A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for disfunções
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Angaben
zu
etwaigen
Gerätestörungen
,
die
die
Emissionen
beeinflusst
und
Emissions-/Abgasstrommessungen
und
-berechnungen
beeinträchtigt
haben
,
einschließlich
der
Zahl
der
Störungen
,
der
betroffenen
Stunden
,
der
Dauer
und
der
Daten
der
Störungen
[EU]
Descrição
de
quaisquer
disfunções
dos
equipamentos
que
afectem
as
emissões
,
bem
como
as
medições
e
cálculos
das
emissões
e
dos
fluxos
de
gases
de
combustão
,
especificando
o
número
de
ocorrências
,
os
períodos
afectados
, a
duração
e
as
datas
das
ocorrências
Bewerber
mit
Stoffwechsel-
,
Ernährungs-
oder
endokrinen
Funktionsstörungen
können
als
tauglich
beurteilt
werden
,
sofern
die
Störung
nachweislich
stabil
ist
und
eine
zufrieden
stellende
flugmedizinische
Beurteilung
vorliegt
. [EU]
Os
requerentes
com
disfunções
metabólicas
,
nutricionais
ou
endócrinas
podem
ser
considerados
aptos
desde
que
a
estabilidade
do
seu
estado
seja
demonstrada
e a
sua
avaliação
aeromédica
seja
satisfatória
.
Dieser
im
Entstehen
begriffene
Bereich
der
Biomedizin
bietet
neue
Möglichkeiten
für
die
Behandlung
von
Krankheiten
und
Funktionsstörungen
des
menschlichen
Körpers
. [EU]
Este
domínio
incipiente
da
biomedicina
oferece
novas
oportunidades
para
o
tratamento
de
doenças
e
disfunções
do
corpo
humano
.
Die
von
der
WHO
für
die
Region
Europa
ermittelten
acht
wichtigsten
Ursachen
für
Mortalität
und
Morbidität
infolge
nicht
übertragbarer
Krankheiten
sind
Herz-Kreislauf-Erkrankungen
,
neuropsychiatrische
Störungen
,
Krebs
,
Erkrankungen
des
Verdauungsapparats
,
Erkrankungen
der
Atemwege
,
Störungen
der
Sinnesorgane
,
Skelettmuskelerkrankungen
sowie
Diabetes
mellitus
. [EU]
As
oito
principais
causas
de
mortalidade
e
morbilidade
por
doenças
não
transmissíveis
na
Região
Europeia
da
OMS
são
as
doenças
cardiovasculares
,
os
distúrbios
do
foro
neuropsiquiátrico
, o
cancro
,
as
doenças
do
aparelho
digestivo
,
as
doenças
respiratórias
,
as
disfunções
dos
órgãos
sensoriais
,
as
doenças
músculo-esqueléticas
e a
diabetes
mellitus
.
Falsche
Behauptung
,
ein
Produkt
könne
Krankheiten
,
Funktionsstörungen
oder
Missbildungen
heilen
. [EU]
Alegar
falsamente
que
um
produto
é
capaz
de
curar
doenças
,
disfunções
e
malformações
.
Häufig
gibt
es
bei
den
Risikofaktoren
,
den
biologischen
Mechanismen
,
den
Ursachen
,
den
klinischen
Auswirkungen
,
den
Folgen
und
der
Behandlung
von
Krankheiten
und
Dysfunktionen
Unterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
. [EU]
Os
factores
de
risco
,
os
mecanismos
biológicos
,
as
causas
,
as
manifestações
clínicas
,
as
consequências
e o
tratamento
de
doenças
e
disfunções
são
frequentemente
diferentes
entre
mulheres
e
homens
.
mehrfaches
Versagen
eines
oder
mehrerer
Luftfahrzeugsysteme
,
wodurch
der
Betrieb
des
Luftfahrzeugs
ernsthaft
beeinträchtigt
wurde
[EU]
disfunções
múltiplas
de
um
ou
mais
sistemas
de
bordo
,
que
afectem
significativamente
a
operação
da
aeronave
Mittel
bei
funktionellen
gastrointestinalen
Störungen
[EU]
Medicamentos
usados
nas
disfunções
gastrintestinais
Mittel
bei
säurebedingten
Erkrankungen
(
Antacida
) [EU]
Medicamentos
usados
nas
disfunções
relacionadas
com
a
acidez
Neuropathie
ist
eine
wichtige
Ausprägung
einer
neurotoxischen
Wirkung
;
heute
ist
jedoch
unstrittig
,
dass
noch
viele
weitere
Anzeichen
toxischer
Wirkungen
auf
das
Nervensystem
in
Betracht
kommen
(z. B.
Verlust
der
motorischen
Koordination
,
sensorische
Defizite
,
Funktionsstörungen
hinsichtlich
Lernfähigkeit
und
Gedächtnis
),
die
in
der
Neuropathie
oder
in
anderweitigen
Studien
eventuell
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
Apesar
da
neuropatia
ser
uma
importante
manifestação
de
neurotoxicidade
, é
actualmente
claro
que
existem
muitos
outros
sinais
de
toxicidade
no
sistema
nervoso
(por
exemplo
,
perda
de
coordenação
motora
,
deficiências
sensoriais
,
disfunções
da
aprendizagem
e
da
memória
)
que
podem
não
se
reflectir
em
neuropatia
ou
noutro
tipo
de
estudos
.
SCH/Com-ex
(
95
)
21
-
Beschluss
des
Exekutivausschusses
vom
20
.
Dezember
1995
bezüglich
eines
schnelleren
Austausches
statistischer
Daten
und
konkreter
Angaben
über
an
den
Außengrenzen
eventuell
auftretende
Schwierigkeiten
zwischen
den
Schengen-Staaten
[EU]
SCH/Com‐
;ex (95)
21
Decisão
do
Comité
Executivo
de
20
de
Dezembro
de
1995
relativa
à
troca
de
estatísticas
e
de
dados
concretos
que
possam
revelar
disfunções
nas
fronteiras
ex
ternas
sie
sind
speziell
zur
Überwachung
,
Diagnose
,
Kontrolle
oder
Korrektur
eines
Defekts
am
Herzen
oder
am
zentralen
Kreislaufsystem
in
direktem
Kontakt
mit
diesen
Körperteilen
bestimmt
;
in
diesem
Fall
werden
sie
der
Klasse
III
zugeordnet
;". [EU]
especificamente
a
controlar
,
diagnosticar
,
monitorizar
ou
corrigir
disfunções
cardíacas
ou
do
sistema
circulatório
central
e a
entrar
em
contacto
directo
com
estas
partes
do
corpo
,
casos
em
que
pertencem
à
classe
III
,».
sie
sind
speziell
zur
Überwachung
,
Diagnose
,
Kontrolle
oder
Korrektur
eines
Defekts
am
Herzen
oder
am
zentralen
Kreislaufsystem
in
direktem
Kontakt
mit
diesen
Körperteilen
bestimmt
;
in
diesem
Fall
werden
sie
der
Klasse
III
zugeordnet
[EU]
se
destinarem
especificamente
a
controlar
,
diagnosticar
,
monitorizar
ou
corrigir
disfunções
cardíacas
ou
do
sistema
circulatório
central
através
do
contacto
directo
com
estas
partes
do
corpo
,
casos
em
que
pertencem
à
classe
III
Sind
durch
Ausrüstung
oder
Material
kritische
Verarbeitungs-
oder
Lagerungsparameter
berührt
(z. B.
Temperatur
,
Druck
,
Teilchenzahl
,
Höhe
der
mikrobiellen
Kontamination
),
sind
diese
zu
ermitteln
und
müssen
Gegenstand
angemessener
Überwachungs-
,
Warn-
,
Alarm-
bzw
.
Korrekturmaßnahmen
sein
,
damit
Fehlfunktionen
und
Defekte
festgestellt
werden
und
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
kritischen
Parameter
zu
jedem
Zeitpunkt
innerhalb
akzeptabler
Grenzen
gehalten
werden
. [EU]
Sempre
que
o
equipamento
ou
o
material
afecte
parâmetros
críticos
de
processamento
ou
armazenamento
(por
exemplo
,
temperatura
,
pressão
,
contagem
de
partículas
,
níveis
de
contaminação
microbiana
),
tem
de
ser
identificado
e
submetido
,
se
necessário
, a
monitorização
,
alertas
,
alarmes
e
acções
correctivas
adequadas
no
sentido
de
detectar
disfunções
e
defeitos
e
de
garantir
a
manutenção
permanente
dos
parâmetros
críticos
dentro
dos
limites
aceitáveis
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disfunções":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners