DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for duplicou
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Portuguese

2005 verdoppelte sich der Verlust, und im UZ betrug er nahezu 17 %. [EU] Em 2005, a margem de prejuízo duplicou e no PI a indústria comunitária registava um prejuízo de quase 17 %:

2005 verdoppelte sich diese Menge dann nahezu, bevor sie im UZ wieder zurückging bis auf einen Wert, der 2963 % über dem Volumen zu Beginn des Bezugszeitraums lag, d. h. einer Menge von ca. 25000 kg im Jahr 2003 standen 760000 kg im UZ gegenüber. [EU] Em 2005 quase duplicou, para em seguida abrandar no PI e acabar num nível 2963 % mais elevado que no início do período considerado, ou seja, cerca de 760000 quilogramas no PI em comparação com cerca de 25000 quilogramas em 2003:

Außerdem hat sich der Marktanteil der gedumpten Einfuhren im Bezugszeitraum mehr als verdoppelt. [EU] Além disso, a parte de mercado das importações objecto de dumping mais do que duplicou durante o período considerado.

Da der Stellenwert von Sicherheit sowie der Bekämpfung von Betrug und Kriminalität stieg, verdoppelte sich der Verbrauch der betroffenen und der gleichartigen Ware in der Gemeinschaft im Bezugszeitraum. [EU] O consumo do produto em causa e do produto similar na Comunidade duplicou no período considerado, devido a preocupações crescentes a nível da segurança, da luta antifraude e do combate ao crime.

Da die Zahl der Fernsehsender sich in vier Jahren verdoppelt habe, habe die Konkurrenz auf dem Programmmarkt gewaltig zugenommen. Gleichzeitig verfügten die neuen Sender über ein gewaltiges finanzielles Potenzial, das nun auf den Markt dränge. [EU] Uma vez que o número de operadores duplicou em quatro anos, a concorrência intensificou-se a nível do mercado dos programas, enquanto os novos operadores introduziam no mercado capitais suplementares.

Das Volumen der gedumpten PSF-Einfuhren verdoppelte sich im Bezugszeitraum, und im UZ stieg ihr Marktanteil um 7 Prozentpunkte auf 15,3 %. [EU] Durante o período considerado, o volume das importações de fibras descontínuas de poliésteres objecto de dumping duplicou e a sua parte de mercado aumentou 7 pontos percentuais, atingindo 15,3 % do mercado comunitário durante o período de inquérito.

Demzufolge hat sich der Marktanteil der VBGPF-Einfuhren aus der VR China von 18,2 % auf 39,3 % mehr als verdoppelt. [EU] Em consequência desse aumento, a parte de mercado detida pelas importações de tecidos acabados originários da RPC mais do que duplicou, passando de 18,2 % para 39,3 %.

Den oben genannten Daten zufolge stieg der durchschnittliche Preis der Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der VR China von 2003 (122 EUR/Tonne) auf 2004 auf mehr als das Doppelte (275 EUR/Tonne), ging aber 2005 deutlich zurück (auf 224 EUR/Tonne); diese Tendenz setzte sich während des UZ fort (156 EUR/Tonne). [EU] Com base nos dados supra, o preço médio de importação do produto em causa originário da RPC mais que duplicou entre 2003 (122 EUR/tonelada) e 2004 (275 EUR/tonelada), tendo diminuído significativamente em 2005 (224 EUR/tonelada), tendência que continuou no PI (156 EUR/tonelada).

Der entsprechende Marktanteil der chinesischen Einfuhren stieg von 12,8 % im Jahr 2005 auf 24,8 % im UZ nahezu auf das Doppelte. [EU] A parte de mercado chinesa correspondente quase duplicou, passando de 12,8 % em 2005 para 24,8 % durante o PI.

Der Marktanteil der betroffenen Länder erhöhte sich von 2002 bis zum UZ um 7 Prozentpunkte von 8 % auf 15 %, das heißt er stieg in diesen Zeitraum auf fast das Doppelte. [EU] A parte de mercado dos países em causa quase duplicou entre 2002 e o período de inquérito, altura em que passou de 8 % para 15 %, ou seja, um aumento de mais de 7 pontos percentuais.

Der Marktanteil der betroffenen Länder hat sich praktisch verdoppelt; er stieg zwischen 2000 und den Untersuchungszeiträumen von 33 % auf rund 60 %, d. h. um 27 Prozentpunkte. [EU] A parte de mercado detida pelos países em causa quase duplicou, ou seja, passou de 33 % para cerca de 60 % entre 2000 e os períodos de inquérito, o que corresponde a + 27 pontos percentuais.

Der Marktanteil der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern ist im Bezugszeitraum von 2 % auf 5 % gestiegen und hat sich damit mehr als verdoppelt. [EU] A correspondente parte de mercado das importações objeto de dumping provenientes dos países em causa mais do que duplicou durante o período considerado, aumentando de 2 % para 5 %.

Der Marktanteil der gedumpten Einfuhren aus der VR China hat sich bei einem Anstieg um 76 % bzw. 7,9 Prozentpunkte über den Bezugszeitraum fast verdoppelt. [EU] A parte de mercado das importações objecto de dumping provenientes da RPC quase duplicou ao longo do período considerado: aumento de 76 % ou 7,9 pontos percentuais.

Der Marktanteil der VR China erhöhte sich dadurch im Bezugszeitraum von 6,0 % auf 14,9 % auf mehr als das Doppelte. [EU] Por conseguinte, a parte de mercado da RPC mais que duplicou durante o período em causa, tendo passado de 6,0 % para 14,9 %.

Der verbundene Händler erbrachte somit parallel zum Hersteller noch einmal dieselben Leistungen, allerdings mit anderen Mitarbeitern in einem anderen Büro in einer anderen Stadt, wodurch ihm eigene Kosten entstanden sind, die sich in seinem Ausfuhrpreis widerspiegeln. [EU] O comerciante coligado duplicou, pois, o esforço do produtor com pessoal diferente num escritório diferente de uma cidade diferente, efetuando as suas próprias despesas, que se refletem no seu preço de exportação.

Die aus den betroffenen Ländern eingeführten Mengen verdoppelten sich von 2002 bis zum UZ. [EU] O volume das importações provenientes destes países duplicou entre 2002 e o período de inquérito.

Die Menge der Einfuhren aus Pakistan erhöhte sich im Bezugszeitraum zweimal. [EU] O volume das importações do Paquistão duplicou no período considerado.

Die Schlussbestände der Stichprobenhersteller stiegen zwischen 2003 und dem UZAÜ auf mehr als das Doppelte. [EU] O nível das existências finais dos produtores incluídos na amostra mais do que duplicou entre 2003 e o PIRC.

Diese für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft negativen Entwicklungen vollzogen sich vor dem Hintergrund eines zwischen 2004 und dem UZ annähernd verdoppelten Gemeinschaftsverbrauchs. [EU] Estas alterações negativas para a indústria comunitária ocorreram num contexto em que o consumo comunitário quase duplicou, entre 2004 e o PI.

Die vorstehende Tabelle zeigt, dass sich die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in den betroffenen Ländern in die Gemeinschaft im Bezugszeitraum mehr als verdoppelten. [EU] O quadro acima apresentado mostra que as importações para a Comunidade do produto em causa originário dos países em questão mais do que duplicou durante o período considerado.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners