DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
disperso
Search for:
Mini search box
 

11 results for disperso
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Außerdem handelt es sich hier um Rahmenmaßnahmen mit allgemeinem Charakter, die tatsächlich und vollständig allen Marktteilnehmern des Weinsektors zugute kommen, so dass die Höhe der Beihilfe pro Begünstigten innerhalb von drei Jahren unter dem Grenzbetrag von 100000 EUR liegt. [EU] Além disso, tratando-se de acções genéricas de alcance geral cujo benefício real se encontra totalmente disperso por todos os agentes da cadeia vitivinícola, o nível de auxílio por beneficiário manter-se-á abaixo do limiar de 100000 EUR em três anos.

Damit Abfälle als "konditionierte Abfälle" (TC) eingestuft werden können, müssen sie derart in Glas, Zement, Beton oder Bitumen verteilt sein, dass sie für eine weitere nukleare Verwendung nicht mehr in Frage kommen. [EU] Para que um material seja classificado de «resíduo acondicionado» (TC), deve estar disperso numa matriz de vidro, cimento, betão ou betume de tal forma que não possa ser sujeito a utilizações nucleares posteriores.

Der Dienstleistungsmarkt ist stark segmentiert, steht unter hohem Wettbewerbsdruck und wird ständig umstrukturiert, doch wird er mittel- und langfristig schneller wachsen als der Hardware-Markt. [EU] O mercado de serviços é muito disperso, muito concorrencial e em reestruturação permanente, mas a médio/longo prazo o crescimento será mais rápido do que o do mercado de produtos.

die Förderung des Aufbaus einer europäischen digitalen Bibliothek in Form eines gemeinsamen mehrsprachigen Zugangspunkts zum verteilten (d. h. an unterschiedlichen Orten und im Besitz unterschiedlicher Organisationen befindlichen) digitalen kulturellen Materials in Europa mittels: [EU] Promovam uma biblioteca digital europeia, sob a forma de um ponto de acesso comum multilingue ao património cultural digital disperso - ou seja, conservado em diferentes locais por diferentes organizações ; da Europa:

Die portugiesischen Behörden haben erklärt, dass es sich hier um Rahmenmaßnahmen mit allgemeinem Charakter handelt, die tatsächlich und vollständig allen Marktteilnehmern des Weinsektors zugute kommen, und die Höhe der Beihilfe pro Begünstigten innerhalb von drei Jahren daher unter dem Grenzbetrag von 100000 EUR liegt. [EU] As autoridades portuguesas explicaram que, tratando-se de acções genéricas de alcance geral cujo benefício real se encontra totalmente disperso por todos os agentes da cadeia vitivinícola, o nível de auxílio por beneficiário mantém-se, portanto, abaixo do limiar de 100000 EUR em três anos.

Diese sind so breit gestreut, dass keine von ihnen eine derartige Kontrolle über die Gesellschaft besitzt, dass die Gesellschaft als Bestandteil einer größeren Unternehmensgruppe angesehen werden könnte. [EU] Contudo, o património está de tal modo disperso que nenhum dos proprietários controla a empresa para que a mesma possa ser considerada como parte de um grupo maior.

Ein gemeinsamer mehrsprachiger Zugangspunkt würde die einfache Suche im verteilten (d. h. an unterschiedlichen Orten und im Besitz unterschiedlicher Organisationen befindlichen) digitalen Kulturerbe Europas erlauben. [EU] Um ponto de acesso comum multilingue tornará possível pesquisar em linha o património cultural digital disperso - ou seja, conservado em diferentes locais por diferentes organizações - da Europa.

Ein vereinzeltes Gebäude ist der Kategorie zuzuordnen, die die Zahl der Personen repräsentiert, deren üblicher Aufenthaltsort sich in dem Gebäude befindet. [EU] Um edifício disperso deve ser afectado à categoria que represente o número de pessoas com residência habitual nesse edifício.

Infolge von Störeinflüssen im Hochfrequenzbereich weist die Kurve des unverarbeiteten Trübungssignals in der Regel eine starke Streuung auf. [EU] Devido a distorções de alta frequência, o sinal bruto da opacidade revela usualmente um traço extremamente disperso.

Zubereitung bestehend aus Indiumzinnoxid, in organischen Lösemitteln dispergiert [EU] Preparação constituída de óxido de índio e estanho disperso em solventes orgânicos

Zweikomponenten-Epoxidharzklebstoff, mikroverkapselt, in einem Lösungsmittel dispergiert [EU] Adesivo epoxídico microencapsulado, com dois componentes, disperso num solvente

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners