A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for discriminam
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Bei
der
Durchführung
der
Grenzübertrittskontrollen
dürfen
die
Grenzschutzbeamten
Personen
nicht
aus
Gründen
des
Geschlechts
,
der
Rasse
,
der
ethnischen
Herkunft
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
diskriminieren
. [EU]
Ao
efectuar
os
controlos
de
fronteira
,
os
guardas
de
fronteira
não
discriminam
as
pessoas
em
razão
do
sexo
,
raça
ou
origem
étnica
,
religião
ou
crença
,
deficiência
,
idade
ou
orientação
sexual
.
Bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
und
Befugnisse
dürfen
die
Teammitglieder
Personen
nicht
aus
Gründen
des
Geschlechts
,
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
diskriminieren
. [EU]
No
desempenho
das
suas
tarefas
e
no
exercício
das
suas
competências
,
os
agentes
convidados
e
os
membros
das
equipas
não
discriminam
as
pessoas
em
razão
do
sexo
,
origem
racial
ou
étnica
,
religião
ou
crença
,
deficiência
,
idade
ou
orientação
sexual
.
Beseitigung
aller
bestehenden
Beschränkungen
für
Schiffe
unter
zyprischer
Flagge
und
für
Schiffe
im
Dienste
des
zyprischen
Handels
sowie
der
Bestimmungen
der
Luftverkehrsabkommen
,
durch
die
Fluggesellschaften
aus
den
Mitgliedstaaten
aufgrund
ihrer
Staatszugehörigkeit
diskriminiert
werden
. [EU]
Eliminar
todas
as
restrições
aplicáveis
aos
navios
que
arvoram
o
pavilhão
cipriota
e
aos
navios
que
servem
o
comércio
cipriota
,
bem
como
as
disposições
previstas
em
acordos
de
aviação
que
discriminam
as
transportadoras
dos
Estados-Membros
com
base
na
sua
nacionalidade
.
Deutschland
führte
ferner
an
,
der
Wettbewerb
werde
durch
das
Projekt
nicht
verzerrt
,
da
die
Teilnehmer
das
Prinzip
des
minimalen
Gewinns
akzeptierten
und
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
der
Pipeline
keinen
Nutzer
diskriminierten
. [EU]
A
Alemanha
alegou
ainda
que
o
projecto
não
provocaria
distorções
da
concorrência
porque
os
participantes
aceitaram
o
princípio
da
margem
de
lucro
mínima
e
as
condições
de
acesso
ao
gasoduto
não
discriminam
qualquer
utilizador
.
Die
Erfassung
der
Luftemissionen
durch
die
Volkswirtschaften
wird
nach
den
Luftemissionen
verursachenden
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
gemäß
dem
ESVG
95
aufgeschlüsselt
. [EU]
Estas
contas
discriminam
as
emissões
atmosféricas
das
economias
nacionais
por
actividade
económica
responsável
por
essas
emissões
,
em
conformidade
com
o
SEC
95
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discriminam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners