A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
419 results for eingerichteten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
(2)
Teil
II
.1
dieser
Bescheinigung
gilt
für
Sendungen
von
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
einem
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
175/2010
eingerichteten
Sperrgebiet
,
die
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
a
dieser
Verordnung
dieses
Gebiet
verlassen
dürfen
. [EU]
A
parte
II
.1
do
presente
certificado
aplica-se
a
remessas
de
ostras
Crassostrea
gigas
originárias
de
zonas
de
confinamento
estabelecidas
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
2.o, n.o 2,
do
Regulamento
(UE) n.o
175/2010
e
que
,
nos
temos
do
artigo
3.o, n.o 2,
alínea
a)
ou
b),
estão
autorizadas
a
abandonar
essas
zonas
.
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
Behörden
nicht
daran
,
vertrauliche
Informationen
auszutauschen
oder
Informationen
an
die
anderen
zuständigen
Behörden
,
die
ESMA
oder
den
durch
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1092/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
November
2010
über
die
Finanzaufsicht
der
Europäischen
Union
auf
Makroebene
und
zur
Errichtung
eines
Europäischen
Ausschusses
für
Systemrisiken
eingerichteten
Europäischen
Ausschuss
für
Systemrisiken
weiterzuleiten
. [EU]
O n.o 1
não
impede
as
autoridades
competentes
de
trocarem
informações
confidenciais
com
outras
autoridades
competentes
,
com
a
ESMA
e
com
o
Comité
Europeu
do
Risco
Sistémico
(ESRB)
criado
pelo
Regulamento
(UE) n.o
1092/2010
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
Novembro
de
2010
,
relativo
à
supervisão
macroprudencial
do
sistema
financeiro
na
União
Europeia
e
que
cria
o
Comité
Europeu
do
Risco
Sistémico
,
ou
de
lhes
transmitirem
informações
.
Absatz
3
gilt
nicht
für
Fischereifahrzeuge
,
die
ihren
Fangbericht
täglich
dem
gemäß
Artikel
3
Absatz
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
eingerichteten
Fischereiüberwachungszentrum
des
Flaggenmitgliedstaats
zur
Eingabe
in
dessen
elektronische
Datenbank
übermitteln
. [EU]
O n.o 3
não
se
aplica
aos
navios
que
transmitam
diariamente
uma
declaração
de
capturas
ao
Centro
de
Vigilância
da
Pesca
do
Estado-Membro
de
pavilhão
,
previsto
no
n.o 7
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
para
fins
de
inclusão
na
base
de
dados
informática
do
referido
centro
.
Alle
auf
oder
in
der
Nähe
der
Beobachtungsfläche
eingerichteten
Instrumente
erhalten
einen
Beobachtungsflächen-/Instrumentencode
. [EU]
A
todos
os
instrumentos
instalados
na
parcela
ou
nas
suas
proximidades
é
atribuído
um
código
de
parcela
de
observação/instrumento
.
"Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
für
die
betreffende
Verfahrensetappe
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
die
jeweils
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
einerseits
und
Zuschlagskriterien
andererseits
zugrunde
gelegt
werden
." [EU]
«Todos
os
pedidos
de
participação
e
propostas
declarados
conformes
serão
objecto
de
avaliação
e
classificados
por
uma
comissão
de
avaliação
constituída
para
cada
uma
das
duas
etapas
com
base
,
respectivamente
,
nos
critérios
de
exclusão
e
de
selecção
,
por
um
lado
, e
de
adjudicação
,
por
outro
lado
,
previamente
enunciados
.»
Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
für
jede
der
beiden
Verfahrensetappen
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
die
jeweils
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
einerseits
und
Zuschlagskriterien
andererseits
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
participação
e
propostas
declarados
conformes
são
objecto
de
avaliação
e
classificados
por
uma
comissão
de
avaliação
constituída
para
cada
uma
das
duas
etapas
com
base
,
respectivamente
,
nos
critérios
de
exclusão
e
de
selecção
,
por
um
lado
, e
de
adjudicação
,
por
outro
lado
,
previamente
enunciados
.
Alle
für
mit
Artikel
155
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
in
zwei
Phasen
von
einem
für
die
jeweilige
Verfahrensphase
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
zunächst
die
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
und
anschließend
die
Zuschlagskriterien
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
participação
e
propostas
declarados
conformes
com
os
requisitos
do
artigo
155
.o
são
avaliados
e
classificados
por
uma
comissão
de
avaliação
constituída
para
cada
uma
das
duas
etapas
com
base
,
respetivamente
,
nos
critérios
de
exclusão
e
de
seleção
,
por
um
lado
, e
de
adjudicação
,
por
outro
lado
,
previamente
enunciados
.
Alle
im
Laufe
eines
Haushaltsjahres
gewährten
Finanzhilfen
,
mit
Ausnahme
von
Stipendien
für
natürliche
Personen
,
werden
im
ersten
Halbjahr
nach
Abschluss
des
Haushaltsjahres
,
zu
dessen
Lasten
sie
gewährt
wurden
,
nach
einem
einheitlichen
Muster
auf
einer
speziell
für
diesen
Zweck
eingerichteten
und
leicht
zugänglichen
Internetseite
der
Gemeinschaftsorgane
veröffentlicht
. [EU]
Todas
as
subvenções
concedidas
durante
um
exercício
,
com
a
exclusão
das
bolsas
pagas
a
pessoas
singulares
,
serão
publicadas
segundo
uma
apresentação
normalizada
,
num
local
dedicado
e
facilmente
acessível
do
sítio
internet
das
instituições
comunitárias
em
causa
,
durante
o
primeiro
semestre
seguinte
ao
encerramento
do
exercício
orçamental
ao
abrigo
do
qual
foram
atribuídas
.
Alle
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
gestellten
Anträge
auf
Transportunterstützung
und
ihre
Beantwortung
sowie
jeder
Informationsaustausch
zwischen
den
Teilnehmerstaaten
und
der
Kommission
werden
dem
mit
der
Entscheidung
2004/277/EG
,
Euratom
eingerichteten
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
der
Kommission
(
MIC
)
übermittelt
und
von
diesem
bearbeitet
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
apoio
ao
transporte
ao
abrigo
da
presente
decisão
e
as
respectivas
respostas
e
todo
o
intercâmbio
de
informações
entre
os
Estados
participantes
e a
Comissão
serão
transmitidos
ao
Centro
de
Informação
e
Vigilância
(Monitoring
and
Information
Centre
-
MIC
)
da
Comissão
,
instituído
pela
Decisão
2004/277/CE
,
Euratom
,
onde
serão
processados
.
allen
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
eingerichteten
und
in
dem
in
Artikel
6
erwähnten
Arbeitsprogramm
vorgesehenen
,
neuen
zollrelevanten
Kommunikations-
und
Informationsaustauschsystemen
,
einschließlich
der
elektronischen
Zollsysteme
. [EU]
Novos
sistemas
de
comunicação
e
de
intercâmbio
de
informações
no
domínio
aduaneiro
(incluindo
os
sistemas
aduaneiros
electrónicos
),
estabelecidos
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
e
previstos
no
programa
de
trabalho
referido
no
artigo
6.o
Als
Mindestreservekonten
können
die
für
den
Zahlungsverkehr
eingerichteten
Konten
der
Institute
bei
den
nationalen
Zentralbanken
verwendet
werden
. [EU]
O
saldo
em
fim
de
dia
existente
na
conta
de
reserva
de
uma
instituição
é o
considerado
para
o
cálculo
das
reservas
diárias
dessa
instituição
.
Als
Mindestreservekonten
können
die
für
den
Zahlungsverkehr
eingerichteten
Konten
der
Institute
bei
den
NZBen
verwendet
werden
. [EU]
As
contas
de
liquidação
das
instituições
abertas
nos
BCN
podem
ser
utilizadas
como
contas
de
reserva
.
Als
Teil
ihrer
Risikobewertung
und
im
Einklang
mit
den
sektorspezifischen
Vorschriften
überwacht
die
Kommission
die
in
den
Mitgliedstaaten
eingerichteten
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
. [EU]
No
âmbito
da
sua
avaliação
dos
riscos
e
em
conformidade
com
as
regras
setoriais
, a
Comissão
acompanha
os
sistemas
de
gestão
e
controlo
estabelecidos
nos
Estados-Membros
.
Am
20
.
März
2012
hat
die
Republik
Südsudan
einen
Beitrittsantrag
nach
Artikel
94
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
sowie
einen
Antrag
auf
Gewährung
des
Beobachterstatus
vorgelegt
,
der
es
Südsudan
erlaubt
,
bis
zum
Abschluss
des
Beitrittsverfahrens
in
den
durch
dieses
Abkommen
eingerichteten
gemeinsamen
Organen
mitzuwirken
. [EU]
Em
20
de
março
de
2012
, a
República
do
Sudão
do
Sul
apresentou
um
pedido
de
adesão
nos
termos
do
artigo
94
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
e
um
pedido
de
concessão
do
estatuto
de
observador
,
permitindo-lhe
participar
nas
instituições
conjuntas
criadas
por
esse
Acordo
enquanto
aguarda
que
o
processo
de
adesão
esteja
concluído
.
Am
20
.
März
2012
hat
die
Republik
Südsudan
einen
Beitrittsantrag
nach
Artikel
94
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
sowie
einen
Antrag
auf
Gewährung
des
Beobachterstatus
vorgelegt
,
der
es
Südsudan
erlaubt
,
bis
zum
Abschluss
des
Beitrittsverfahrens
in
den
durch
dieses
Abkommen
eingerichteten
gemeinsamen
Organen
mitzuwirken
. [EU]
Em
20
de
março
de
2012
, a
República
do
Sudão
do
Sul
apresentou
um
pedido
de
adesão
nos
termos
do
artigo
94
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
e
um
pedido
de
concessão
do
estatuto
de
observador
,
permitindo-lhe
participar
nas
instituições
conjuntas
criadas
por
este
Acordo
enquanto
aguarda
que
o
processo
de
adesão
esteja
concluído
.
Am
4.
Januar
2011
informierte
Frankreich
die
Kommission
über
die
Bestätigung
des
Ausbruchs
und
die
beschlossenen
Bekämpfungsmaßnahmen
einschließlich
des
Verbots
der
Verbringung
und
des
Transports
von
Geflügel
aus
der
eingerichteten
Schutz-
und
der
eingerichteten
Überwachungszone
heraus
,
wie
in
der
Richtlinie
92/66/EWG
vorgesehen
. [EU]
Em
4
de
Janeiro
de
2011
, a
França
confirmou
à
Comissão
o
aparecimento
do
foco
da
doença
e
notificou
as
medidas
de
controlo
adoptadas
,
incluindo
a
proibição
de
qualquer
movimento
e
transporte
de
aves
de
capoeira
para
fora
das
zonas
de
protecção
e
vigilância
,
tal
como
previsto
na
Directiva
92/66/CEE
.
Am
7.
März
2007
hat
die
Afrikanische
Union
das
Ersuchen
an
die
Europäische
Union
gerichtet
,
der
am
Sitz
der
AU
in
Addis
Abeba
eingerichteten
militärischen
Planungszelle
für
AMISOM
über
die
Vermittlung
von
Fachwissen
eine
befristete
Unterstützung
zuteil
werden
zu
lassen
. [EU]
Em
7
de
Março
de
2007
, a
União
Africana
apresentou
à
União
Europeia
um
pedido
de
assistência
especializada
a
prestar
,
numa
base
temporária
, à
célula
de
planeamento
militar
da
AMISOM
,
situada
na
sede
da
UA
em
Adis
Abeba
.
Andere
Verfahren
für
die
Tests
als
die
in
dieser
Anleitung
empfohlenen
können
angewandt
werden
,
sofern
sie
von
dem
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
eingerichteten
Referenzlabor
der
Gemeinschaft
genehmigt
wurden
. [EU]
Poderão
ser
aplicadas
estratégias
de
análise
diversas
das
recomendadas
nas
presentes
orientações
,
desde
que
os
métodos
em
questão
sejam
aprovados
pelo
laboratório
comunitário
de
referência
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
.
Änderung
eines
eingerichteten
funktionalen
Luftraumblocks
[EU]
Modificação
de
um
bloco
funcional
de
espaço
aéreo
existente
Änderungen
,
die
zur
Anpassung
dieser
Richtlinie
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
notwendig
sind
,
werden
von
der
Kommission
,
unterstützt
von
dem
mit
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
70/156/EWG
eingerichteten
Ausschuss
,
nach
dem
in
Artikel
13
Absatz
3
jener
Richtlinie
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
As
alterações
necessárias
para
adaptar
a
presente
directiva
ao
progresso
científico
e
técnico
serão
adoptadas
pela
Comissão
,
assistida
pelo
Comité
instituído
pelo
n.o 1
do
artigo
13
.o
de
Directiva
70/156/CEE
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
13
.o
dessa
directiva
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingerichteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners