A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
63 results for differenzierter
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Am
25
.
September
2002
beschloss
die
Überwachungsbehörde
,
Norwegen
zweckdienliche
Maßnahmen
bezüglich
des
norwegischen
Systems
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
vorzuschlagen
. [EU]
Em
25
de
Setembro
de
2002
, o
Órgão
de
Fiscalização
decidiu
propor
à
Noruega
a
adopção
de
medidas
adequadas
no
que
diz
respeito
ao
sistema
norueguês
de
contribuições
para
a
segurança
social
diferenciadas
a
nível
regional
[11].
Am
6.
Oktober
2004
beschloss
die
Überwachungsbehörde
,
ein
förmliches
Prüfverfahren
zum
Vorschlag
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
für
bestimmte
Wirtschaftszweige
einzuleiten
. [EU]
Em
6
de
Outubro
de
2004
, o
Órgão
de
Fiscalização
decidiu
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
sobre
a
proposta
de
contribuições
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
a
favor
de
determinados
sectores
económicos
.
Aus
den
genannten
Gründen
kommt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Ergebnis
,
dass
es
sich
bei
der
angemeldeten
Regelung
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
für
in
bestimmten
Wirtschaftsbereichen
tätige
Unternehmen
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
handelt
. [EU]
Pelos
motivos
acima
referidos
, o
Órgão
de
Fiscalização
conclui
que
o
regime
notificado
de
taxas
de
contribuição
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
para
empresas
que
desenvolvem
a
sua
actividade
em
determinados
sectores
económicos
constitui
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
.
Aus
den
spärlichen
Informationen
in
der
Anmeldung
und
während
des
förmlichen
Prüfverfahrens
geht
hervor
,
dass
die
norwegischen
Behörden
offenbar
das
alte
System
regional
differenzierter
und
ermäßigter
Sozialversicherungsbeiträge
fortsetzen
(
bzw
.
wiedereinführen
),
seine
Anwendung
aber
auf
die
im
ECON-Bericht
genannten
Wirtschaftsbereiche
beschränken
wollen
. [EU]
Com
base
nos
poucos
dados
disponíveis
apresentados
pelas
autoridades
norueguesas
na
notificação
e
no
decurso
do
procedimento
de
investigação
formal
,
afigura-se
que
estas
autoridades
pretendem
manter
(ou
reintroduzir
) o
regime
antigo
das
taxas
reduzidas
de
contribuição
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
,
embora
limitando
a
sua
aplicação
aos
sectores
enumerados
no
relatório
ECON
.
Bei
dem
angemeldeten
Vorhaben
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
für
in
bestimmten
Wirtschaftsbereichen
tätige
Unternehmen
,
das
die
norwegischen
Behörden
durchzuführen
beabsichtigen
,
handelt
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
. [EU]
A
proposta
notificada
de
contribuições
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
para
empresas
que
desenvolvem
a
sua
actividade
em
determinados
sectores
económicos
que
as
autoridades
norueguesas
estão
a
planear
aplicar
constitui
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
.
Bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
wird
gegebenenfalls
ein
differenzierter
Ansatz
bei
der
Gestaltung
der
Zusammenarbeit
mit
den
Partnerländern
verfolgt
,
um
ihren
wirtschaftlichen
,
politischen
und
sozialen
Gegebenheiten
sowie
den
spezifischen
Interessen
,
Strategien
und
Prioritäten
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Na
aplicação
do
presente
regulamento
deve
procurar
adoptar-se
uma
abordagem
diferenciada
na
concepção
da
cooperação
com
os
países
parceiros
,
se
for
caso
disso
, a
fim
de
ter
em
conta
os
seus
contextos
económicos
,
sociais
e
políticos
,
bem
como
os
interesses
específicos
e
as
estratégias
e
prioridades
da
União
.
bei
der
Einfuhr
in
ein
bestimmtes
Drittland
,
wenn
für
das
betreffende
Drittland
ein
differenzierter
Erstattungssatz
gilt
. [EU]
aquando
da
importação
num
país
terceiro
determinado
,
sempre
que
seja
aplicável
uma
taxa
de
restituição
diferenciada
para
esse
país
terceiro
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Verordnung
wird
ein
auf
die
jeweiligen
Entwicklungszusammenhänge
und
-bedürfnisse
abgestimmter
,
differenzierter
Ansatz
verfolgt
,
so
dass
den
Partnerländern
oder
-regionen
eine
spezifische
,
maßgeschneiderte
Zusammenarbeit
ausgehend
von
ihren
eigenen
Bedürfnissen
,
Strategien
,
Prioritäten
und
Mitteln
angeboten
wird
. [EU]
Na
aplicação
do
presente
regulamento
deve
prosseguir-se
uma
abordagem
diferenciada
em
função
dos
contextos
e
necessidades
do
desenvolvimento
,
de
forma
a
oferecer
aos
países
e
regiões
parceiros
uma
cooperação
específica
e
concebida
caso
a
caso
,
baseada
nas
suas
necessidades
,
estratégias
,
prioridades
e
disponibilidades
.
bei
differenzierter
Erstattung
der
Teil
der
Erstattung
gemäß
Artikel
25
gezahlt
. [EU]
Em
caso
de
restituição
diferenciada
,
será
pago
o
montante
da
parte
da
restituição
definida
em
conformidade
com
o
artigo
25
.o.
bei
nicht
differenzierter
Erstattung
der
Gesamtbetrag
der
Erstattung
gezahlt
[EU]
Em
caso
de
restituição
não
diferenciada
,
será
pago
o
montante
total
da
restituição
Beschreibung
der
angemeldeten
Maßnahme
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeitragssätze
in
bestimmten
Wirtschaftszweigen
[EU]
Descrição
da
medida
actualmente
notificada
relativa
às
taxas
de
contribuição
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
em
determinados
sectores
económicos
Das
angemeldete
Vorhaben
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
für
in
bestimmten
Wirtschaftsbereichen
tätige
Unternehmen
darf
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
A
proposta
notificada
de
taxas
de
contribuição
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
para
empresas
que
desenvolvem
a
sua
actividade
em
determinados
sectores
económicos
não
será
aplicada
.
Das
Ministerium
für
Verkehr
und
Kommunikation
vertritt
diese
Auffassung
,
obwohl
im
Staatshaushalt
für
2004
auf
den
Ausgleich
als
"möglicher
Ausgleich
aufgrund
der
Änderungen
des
Systems
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge"
hingewiesen
wurde
. [EU]
O
Ministério
dos
Transportes
e
das
Comunicações
mantém
esta
posição
,
não
obstante
o
facto
de
o
Orçamento
Geral
do
Estado
para
2004
se
ter
referido
à
compensação
como
«possível
compensação
em
consequência
das
alterações
no
regime
de
contribuições
diferenciadas
para
a
segurança
social»
[14].
deren
differenzierter
Teil
die
nachstehend
genannten
Beträge
nicht
übersteigt:
[EU]
A
parte
diferenciada
da
restituição
não
exceda:
Der
Gerichtshof
fand
,
dass
es
sich
bei
dem
System
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
handelt
.
Um
dem
Beschluss
der
Überwachungsbehörde
vom
2.7.1998
nachzukommen
,
schlugen
die
norwegischen
Behörden
eine
Neuregelung
der
regional
differenzierten
Sozialversicherungsbeiträge
vor
. [EU]
O
Tribunal
confirmou
que
o
regime
de
contribuições
para
a
segurança
social
com
diferenciação
constitui
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
.
Para
respeitar
a
Decisão
do
Órgão
de
Fiscalização
de
2
de
Julho
de
1998
,
as
autoridades
norueguesas
propuseram
nova
regulamentação
em
matéria
de
contribuições
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
.
Deshalb
ist
ein
differenzierter
Prospektinhalt
in
Bezug
auf
die
Schuldtitel
und
die
derivativen
Wertpapiere
erforderlich
,
deren
Zielpublikum
Anleger
sind
,
die
Schuldtitel
oder
derivative
Wertpapiere
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
oder
einer
Stückelung
in
einer
anderen
Währung
kaufen
,
wobei
die
Mindeststückelung
in
letztgenanntem
Fall
bei
der
Umrechnung
ebenfalls
mindestens
50000
EUR
betragen
muss
. [EU]
Consequentemente
, é
necessária
uma
diferenciação
em
relação
ao
teor
dos
prospectos
relativos
aos
títulos
de
dívida
e
aos
instrumentos
derivados
destinados
aos
investidores
que
adquirem
títulos
de
dívida
ou
instrumentos
derivados
com
um
valor
nominal
unitário
igual
ou
superior
a
50000
euros
ou
um
valor
nominal
noutra
moeda
desde
que
o
valor
nominal
corresponda
a
um
mínimo
de
50000
euros
,
após
conversão
noutra
moeda
.
Die
angemeldete
Maßnahme
betrifft
die
Anwendung
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
auf
alle
Unternehmen
,
die
in
bestimmten
Wirtschaftsbereichen
tätig
sind
(
mehr
als
200
Wirtschaftsbereiche
fallen
unter
den
Vorschlag
),
soweit
deren
Beschäftigte
ihren
Wohnsitz
in
den
Gebieten
2, 3
und
4
in
Norwegen
haben
. [EU]
A
medida
notificada
refere-se
à
aplicação
de
taxas
de
contribuição
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
a
qualquer
empresa
que
desenvolva
a
sua
actividade
em
vários
sectores
(a
proposta
abrange
mais
de
200
sectores
)
no
que
respeita
aos
seus
empregados
que
residem
nas
Zonas
2, 3 e 4
da
Noruega
.
Die
angemeldete
Regelung
regional
differenzierter
Sozialversicherungsbeiträge
stützt
sich
auf
den
der
Anmeldung
beigefügten
sogenannten
ECON-Bericht
. [EU]
O
regime
notificado
de
taxas
de
contribuição
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
assenta
no
chamado
relatório
ECON
,
anexado
à
notificação
.
Die
Anwendung
einer
einzigen
Obergrenze
könnte
für
die
Klassifizierung
von
Nanomaterialien
zu
eng
sein
,
und
ein
differenzierter
Ansatz
wäre
möglicherweise
besser
geeignet
. [EU]
A
utilização
de
um
único
valor-limite
superior
pode
ser
demasiado
restritiva
para
classificar
os
nanomateriais
,
afigurando-se
mais
adequado
adoptar
uma
abordagem
diferenciada
.
Die
Kommissionen
räumt
ein
,
dass
dieser
Verband
Unternehmen
vertritt
,
von
denen
einige
auch
ihr
eigenes
Vertriebsnetz
haben
,
und
dass
die
Schlussfolgerung
in
Bezug
auf
die
Zahl
der
Stellungnahmen
im
Hinblick
darauf
differenzierter
sein
sollte
. [EU]
A
Comissão
reconhece
que
esta
associação
representa
empresas
que
,
por
vezes
,
possuem
a
sua
própria
rede
de
distribuição
e a
conclusão
relativa
ao
número
de
observações
deve
,
com
efeito
,
ser
matizada
a
esse
respeito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "differenzierter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners