DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dramatisch
Search for:
Mini search box
 

38 results for dramatisch
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

2004 konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft noch einen geringen Gewinn erzielen, aber im UZ änderte sich die Lage so dramatisch, dass er in die Verlustzone geriet. [EU] Em 2004, a indústria comunitária ainda conseguiu apresentar um pequeno lucro, mas a situação mudou drasticamente no PI, tendo a indústria começado a apresentar prejuízos.

2004 stieg das Volumen der gedumpten Einfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft dramatisch an, nämlich um über 1600 %. [EU] O volume das importações objecto de dumping do produto em causa na Comunidade aumentou drasticamente em 2004 (mais de 1600 %).

2007 und im UZ änderte sich die Lage dramatisch. [EU] Em 2007 e no PI a situação alterou-se drasticamente.

Aber auch die Investitionskosten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ändern nichts an der Tatsache, dass die Preise im UZ dramatisch auf ein schädigendes Niveau gesunken sind und dass eben diese niedrigen Preise bei weitem die größten Auswirkungen auf die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hatten. [EU] Contudo, os custos de investimento suportados pela indústria comunitária não alteram o facto de que os preços baixaram significativamente para um nível prejudicial durante o PI e foram justamente estes baixos preços que tiveram, de longe, o maior impacto na rendibilidade da indústria comunitária.

Auch wenn der festgestellte Rückgang an sich nicht dramatisch war, muss er im Zusammenhang mit der gestiegenen Nachfrage zwischen 2006 und dem UZ gesehen werden. Dies hatte zur Folge, dass der Marktanteil der Unionshersteller um 10 Prozentpunkte auf 75 % sank. [EU] Embora a descida observada não fosse em si dramática, tem de ser vista no contexto da procura acrescida entre 2006 e o PI, que teve como resultado uma queda de 10 pontos percentuais da parte de mercado dos produtores da União para 75 %.

Dadurch nahm die Verschuldung beider Gruppen dramatisch zu, wodurch sich ihre Kreditwürdigkeit und ihre Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten verschlechterten. [EU] Por conseguinte, o endividamento dos dois grupos aumentou drasticamente e o seu grau de solvência e a sua capacidade de obtenção de capitais sofreram uma deterioração.

Daher wird der vorläufige Schluss gezogen, dass der Druck durch die gedumpten Einfuhren, die seit 2002 sowohl in Bezug auf Absatzvolumen als auch Marktanteil dramatisch stiegen und die zu gedumpten Preisen und mit erheblicher Preisunterbietung verkauft wurden, eine entscheidende Rolle spielte für den Rückgang der Verkäufe durch den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft und in Folge für seine Rentabilität, die Entwicklung des Cashflows, die negative Kapitalrendite (RoI), die Beschäftigung und den Anstieg der Lagerbestände. [EU] Por conseguinte, conclui-se, a título provisório, que a pressão exercida pelas importações objecto de dumping, cujos volume e parte de mercado aumentaram consideravelmente a partir de 2002 e que foram efectuadas a preços de dumping e a níveis significativos de subcotação dos preços e dos preços indicativos, tiveram um papel determinante na queda das vendas da indústria comunitária e, consequentemente, na sua rendibilidade, evolução do cash flow e situação negativa do retorno do investimento, emprego e aumento das existências.

Dank des Schuldenerlasses durch den griechischen Staat war HSY fast schuldenfrei, was dazu führte, dass die Zinsausgaben (das heißt die den Banken für gewährte Darlehen gezahlten Zinsen) in den Jahren 1997 und 1998 sehr niedrig waren (was sich in den Folgejahren dramatisch ändern sollte). [EU] Graças à remissão da dívida implementada pelo Estado, a HSY ficou quase sem dívidas, a tal ponto que as despesas com juros (ou seja, a taxa de juro paga aos bancos credores) eram extremamente reduzidas em 1997 e 1998 (aumentaram drasticamente nos anos seguintes).

Darüber hinaus hat sich die Einkommenssituation der lettischen Landwirte aufgrund des Umstands weiter verschlechtert, dass die Preise für landwirtschaftliche Betriebsmittel 2008 dramatisch angestiegen (mineralische Düngemittel um 67 %, veterinärärztliche Dienste um 46 %, Strom um 29 % und Treibstoff um 15 %) und 2009 nicht zurückgegangen sind. [EU] A situação dos rendimentos dos agricultores na Letónia foi ainda agravada pelo facto de os preços dos factores de produção agrícolas terem fortemente aumentado em 2008 (os adubos minerais em 67 %, os serviços veterinários em 46 %, a electricidade em 29 % e o combustível em 15 %) e não terem sido reduzidos em 2009.

Der Anstieg der Verluste um 7 Prozentpunkte verdeutlicht, wie dramatisch sich die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in dieser Zeit zuspitzte. [EU] O acentuado agravamento da sua situação financeira durante este período está ilustrado, por exemplo, num aumento de 7 pontos percentuais das perdas.

Der Marktanteil der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern stieg während des Bezugszeitraums dramatisch an. [EU] A parte de mercado das importações objecto de dumping provenientes dos países em causa aumentou drasticamente durante o período considerado.

Der Rat hat insbesondere auf die in den letzten Monaten dramatisch angestiegene Zahl der Hinrichtungen und die systematische Repression gegen iranische Bürger hingewiesen, die Schikanen ausgesetzt sind und festgenommen werden, weil sie ihr legitimes Recht auf Meinungsfreiheit und friedliche Versammlung ausüben. [EU] O Conselho salientou, em particular, o drástico aumento das execuções nos últimos meses e a repressão sistematicamente exercida contra cidadãos iranianos, que são alvo de assédio e detidos por exercerem os seus legítimos direitos à liberdade de expressão e reunião pacífica.

Die Einfuhren der betroffenen Ware aus China in die Union waren nach der Einführung der ursprünglichen Maßnahmen im Januar 2009 dramatisch zurückgegangen. [EU] As importações do produto em causa da China para a União diminuíram drasticamente após a instituição das medidas iniciais, em Janeiro de 2009.

Die Lage verschlechterte sich so dramatisch, dass zwei Unternehmen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in der ersten Hälfte 2006 Konkurs anmeldeten (vgl. Randnummer 67). [EU] A situação deteriorou-se a ponto de duas das empresas que constituem a indústria comunitária terem declarado falência durante a primeira metade de 2006, como referido no considerando 67 supra.

Die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, ausgedrückt als Prozentsatz der Nettoumsatzerlöse, nahm im Bezugszeitraum zwischen 2003 (11 %) und 2005 (18 %) beträchtlich zu; im UZ änderte sich die Lage jedoch dramatisch, und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft geriet in die Verlustzone (; 1 %). [EU] No período considerado, a rendibilidade da indústria comunitária, expressa em percentagem das vendas líquidas, aumentou significativamente entre 2003 (11 %) e 2005 (18 %), mas a situação mudou drasticamente no PI, quando a indústria comunitária começou a realizar perdas (– 1%).

Die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verschlechterte sich im Bezugszeitraum dramatisch. [EU] A rendibilidade da indústria comunitária deteriorou-se drasticamente durante o período considerado.

Die RoI der in die Stichprobe einbezogenen Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, d. h. das Ergebnis vor Steuern, ausgedrückt als Prozentsatz des durchschnittlichen Nettobuchwerts der bei der Herstellung der gleichartigen Ware eingesetzten Aktiva zu Beginn bzw. zu Ende des Geschäftsjahres, ging aufgrund der sinkenden Rentabilität dramatisch zurück. [EU] A rendibilidade dos investimentos dos produtores incluídos na amostra da indústria comunitária, que corresponde aos seus resultados antes de impostos, expressos em termos de percentagem do valor contabilístico líquido dos activos afectados à produção do produto similar no início e no fim do exercício, diminuiu drasticamente devido à descida da rendibilidade.

Dieser Rückgang mag in Relationen ausgedrückt dramatisch erscheinen, in absoluten Zahlen ist er indessen weniger bedeutend, da der Wirtschaftszweig der Union nicht ausfuhrorientiert ist. [EU] Se bem que, em termos comparativos, esta redução possa parecer dramática, em termos absolutos não tem tanta amplitude, porque a indústria da União não está vocacionada para as exportações.

Diese Veränderungen spiegelten die strukturellen Probleme der Austrian Airlines sowie die Veränderungen des wirtschaftlichen Umfelds wider, das sich seitdem dramatisch verschlechtert habe. [EU] Essa mudança reflecte os problemas estruturais da Austrian Airlines, assim como as alterações do contexto económico que, desde então, piorou drasticamente.

Dies gilt insbesondere für die Finanzindikatoren des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, namentlich die Rentabilität: Die im Zeitraum 2004-2005 erreichten Gewinnspannen von 17-18 % gingen im UZ dramatisch zurück, und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft machte Verluste. [EU] Tal é o caso, nomeadamente, no que se refere aos indicadores financeiros da indústria comunitária, em particular, a rendibilidade: as margens de lucro de 17-18 % alcançadas em 2004-2005 baixaram drasticamente no PI, acabando a indústria comunitária por realizar perdas.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners