A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
einsammeln
Einsammeln
Einsatz
Einsatzhärtung
einschalten
Einschaltung
Einschienenbahn
einschiffen
Einschiffung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
92 results for einschalten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
3
Bei
TAG
und
NACHT
-
Ausfahren
des
Fahrwerks
(
sofern
vorhanden
),
Einschalten
der
Landescheinwerfer
und
Überfliegen
der
Landebahn
in
Betrieb
. [EU]
Quadro
S11
–
; 2
Am
6.
Juni
2006
beantragte
Csepeli
Áramtermelő
;
Kft
.,
sich
in
das
Verfahren
,
unter
Befürwortung
des
Anliegens
von
Budapesti
Erő
;mű,
als
Intervenient
einschalten
zu
dürfen
,
was
das
Gericht
mit
Beschluss
vom
11
.
März
2008
genehmigte
. [EU]
Em
6
de
Junho
de
2006
, a
central
eléctrica
de
Csepel
pediu
para
intervir
no
procedimento
em
apoio
da
central
eléctrica
de
Budapeste
, o
que
foi
deferido
por
despacho
do
Tribunal
de
11
de
Março
de
2008
.
Anmerkung
1:
Als
'Bildkamera'
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bildsignals
hinausgehenden
Signalverarbeitungselektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Nota
1:
Os
aparelhos
de
captação
e
formação
de
imagem
descritos
em
6A003
.b.4.a
incluem
"matrizes
de
plano
focal"
combinadas
com
um
circuito
electrónico
de
processamento
do
sinal
,
para
além
do
circuito
integrado
de
leitura
do
sinal
,
que
seja
suficiente
para
produzir
,
no
mínimo
,
quando
posto
sob
tensão
,
um
sinal
analógico
ou
digital
.
Anmerkung
1:Als
Bildkamera
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bildsignals
hinausgehenden
"Signalverarbeitungs"
elektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Nota
1:Os
aparelhos
de
captação
e
formação
de
imagem
especificados
em
6A003
.b.4
incluem
"matrizes
de
plano
focal"
combinadas
com
um
circuito
electrónico
de
"processamento
do
sinal"
,
para
além
do
circuito
integrado
de
leitura
do
sinal
,
que
seja
suficiente
para
produzir
,
no
mínimo
,
quando
posto
sob
tensão
,
um
sinal
analógico
ou
digital
.
Auslösen
eines
Bremssignals
zum
Einschalten
der
Bremsleuchten
[EU]
A
emissão
de
um
sinal
de
travagem
que
acenda
as
luzes
de
travagem
;
Auslösen
eines
Bremssignals
zum
Einschalten
der
Bremsleuchten
[EU]
Envio
de
um
sinal
de
travagem
para
acender
as
luzes
de
travagem
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
Por
outro
lado
, o
IA
deve
igualmente
activar-se
quando
a
chave
foi
colocada
na
posição
«ligada
(on)»
na
ignição
do
veículo
antes
de
o
motor
arrancar
ou
rodar
e
deve
desactivar-se
depois
do
arranque
do
motor
,
se
,
entretanto
,
não
for
detectada
qualquer
anomalia
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
Por
outro
lado
, o
IA
deve
permanecer
activado
enquanto
o
motor
não
arrancar
ou
rodar
depois
de
a
chave
da
ignição
do
veículo
ter
sido
colocada
na
posição
«ligado»
e
deve
desactivar-se
depois
do
arranque
do
motor
,
se
,
entretanto
,
não
for
detectada
qualquer
anomalia
.
Außerdem
muss
die
Fehlfunktionsanzeige
vor
dem
Anlassen
des
Motors
durch
Einschalten
der
Zündung
(
Schlüssel
im
Zündschloss
)
aktiviert
werden
und
spätestens
zehn
Sekunden
nach
dem
Starten
des
Motors
erlöschen
,
wenn
nicht
zuvor
eine
Fehlfunktion
erkannt
wurde
. [EU]
Por
outro
lado
, o
IA
deve
activar-se
quando
a
chave
na
ignição
do
veículo
tiver
sido
colocada
na
posição
«ligado»
(«on») e
antes
do
motor
arrancar
ou
rodar
,
devendo
desactivar-se
10
minutos
após
o
arranque
do
motor
,
se
,
entretanto
,
não
tiver
sido
detectada
qualquer
anomalia
.
Automatisches
Einschalten
über
einen
programmierbaren
Schalter
ist
nicht
zulässig
. [EU]
Os
dispositivos
de
programação
são
proibidos
.
Automatisches
Einschalten
über
einen
programmierbaren
Schalter
ist
nicht
zulässig
. [EU]
São
proibidos
os
dispositivos
de
programação
.
Bei
Anhängern
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
muss
die
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten
"
vom
Anhänger
über
die
elektrische
Steuerleitung
übertragen
werden
,
wenn
das
Bremssystem
des
Anhängers
während
einer
"automatisch
gesteuerten
Bremsung"
betätigt
wird
,
die
durch
das
Bremssystem
des
Anhängers
eingeleitet
wird
. [EU]
No
caso
de
reboques
equipados
com
uma
linha
de
comando
eléctrico
, o
reboque
deve
transmitir
a
mensagem
«acender
luzes
de
travagem»
através
da
linha
de
comando
eléctrico
quando
for
activado
o
sistema
de
travagem
do
reboque
durante
a
«travagem
automaticamente
comandada»
comandada
pelo
reboque
.
Bei
Ausfall
des
in
Betrieb
befindlichen
Generators
müssen
hinreichende
Vorkehrungen
für
selbsttätiges
Anlassen
und
Aufschalten
eines
Ersatzgenerators
ausreichender
Leistung
auf
die
Hauptschalttafel
getroffen
werden
,
damit
Antrieb
und
Steuerung
möglich
sind
und
die
Sicherheit
des
Schiffes
gewährleistet
ist
,
wobei
sich
wichtige
Hilfsbetriebe
selbsttätig
,
erforderlichenfalls
gestaffelt
,
wieder
einschalten
. [EU]
Para
os
casos
de
avaria
do
gerador
em
funcionamento
,
devem
ser
tomadas
as
disposições
adequadas
para
o
arranque
automático
e a
ligação
automática
ao
quadro
de
distribuição
principal
de
um
gerador
de
reserva
com
capacidade
suficiente
para
possibilitar
a
propulsão
e o
governo
do
navio
e
garantir
a
sua
segurança
,
com
rearranque
automático
dos
auxiliares
essenciais
incluindo
,
se
necessário
,
operações
sequenciadas
.
Bei
einer
Einrichtung
der
Kategorien
R2
,
S2
und
S4
ist
bei
den
durch
die
Einrichtung
erzeugten
höchsten
Lichtstärkepegeln
die
Zeitdauer
zu
messen
,
die
nach
dem
Einschalten
der
Lichtquelle(n)
und
dem
Ausschalten
vergeht
,
in
dem
die
in
der
Bezugsachse
gemessene
Lichtstärke
90
%
des
nach
Absatz
6.3
gemessenen
Wertes
beträgt
. [EU]
No
caso
de
dispositivos
das
categorias
R2
,
S2
e
S4
,
mede-se
,
para
os
níveis
extremos
de
intensidade
luminosa
produzidos
pelo
dispositivo
em
causa
, o
intervalo
de
tempo
decorrido
entre
o
momento
de
activação
do
circuito
da
fonte
luminosa
e
aquele
em
que
a
intensidade
luminosa
emitida
medida
no
eixo
de
referência
atinge
90
%
do
valor
medido
em
conformidade
com
o n.o 6.3
anterior
.
Bei
einer
regelmäßigen
technischen
Überprüfung
muss
der
korrekte
Betriebszustand
des
AEBS
nach
Einschalten
der
Zündung
und
einer
Überprüfung
der
Glühbirnen
anhand
einer
sichtbaren
Beobachtung
des
Fehlerwarnsignals
bestätigt
werden
können
. [EU]
Aquando
da
inspeção
técnica
periódica
,
deve
ser
possível
confirmar
o
estado
de
funcionamento
correto
do
AEBS
por
meio
de
uma
observação
visual
do
estado
do
avisador
de
avarias
,
depois
de
reposto
o
contacto
e
eventual
verificação
das
lâmpadas
.
Bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
muss
das
Signal
vom
Kraftfahrzeug
ausgelöst
werden
,
wenn
dieses
vom
Anhänger
über
die
elektrische
Steuerleitung
eine
Nachricht
"Bremsleuchten
einschalten
"
erhält
. [EU]
No
caso
de
veículos
equipados
com
uma
linha
de
comando
eléctrico
, o
sinal
deve
ser
produzido
pelo
veículo
a
motor
quando
for
recebida
do
reboque
a
mensagem
«acender
luzes
de
travagem»
através
da
linha
de
comando
eléctrico
[16].
Beihilfefähige
Kosten
sind
sämtliche
Personalkosten
für
das
Ausleihen
und
die
Beschäftigung
hochqualifizierten
Personals
einschließlich
der
Kosten
für
das
Einschalten
einer
Vermittlungseinrichtung
und
für
das
Zahlen
einer
Mobilitätszulage
für
das
abgeordnete
Personal
. [EU]
Os
custos
elegíveis
são
todos
os
custos
com
o
pessoal
inerentes
à
contratação
e
emprego
do
pessoal
altamente
qualificado
,
incluindo
os
custos
de
utilização
de
uma
agência
de
recrutamento
,
bem
como
do
pagamento
de
um
subsídio
de
deslocação
para
o
pessoal
destacado
.
Beim
Einschalten
des
Mixers
beginnt
das
Aufheizen
. [EU]
Quando
o
misturador
estiver
ligado
,
iniciar-se-á
o
aquecimento
.
Bei
zusammengebauten
Scheinwerfern
für
Fernlicht
und
Abblendlicht
ist
die
Betätigungseinrichtung
jedoch
nur
für
das
Einschalten
der
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
erforderlich
. [EU]
Contudo
,
no
caso
de
luzes
de
estrada
e
de
cruzamento
agrupadas
, o
comando
acima
referido
só
é
exigido
para
o
accionamento
das
luzes
de
cruzamento
.
Bei
zusammengebauten
Scheinwerfern
für
Fernlicht
und
Abblendlicht
ist
die
Betätigungseinrichtung
nur
für
das
Einschalten
der
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
erforderlich
. [EU]
Contudo
,
no
caso
das
luzes
de
estrada
e
das
luzes
de
cruzamento
agrupadas
, o
comando
acima
referido
só
é
exigido
para
o
accionamento
das
luzes
de
cruzamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einschalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners