entfernt
Entfernung
Entfernungen
Entfernungsmesser
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
565 results for entfernen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
3,0 g
der
Probe
in
einen
Kolben
(
100
ml
)
geben
,
30
ml
einer
4%igen
(
m/v
)
Lösung
von
Kaliumhydroxid
in
aldehyfreiem
Ethanol
zugeben
und
unter
Rückfluss
2
Stunden
bei
kleiner
Flamme
sieden
.
Rückflusskühler
entfernen
und
sofort
ein
Thermometer
einführen
. [EU]
Transferir
3,0 g
da
amostra
para
um
balão
de
fundo
redondo
de
100
ml
,
adicionar
30
ml
de
uma
solução
de
hidróxido
de
potássio
a 4 %
m/v
em
etanol
isento
de
aldeído
e
manter
em
ebulição
suave
durante
2
horas
sob
um
condensador
de
refluxo
.
Retirar
o
condensador
e
inserir
imediatamente
um
termómetro
.
60
Sekunden
nach
dem
Entfernen
dieser
Vorrichtung
wird
die
vertikale
Abweichung
des
freien
Endes
in
mm
festgestellt
. [EU]
Remover
este
apoio
e,
sessenta
segundos
após
a
sua
remoção
, o
desvio
vertical
da
extremidade
livre
é
indicado
em
mm
.
Abschnitt
3.2
über
den
Inhalt
der
Meldungen
(
Vollständigkeit
,
Umfang
,
Aktualisierung
,
Verantwortung
für
die
übermittelten
Informationen
),
Abschnitt
3.3.
über
die
vertrauliche
Behandlung
(
Weitergabe
von
Informationen
,
Ausnahmen
von
der
allgemeinen
Regel
,
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
,
Bearbeitung
von
vertraulichen
Meldungen
,
Zurückziehung
eines
Antrags
auf
vertrauliche
Behandlung
),
Abschnitt
3.4
über
die
Prüfung
der
Meldungen
durch
die
Kommission
(
Richtigkeit
,
Vollständigkeit
,
Ersuchen
um
ergänzende
Auskünfte
,
Untersuchung
),
Abschnitt
3.5
über
die
Validierung
der
Meldungen
,
Abschnitt
3.8
über
das
dauerhafte
Entfernen
einer
Meldung
aus
der
RAPEX-Anwendung
(
verschiedene
Sachverhalte
,
antragstellender
Mitgliedstaat
,
Inhalt
des
Antrags
,
Entscheidung
).
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
"Meldungen
gemäß
Artikel
11"
so
bald
wie
möglich
und
spätestens
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
3
der
Leitlinien
.
Es
gilt
Teil
II
Abschnitt
3.10 (
Fristen
)
der
Leitlinien
. [EU]
Aplica-se
o
disposto
no
capítulo
3.10
da
parte
II
das
Orientações
relativo
aos
prazos
.
Alle
Innenverkleidungs-
und
Zierteile
sind
von
der
Schiebetür
zu
entfernen
. [EU]
Retirar
todas
as
guarnições
interiores
e
elementos
decorativos
da
porta
corrediça
.
Alle
unter
den
Nummern
8.1
und
8.2
genannten
Arten
von
Netzen
sind
bis
1.
Februar
2006
aus
den
in
Nummer
8.3
genannten
Gebieten
zu
entfernen
. [EU]
Todas
as
redes
referidas
nos
pontos
8.1 e 8.2
serão
removidas
das
zonas
referidas
no
ponto
8.3
até
1
de
Fevereiro
de
2006
.
Am
Ende
des
Zyklus
ist
die
verbleibende
Asche
durch
ein
Vakuumextraktionssystem
in
geschlossene
Säcke
zu
entfernen
,
die
vor
der
Beförderung
versiegelt
werden
; [EU]
No
final
do
ciclo
, a
cinza
residual
deve
ser
removida
da
câmara
primária
através
de
um
sistema
de
extracção
por
aspiração
para
sacos
fechados
,
que
são
selados
antes
de
serem
transportados
.
an
Bord
muss
die
erforderliche
Ausrüstung
vorhanden
sein
,
um
unbeabsichtigt
oder
als
Beifang
gefangene
Meeresschildkröten
wieder
aussetzen
zu
können
;
dazu
gehört
Werkzeug
zum
Entfernen
der
Haken
sowie
zum
Zerschneiden
von
Leinen
und
Netzen
. [EU]
Presença
a
bordo
do
equipamento
necessário
para
a
devolução
ao
mar
das
tartarugas
marinhas
capturadas
acidental
ou
acessoriamente
,
incluindo
instrumentos
para
as
desprender
ou
para
cortar
as
linhas
e
chalavares
.
Andere
zusammengesetzte
organische
Lösungs-
und
Verdünnungsmittel
, a.n.g.,
Zubereitungen
zum
Entfernen
von
Farben
und
Lacken
[EU]
Outros
solventes
e
diluentes
orgânicos
compostos
,
não
especificados
Andere
zusammengesetzte
organische
Lösungs-
und
Verdünnungsmittel
, a.n.g.,
Zubereitungen
zum
Entfernen
von
Farben
und
Lacken
[EU]
Outros
solventes
e
diluentes
orgânicos
compostos
, n.e.
Angesichts
der
aktuellen
Unterschiede
in
der
Altersgrenze
für
das
Entfernen
der
Wirbelsäule
als
spezifiziertes
Risikomaterial
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
sollte
aus
Gründen
der
besseren
Kontrolle
die
unmittelbare
Wirkung
dieser
Verordnung
nicht
für
Wirbelsäulen
von
im
Vereinigten
Königreich
nach
dem
31
.
Juli
1996
geborenen
oder
aufgezogenen
und
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
geschlachteten
Tiere
gelten
. [EU]
Dada
a
actual
diferença
existente
entre
o
Reino
Unido
e
os
demais
Estados-Membros
no
limite
de
idade
para
a
remoção
da
coluna
vertebral
enquanto
matéria
de
risco
especificada
,
por
motivos
de
controlo
, o
presente
regulamento
não
deve
aplicar-se
com
efeitos
imediatos
à
coluna
vertebral
de
bovinos
nascidos
ou
criados
no
Reino
Unido
após
31
de
Julho
de
1996
e
abatidos
antes
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Infektiosität
im
Zentralnervensystem
während
der
Inkubationszeit
,
der
Altersstruktur
von
Rindern
mit
positivem
BSE-Befund
und
der
geringeren
Exposition
von
nach
dem
1.
Januar
2001
geborenen
Rindern
kann
die
Altersgrenze
für
das
Entfernen
der
Wirbelsäule
,
einschließlich
der
Spinalganglien
,
von
Rindern
als
spezifiziertes
Risikomaterial
auf
24
Monate
erhöht
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
desenvolvimento
da
infecciosidade
no
sistema
nervoso
central
durante
o
período
de
incubação
, a
estrutura
em
termos
de
idade
dos
casos
positivos
de
EEB
e a
diminuição
da
exposição
dos
bovinos
nascidos
após
1
de
Janeiro
de
2001
, a
idade-limite
para
a
remoção
da
coluna
vertebral
,
incluindo
os
gânglios
das
raízes
dorsais
dos
bovinos
como
matérias
de
risco
especificadas
,
pode
ser
aumentada
para
24
meses
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Infektiosität
im
Zentralnervensystem
während
der
Inkubationszeit
,
der
Altersstruktur
von
Rindern
mit
positivem
BSE-Befund
und
der
geringeren
Exposition
von
nach
dem
1.
Januar
2001
geborenen
Rindern
kann
die
Altersgrenze
für
das
Entfernen
der
Wirbelsäule
einschließlich
der
Spinalganglien
von
Rindern
als
spezifiziertes
Risikomaterial
von
24
Monaten
auf
30
Monate
erhöht
werden
. [EU]
Tendo
em
conta
o
desenvolvimento
da
infecciosidade
no
sistema
nervoso
central
durante
o
período
de
incubação
, a
estrutura
em
termos
de
idade
dos
casos
positivos
de
EEB
e a
diminuição
da
exposição
dos
bovinos
nascidos
após
1
de
Janeiro
de
2001
, a
idade-limite
para
a
remoção
da
coluna
vertebral
,
incluindo
os
gânglios
das
raízes
dorsais
dos
bovinos
como
matérias
de
risco
especificadas
,
pode
ser
aumentada
de
24
para
30
meses
.
Anlagen
für
den
Bau
und
zum
Lackieren
von
Schiffen
oder
zum
Entfernen
von
Lackierungen
von
Schiffen
[EU]
Estaleiros
de
construção
naval
e
instalações
para
pintura
ou
decapagem
de
navios
Anmerkung:Nummer
7E003
erfasst
nicht
Wartungs"technologie"
,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Kalibrierung
,
dem
Entfernen
oder
dem
Auswechseln
beschädigter
oder
nicht
mehr
instandsetzbarer
auswechselbarer
Einheiten
(
LRU
)
und
auswechselbarer
Baugruppen
(
SRA
)
eines
"zivilen
Luftfahrzeugs"
gemäß
Definition
in
der
Wartung
der
Instandhaltungsstufe
I
oder
der
Wartung
der
Instandhaltungsstufe
II
steht
. [EU]
Nota:7E003
não
abrange
a
"tecnologia"
de
manutenção
directamente
associada
à
calibragem
,
remoção
ou
substituição
de
unidades
substituíveis
na
linha
da
frente
(LRU) e
de
módulos
substituíveis
em
oficina
(SRA)
avariados
ou
irreparáveis
de
"aeronaves
civis"
,
descritos
em
"manutenção
de
nível
I"
ou
"manutenção
de
nível
II"
.
Anreicherung
bestimmter
Inhaltsstoffe
durch
Entfernen
von
Wasser
oder
sonstigen
Bestandteilen
[EU]
Aumento
de
certos
teores
através
da
remoção
de
água
ou
de
outros
constituintes
Anschließen
und
Entfernen
von
Messgeräten
und
Leitungen
mit
minimalen
Emissionen
[EU]
Ligar
e
desligar
os
instrumentos
e
linhas
com
o
mínimo
de
emissões
Antikörperkonjugat
aus
den
Vertiefungen
vollständig
entfernen
und
Vertiefungen
wie
zuvor
beschrieben
(
Nummer
4)
waschen
. [EU]
Retirar
o
anticorpo
conjugado
dos
poços
e
lavar
como
anteriormente
(ponto 4).
Antikörperlösung
aus
den
Vertiefungen
vollständig
entfernen
und
Vertiefungen
wie
zuvor
beschrieben
(
Nummer
4)
waschen
. [EU]
Retirar
a
solução
de
anticorpos
dos
poços
e
lavar
como
anteriormente
(ponto 4).
Anzahl
der
Einzelpositionen
,
die
so
verpackt
sind
,
dass
sie
nicht
ohne
Entfernen
der
Verpackung
getrennt
werden
können
,
bei
unverpackter
Ware
Angabe
der
Stückzahl
. [EU]
Número
de
volumes
individuais
,
embalados
de
forma
que
a
sua
divisão
não
seja
possível
sem
a
desembalagem
prévia
,
ou
número
de
peças
caso
não
estejam
embaladas
.
Auf
Etiketten
und/oder
Sicherheitsdatenblättern
der
Produkte
ist
angegeben
,
dass
vor
der
Begasung
von
geschlossenen
Räumlichkeiten
sämtliche
Lebensmittel
zu
entfernen
sind
. [EU]
Os
rótulos
e/ou
fichas
de
segurança
dos
produtos
indicarão
que
,
antes
da
fumigação
de
um
recinto
,
devem
ser
removidos
todos
os
produtos
alimentares
presentes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entfernen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners