DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for dourados
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Anderer Fantasieschmuck aus unedlen Metallen, auch versilbert, vergoldet, platiniert [EU] Bijutarias, de metais comuns (incluídos os prateados, dourados ou platinados), não especificados

Anderer Fantasieschmuck aus unedlen Metallen, auch versilbert, vergoldet, platiniert [EU] Bijutarias, de metais comuns (incluídos os prateados, dourados ou platinados), n.e.

aus unedlen Metallen, auch vergoldet oder versilbert [EU] De metais comuns, mesmo dourados ou prateados

aus unedlen Metallen, auch vergoldet oder versilbert oder aus Edelmetallplattierungen [EU] De metais comuns, mesmo dourados ou prateados, ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos

aus unedlen Metallen, auch vergoldet oder versilbert oder aus Edelmetallplattierungen–; s der hergestellten Ware nicht überschreitet [EU] De metais comuns, mesmo dourados ou prateados, ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos–; fábrica

aus unedlen Metallen, auch versilbert, vergoldet oder platiniert [EU] De metais comuns, mesmo prateados, dourados ou platinados

Der Begriff "Edelmetalle" oder die Nennung eines bestimmten Edelmetalls umfasst in der Nomenklatur, wenn nichts anderes bestimmt ist, auch die Legierungen, die nach Anmerkung 5 als Edelmetalllegierungen einzureihen sind, jedoch weder Edelmetallplattierungen nach Anmerkung 7 noch unedle Metalle oder Nichtmetalle, die platiniert, vergoldet oder versilbert sind. [EU] Salvo disposição em contrário, a referência na Nomenclatura a metais preciosos ou a um ou vários metais preciosos especificamente designados, compreende também as ligas classificadas com os referidos metais por força da Nota 5. A expressão «metais preciosos» não compreende os artefactos definidos na Nota 7, nem os metais comuns ou as matérias não-metálicas, platinados, dourados ou prateados.

Fantasieschmuck (ausg. aus unedlen Metallen, auch versilbert, vergoldet oder platiniert) [EU] Bijutarias (expt. de metais comuns, mesmo prateados, dourados ou platinados)

Fantasieschmuck aus unedlen Metallen, auch versilbert, vergoldet oder platiniert (ausg. Manschettenknöpfe und ähnl. Knöpfe) [EU] Bijutarias de metais comuns, mesmo prateados, dourados ou platinados (expt. botões de punho e outros botões)

Gehäuse aus unedlen Metallen, auch vergoldet oder versilbert [EU] Caixas de metais comuns, mesmo dourados ou prateados

Großzügige Abfindungen in Form so genannter "goldener Fallschirme" dürfen keine Belohnung für Versagen sein, sondern müssen ihren eigentlichen Zweck als Sicherheitsnetz im Falle einer vorzeitigen Beendigung des Vertrags behalten. [EU] É necessário assegurar que as indemnizações em caso de destituição, os chamados «pára-quedas dourados», não sejam uma recompensa pelo fracasso e que se respeite o objectivo primário de que essas indemnizações constituem uma rede de segurança (indemnizações em caso de destituição como uma rede de segurança) em caso de rescisão antecipada do contrato.

Herstellen aus Teilen aus unedlen Metallen, nicht vergoldet, versilbert oder platiniert, wenn der Wert aller verwendeten Vormaterialien 50 v. H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet [EU] Fabricação a partir de partes de metais comuns, não dourados nem prateados nem platinados, desde que o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

Herstellen aus Teilen aus unedlen Metallen, nicht vergoldet, versilbert oder platiniert, wenn der Wert aller verwendeten Vormaterialien 50 v. H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet [EU] Fabrico a partir de partes de metais comuns, não dourados nem prateados nem platinados, desde que o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50 % do preço à saída da fábrica do produto

Herstellen aus Teilen aus unedlen Metallen, nicht vergoldet, versilbert oder platiniert, wenn der Wert aller verwendeten Vormaterialien 50 v. H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet [EU] Fabricação a partir de partes de metais comuns, não dourados nem prateados nem platinados, desde que o valor de todas as matérias utilizadas não exceda 50% do preço do produto à saída da fábrica

Löffel, Gabeln, Schöpflöffel, Schaumlöffel, Tortenheber, Fischmesser, Buttermesser, Zuckerzangen und ähnl. Waren, aus unedlen Metallen, nicht versilbert, vergoldet oder platiniert (ausg. Zusammenstellungen sowie Hummer- und Geflügelscheren) [EU] Colheres, garfos, conchas, escumadeiras, pás para tortas, facas especiais para peixe ou para manteiga, pinças para açúcar e artefactos semelhantes, de metais comuns, não prateados, nem dourados nem platinados (expt. sortidos, bem como cisalhas para lagosta e tesouras para aves domésticas)

Löffel, Gabeln, Schöpflöffel, Schaumlöffel, Tortenheber, Fischmesser, Buttermesser, Zuckerzangen und ähnl. Waren, aus unedlen Metallen, versilbert, vergoldet oder platiniert (ausg. Zusammenstellungen sowie Hummer- und Geflügelscheren) [EU] Colheres, garfos, conchas, escumadeiras, pás para tortas, facas especiais para peixe ou para manteiga, pinças para açúcar e artefactos semelhantes, de metais comuns, prateados, dourados ou platinados (expt. sortidos, bem como cisalhas para lagosta e tesouras para aves domésticas)

Manschettenknöpfe und ähnliche Knöpfe aus unedlen Metallen, auch versilbert, vergoldet oder platiniert [EU] Botões de punho e outros botões, de metais comuns (incluídos os prateados, dourados ou platinados)

Manschettenknöpfe und ähnl. Knöpfe, aus unedlen Metallen, auch versilbert, vergoldet oder platiniert [EU] Botões de punho e outros botões, de metais comuns, mesmo prateados, dourados ou platinados

nur versilberte, vergoldete oder platinierte Bestandteile enthaltend [EU] Que contenham exclusivamente objectos prateados, dourados ou platinados

nur versilberte, vergoldete oder platinierte Bestandteile enthaltend [EU] Que contenham exclusivamente objetos prateados, dourados ou platinados

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners