A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for dominantes
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
2
herrschend:
Baumkrone
entspricht
der
allgemeinen
Höhe
des
Kronendachs
[EU]
2
Árvores
dominantes
,
com
copas
que
formam
o
nível
geral
do
coberto
3
mitherrschend:
Baumkrone
erstreckt
sich
bis
in
das
Kronendach
,
mit
etwas
Licht
von
oben
,
jedoch
niedriger
als
1
oder
2 [EU]
3
Árvores
co-
dominantes
,
que
atingem
o
coberto
e
recebem
alguma
luz
na
extremidade
,
mas
de
altura
inferior
a 1
ou
2
Am
9.
Juli
2007
gab
der
Beratende
Ausschuss
für
Kartell-
und
Monopolfragen
eine
befürwortende
Stellungnahme
ab
. [EU]
O
Comité
Consultivo
em
matéria
de
acordos
,
decisões
e
práticas
concertadas
e
de
posições
dominantes
emitiu
um
parecer
favorável
em
9
de
Julho
de
2007
.
An
besonderen
Standorten
,
die
deutlich
von
einer
Exposition
bestimmt
werden
(z. B.
Steilhänge
oder
starker
Wind
aus
einer
vorherrschenden
Richtung
)
wird
nur
eine
Exposition
beprobt
,
und
zwar
stets
dieselbe
. [EU]
Em
locais
especiais
,
com
influência
nítida
de
uma
determinada
orientação
(por
exemplo:
grandes
declives
ou
ventos
fortes
dominantes
),
deverá
ser
amostrada
uma
única
orientação
,
que
deverá
ser
sempre
a
mesma
.
Auch
im
Fall
der
Tschechischen
Republik
und
der
Slowakei
führen
die
Größe
der
marktbeherrschenden
Betreiber
und
die
Tatsache
,
dass
sie
für
die
Nachfragedeckung
unerlässlich
sind
,
zu
dem
Schluss
,
dass
sogar
dieses
Länderpaar
nicht
ein
und
demselben
relevanten
geografischen
Markt
angehört
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
no
caso
da
República
Checa
e
da
Eslováquia
, a
dimensão
respectiva
dos
operadores
dominantes
e o
facto
de
serem
indispensáveis
para
satisfazer
a
procura
levam
à
conclusão
de
que
mesmo
esses
dois
pares
de
países
não
fazem
parte
de
um
único
mercado
geográfico
pertinente
.
Aufgrund
der
bestehenden
erheblichen
Marktzutrittsschranken
im
Privatkunden-
wie
auch
im
Firmenkundengeschäft
könnten
bereits
Marktanteile
von
30
%
beherrschende
Marktstellungen
begründen
. [EU]
Dados
os
obstáculos
consideráveis
que
dificultam
a
entrada
no
mercado
,
tanto
na
área
dos
clientes
particulares
como
na
dos
clientes
empresariais
,
quotas
de
mercado
de
30
%
podem
já
corresponder
a
posições
de
mercado
dominantes
[27].
Aus
den
vorgenannten
Gründen
,
die
sowohl
jeder
für
sich
als
auch
in
ihrer
Gesamtheit
bewertet
wurden
,
hat
die
Kommission
am
9.
Dezember
2004
eine
Entscheidung
erlassen
,
mit
der
das
Zusammenschlussvorhaben
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
der
Fusionskontrollverordnung
insoweit
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
wurde
,
als
es
zu
einer
Stärkung
beherrschender
Stellungen
in
mehreren
Gas-
und
Strommärkten
in
Portugal
führen
und
infolgedessen
der
wirksame
Wettbewerb
in
einem
wesentlichen
Teil
des
Gemeinsamen
Marktes
behindert
würde
. [EU]
Pelas
razões
acima
indicadas
,
consideradas
individualmente
ou
no
seu
conjunto
, a
Comissão
adoptou
uma
decisão
em
9
de
Dezembro
de
2004
,
em
que
declarou
a
concentração
projectada
incompatível
com
o
mercado
comum
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
8.o
do
Regulamento
das
concentrações
,
na
medida
em
que
reforça
posições
dominantes
em
vários
mercados
da
electricidade
e
do
gás
em
Portugal
,
em
consequência
das
quais
a
concorrência
efectiva
seria
significativamente
entravada
numa
parte
substancial
do
mercado
comum
.
Aus
diesen
Gründen
gelangt
die
Entscheidung
zu
dem
Schluss
,
dass
der
beabsichtigte
Zusammenschluss
insbesondere
aufgrund
der
Entstehung
oder
Verstärkung
marktbeherrschender
Stellungen
auf
dem
Markt
oder
den
Märkten
für
Erdgaslieferungen
an
industrielle
Großkunden
und
dezentrale
WKK-Kraftwerke
zu
einer
erheblichen
Behinderung
des
wirksamen
Wettbewerbs
führen
wird
. [EU]
Por
estas
razões
, a
decisão
conclui
que
a
operação
projectada
entravaria
de
forma
significativa
uma
concorrência
efectiva
,
nomeadamente
devido
à
criação
ou
ao
reforço
de
posições
dominantes
no
ou
nos
mercados
de
fornecimento
de
gás
natural
aos
grandes
clientes
industriais
e
às
centrais
de
produção
combinada
de
calor
e
electricidade
descentralizadas
.
Bei
einem
virtuellen
Kraftwerk
treten
die
etablierten
Betreiber
im
Rahmen
von
Vergabeverfahren
Erzeugungskapazitäten
ab
. [EU]
A
VPP
prevê
a
cessão
de
capacidades
de
geração
virtuais
pelos
operadores
dominantes
no
âmbito
dos
procedimentos
de
adjudicação
.
Bei
Gruppenhaltung
sind
Sichtblenden
,
mit
denen
sich
die
Tiere
vor
den
Blicken
der
anderen
schützen
können
,
wichtig
.
Durch
die
Bereitstellung
mehrerer
Fluchtwege
können
außerdem
Angriffe
vermieden
und
Leittiere
daran
gehindert
werden
,
den
Zugang
rangniedrigerer
Tiere
zu
anderen
Teilen
des
Haltungsbereichs
einzuschränken
. [EU]
As
barreiras
visuais
,
que
permitem
aos
animais
estar
longe
da
vista
dos
outros
,
são
importantes
no
alojamento
em
grupo
e
múltiplas
vias
de
fuga
permitem
evitar
ataques
e
impedir
os
indivíduos
dominantes
de
limitar
o
acesso
dos
dominados
a
outras
partes
do
compartimento
.
Da
die
Tiere
leicht
unterscheidbar
sein
müssen
,
verwenden
einige
Labors
mit
Erfolg
Namen
für
die
Tiere
,
da
Leittiere
und
rangniedrigere
Tiere
auf
diese
Weise
einfach
zu
identifizieren
sind
und
manche
Labors
davon
ausgehen
,
dass
das
Pflegepersonal
dadurch
veranlasst
wird
,
den
nichtmenschlichen
Primaten
mehr
Achtung
entgegenzubringen
. [EU]
Dada
a
importância
de
poder
distinguir
os
animais
facilmente
,
há
laboratórios
que
usam
com
sucesso
nomes
para
os
animais
,
dado
que
estes
podem
facilmente
ser
utilizados
para
identificar
animais
dominantes
e
subordinados
e
são
considerados
por
alguns
como
um
meio
de
encorajar
os
tratadores
a
ter
maior
respeito
pelos
primatas
não
humanos
.
Daraufhin
kann
die
Kommission
nach
Konsultationen
im
Beratenden
Ausschuss
für
Kartell-
und
Monopolfragen
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
eine
Entscheidung
gemäß
Artikel
7
und
Artikel
23
der
genannten
Verordnung
erlassen
. [EU]
Nesse
caso
, a
Comissão
poderá
adoptar
uma
decisão
nos
termos
do
artigo
7.o e
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1/2003
,
após
consulta
do
Comité
Consultivo
em
matéria
de
acordos
,
decisões
,
práticas
concertadas
e
posições
dominantes
,
em
conformidade
com
o
artigo
14
.o
do
mesmo
regulamento
.
Da
Schweine
ganz
besonders
empfindlich
auf
Wasserentzug
reagieren
,
sollten
bei
Gruppenhaltung
mindestens
zwei
Tränkstellen
pro
Gruppe
-
oder
eine
große
Beckentränke
,
aus
der
zwei
oder
mehr
Schweine
gleichzeitig
trinken
können
-
vorhanden
sein
,
damit
dominante
Tiere
den
anderen
nicht
den
Zugang
zur
Tränkstelle
verwehren
können
. [EU]
Dado
que
os
porcos
são
particularmente
sensíveis
às
consequências
da
privação
de
água
,
quando
estão
alojados
em
grupo
deveriam
ser
previstos
,
no
mínimo
,
dois
pontos
de
abeberamento
por
unidade
-
ou
uma
grande
bacia
que
permita
,
pelo
menos
, a
dois
porcos
beber
ao
mesmo
tempo
- a
fim
de
evitar
que
os
animais
dominantes
impeçam
o
acesso
ao
ponto
de
abeberamento
.
Das
Futter
kann
verstreut
werden
,
damit
es
nicht
von
einzelnen
dominanten
Tieren
allein
beansprucht
wird
. [EU]
Os
alimentos
podem
ser
espalhados
para
assegurar
que
não
sejam
monopolizados
por
indivíduos
dominantes
.
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Geräte
für
Fertiggerichte
und
Convenience-Produkte
,
Dampfgarer
und
Friteusen
. [EU]
Os
riscos
de
criação
ou
reforço
de
posições
dominantes
podem
ser
excluídos
em
todos
os
mercados
em
que
é
alcançada
uma
quota
de
mercado
superior
a
25
% e
com
uma
sobreposição
significativa
,
ou
seja
,
os
aparelhos
para
refeições
informais
,
as
panelas
a
vapor
e
as
fritadeiras
.
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Miniherde
,
Wasserkocher
und
Sandwichtoaster/
Waffelautomaten
. [EU]
Os
riscos
de
criação
ou
de
reforço
de
posições
dominantes
podem
ser
excluídos
nos
seguintes
mercados
(em
que
a
quota
de
mercado
combinada
é
superior
a
25
% e
em
que
existe
uma
sobreposição
significativa
):
minifornos
,
chaleiras
e
aparelhos
para
sanduíches/gauffres
.
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
und
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Toaster
,
Wasserkocher
und
Miniherde
. [EU]
Os
riscos
de
criação
ou
de
reforço
de
posições
dominantes
podem
ser
excluídos
nos
seguintes
mercados
(em
que
a
quota
de
mercado
combinada
é
superior
a
25
% e
em
que
existe
uma
sobreposição
significativa
):
torradeiras
,
chaleiras
e
minifornos
.
Das
Risiko
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründet
oder
verstärkt
,
kann
auf
folgenden
Märkten
(
mit
wesentlichen
Überschneidungen
und
einem
Marktanteil
von
mehr
als
25
%)
ausgeschlossen
werden:
auf
dem
Markt
für
Wasserkocher
,
Geräte
für
Fertiggerichte
und
Convenience-Produkte
,
Sandwichtoaster/Waffelautomaten
,
Küchenmaschinen
,
Kaffeemaschinen
,
Elektrogartengrills/Küchengrills
und
Dampfgarer
. [EU]
Os
riscos
de
criação
ou
reforço
de
posições
dominantes
podem
ser
excluídos
em
todos
os
mercados
em
que
é
alcançada
uma
quota
de
mercado
superior
a
25
% e
que
registam
uma
sobreposição
significativa
,
ou
seja:
ferros
de
engomar/unidades
de
vapor
,
cafeteiras
,
aparelhos
para
refeições
informais
,
aparelhos
para
sanduíches/gauffres
,
processadores
de
cozinha
,
cafeteiras
,
grelhadores
de
interior/exterior
e
panelas
a
vapor
.
Der
Beratende
Ausschuss
für
Kartell-
und
Monopolfragen
gab
am
10
.
Februar
2006
eine
befürwortende
Stellungnahme
ab
. [EU]
O
Comité
consultivo
sobre
práticas
restritivas
e
posições
dominantes
emitiu
um
parecer
favorável
em
10
de
Fevereiro
de
2006
.
Der
Beratende
Ausschuss
für
Kartell-
und
Monopolfragen
gab
am
6.
Dezember
2004
eine
positive
Stellungnahme
ab
. [EU]
Em
6
de
Dezembro
de
2004
, o
Comité
Consultivo
em
matéria
de
acordos
,
decisões
e
práticas
concertadas
e
de
posições
dominantes
emitiu
um
parecer
favorável
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dominantes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners