A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
335 results for einzureihen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Ab
dem
1.
Januar
2007
jedoch
sind
sie
infolge
der
Änderungen
der
Nomenklatur
als
Anhang
des
"Internationalen
Übereinkommens
über
das
Harmonisierte
System
zur
Warenbezeichnung
und
Kodierung"
gemäß
der
Empfehlung
des
Rates
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
vom
26
.
Juni
2004
in
Kapitel
30
der
KN
einzureihen
. [EU]
Contudo
,
após
1
de
Janeiro
de
2007
,
deverão
ser
classificados
no
Capítulo
30
da
NC
,
em
virtude
das
alterações
da
Nomenclatura
apensas
,
sob
forma
de
anexo
, à
Convenção
Internacional
sobre
o
Sistema
Harmonizado
de
Designação
e
Codificação
de
Mercadorias
,
aceites
de
acordo
com
a
Recomendação
de
26
de
Junho
de
2004
do
Conselho
de
Cooperação
Aduaneira
.
Algen
und
Tange
,
frisch
,
gekühlt
,
gefroren
oder
getrocknet
,
auch
gemahlen
,
sind
in
Position
1212
einzureihen
." [EU]
As
algas
frescas
,
refrigeradas
,
congeladas
ou
secas
,
mesmo
em
pó
,
devem
ser
classificadas
na
posição
1212
.»
alle
anderen
verwendeten
Vormaterialien
Ursprungswaren
und
in
eine
andere
Position
als
die
Position
9401
oder
9403
einzureihen
sind
[EU]
todas
as
matérias
utilizadas
sejam
originárias
e
classificadas
numa
posição
diferente
das
posições
9401
ou
9403
alle
übrigen
Teile
und
alles
übrige
Zubehör
sind
nach
Position
9033
einzureihen
. [EU]
As
outras
partes
e
acessórios
classificam-se
na
posição
9033
.
Als
Teil
einer
Zahnprothese
ist
die
Ware
in
Position
9021
einzureihen
,
die
unterschiedliches
Zahnarztzubehör
für
die
Herstellung
von
Zahnkronen
oder
Zahnersatz
umfasst
(
siehe
auch
Erläuterungen
zum
Harmonisierten
System
zur
Position
9021
Abschnitt
III
Buchstabe
B
Nummer
4). [EU]
Dado
que
faz
parte
de
um
implante
dentário
, o
artigo
deverá
ser
classificado
na
posição
9021
, a
qual
inclui
vários
acessórios
para
dentistas
,
destinados
a
fazer
coroas
ou
próteses
dentárias
(ver
também
as
Notas
Explicativas
do
Sistema
Harmonizado
relativas
à
posição
9021
,
parte
III
,
ponto
B),
alínea
4)).
andere
Verfahren
,
bei
denen
alle
verwendeten
Vormaterialien
in
eine
andere
Position
als
die
hergestellte
Ware
einzureihen
sind
. [EU]
Outras
operações
em
que
todas
as
matérias
utilizadas
devem
ser
classificadas
numa
posição
diferente
da
do
produto
.
andere
Verfahren
,
bei
denen
alle
verwendeten
Vormaterialien
in
eine
andere
Position
als
die
hergestellte
Ware
einzureihen
sind
. [EU]
Outras
operações
nas
quais
todas
as
matérias
utilizadas
estão
classificadas
numa
posição
diferente
da
do
produto
.
Angesichts
ihrer
Abmessungen
und
Eigenschaften
ist
die
Ware
in
Position
8529
als
ein
Teil
eines
Videomonitors
der
Position
8528
einzureihen
. [EU]
Tendo
em
consideração
as
suas
dimensões
e
as
suas
características
, o
produto
é
classificável
na
posição
8529
porque
é
uma
parte
de
um
monitor
de
vídeo
da
posição
8528
.
Anhang
4
Liste
der
Präfixe
und
Suffixe
,
die
in
Kombination
mit
den
INN
des
Anhangs
3
die
Salze
,
Ester
oder
Hydrate
dieser
INN
bezeichnen
;
für
diese
Salze
,
Ester
oder
Hydrate
gilt
Zollfreiheit
,
sofern
sie
in
dieselbe
sechsstellige
HS-Unterposition
wie
die
entsprechenden
INN
einzureihen
sind
[EU]
Anexo
4
Lista
de
prefixos
e
sufixos
que
,
articulada
com
a
DCI
do
anexo
3,
descreve
os
sais
,
ésteres
ou
hidratos
da
DCI
;
estes
sais
,
ésteres
e
hidratos
estão
isentos
de
direitos
sob
condição
de
poderem
ser
classificados
na
mesma
subposição
SH
de
seis
dígitos
da
DCI
correspondente
Anhang
5
Salze
,
Ester
und
Hydrate
von
INN
,
die
nicht
in
dieselbe
HS-Position
wie
die
entsprechenden
INN
einzureihen
sind
und
für
die
Zollfreiheit
gilt
[EU]
Anexo
5
Sais
,
ésteres
e
hidratos
da
DCI
que
não
estão
classificados
na
mesma
posição
SH
da
DCI
correspondente
e
que
estão
isentos
de
direitos
Anmerkung
3
zu
Kapitel
32
besagt
,
dass
es
sich
bei
diesen
Zubereitungen
um
solche
handelt
,
wie
sie
zum
Färben
beliebiger
Stoffe
oder
zum
Herstellen
von
Farbzubereitungen
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
in
eine
andere
Position
des
Kapitels
32
einzureihen
. [EU]
Segundo
a
nota
3
do
capítulo
32
,
estas
preparações
são
as
do
tipo
utilizado
para
corar
qualquer
produto
ou
as
utilizadas
como
ingredientes
no
fabrico
de
preparações
corantes
,
desde
que
não
sejam
classificadas
noutra
posição
do
capítulo
32
.
Anmerkung
3
zu
Kapitel
32
besagt
,
dass
es
sich
bei
diesen
Zubereitungen
um
solche
handelt
,
wie
sie
zum
Färben
beliebiger
Stoffe
oder
zum
Herstellen
von
Farbzubereitungen
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
in
eine
andere
Position
des
Kapitels
32
einzureihen
. [EU]
Segundo
a
nota
3
do
capítulo
32
,
estas
preparações
são
as
do
tipo
utilizado
para
corar
qualquer
produto
ou
as
utilizadas
como
ingredientes
na
fabricação
de
preparações
corantes
,
desde
que
não
sejam
classificadas
noutra
posição
do
capítulo
32
.
Anmerkung
3
zu
Kapitel
32
besagt
,
dass
es
sich
bei
diesen
Zubereitungen
um
solche
handelt
,
wie
sie
zum
Färben
beliebiger
Stoffe
oder
zum
Herstellen
von
Farbzubereitungen
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
in
eine
andere
Position
des
Kapitels
32
einzureihen
. [EU]
Segundo
a
nota
3
do
capítulo
32
,
estas
preparações
são
as
do
tipo
utilizado
para
corar
qualquer
produto
ou
as
utilizadas
como
ingredientes
na
fabrico
de
preparações
corantes
,
desde
que
não
sejam
classificadas
noutra
posição
do
capítulo
32
.
Aufgrund
ihrer
Merkmale
ist
die
Ware
daher
als
genießbare
Ware
tierischen
Ursprungs
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
,
in
die
Position
0410
einzureihen
. [EU]
Atendendo
às
características
, o
produto
deve
ser
classificado
na
posição
0410
,
como
produtos
comestíveis
de
origem
animal
,
não
especificados
nem
compreendidos
em
outras
posições
.
Aufgrund
ihrer
Merkmale
ist
die
Ware
daher
gemäß
der
Allgemeinen
Vorschrift
3b
in
die
Position
1904
einzureihen
. [EU]
Dadas
as
suas
características
, o
produto
deve
,
por
conseguinte
,
ser
classificado
,
em
aplicação
da
Regra
Geral
3 b),
na
posição
1904
.
Aufgrund
ihrer
Merkmale
ist
die
Ware
in
den
KN-Code
44129490
als
anderes
Lagenholz
mit
Block-
,
Stab-
,
Stäbchen-
oder
Streifenholzmittellage
einzureihen
(
siehe
auch
die
HS-Erläuterungen
zu
Position
4412
Nummer
3). [EU]
Dadas
as
suas
características
, o
produto
deve
ser
classificado
no
código
NC
44129490«outras
madeiras»
com
alma
aglomerada
,
alveolada
ou
lamelada
(ver
igualmente
as
Notas
Explicativas
do
Sistema
Harmonizado
relativas
à
posição
4412
, 3),
terceiro
parágrafo
).
Aufgrund
ihrer
Merkmale
ist
die
Ware
in
den
KN-Code
73181900
unter
andere
Waren
mit
Gewinde
einzureihen
. [EU]
Atendendo
às
suas
características
, o
produto
deve
ser
classificado
no
código
NC
73181900
,
como
outros
artefactos
roscados
.
Aufgrund
ihrer
Zusammensetzung
ist
die
Ware
,
für
die
die
enthaltenen
Aromastoffe
und
Farbstoffe
charakteristisch
sind
,
als
aromatisierter
Zuckersirup
in
den
KN-Code
21069059
einzureihen
. [EU]
Atendendo
à
sua
composição
, o
produto
contendo
aromatizantes
e
corantes
deve
ser
classificado
como
xarope
de
açúcar
aromatizado
do
código
NC
21069059
.
Aufgrund
seiner
Merkmale
ist
das
Erzeugnis
als
Lebensmittelzubereitung
der
Position
2106
einzureihen
. [EU]
Dadas
as
suas
características
, o
produto
deve
ser
classificado
como
uma
preparação
alimentar
da
posição
2106
.
Aufgrund
seiner
Merkmale
ist
das
Erzeugnis
daher
als
Lebensmittelzubereitung
der
Position
2106
einzureihen
. [EU]
Dadas
as
suas
características
, o
produto
deve
,
portanto
,
ser
classificado
como
uma
preparação
alimentícia
da
posição
SH
2106
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzureihen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners