A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
582 results for detém
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
13
Ändern
sich
Sachverhalte
und
Umstände
,
hat
ein
Unternehmen
erneut
zu
beurteilen
,
ob
es
noch
an
der
gemeinsamen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligt
ist
. [EU]
13
Se
os
factos
e
as
circunstâncias
se
alterarem
, a
entidade
deve
reapreciar
se
ainda
detém
ou
não
o
controlo
conjunto
do
acordo
.
143
Ein
Unternehmen
hat
den
beizulegenden
Zeitwert
seiner
eigenen
,
als
Planvermögen
gehaltenen
übertragbaren
Finanzinstrumente
anzugeben
.
Dasselbe
gilt
für
den
beizulegenden
Zeitwert
von
Planvermögen
in
Form
von
Immobilien
oder
anderen
Vermögenswerten
,
die
das
Unternehmen
selbst
nutzt
. [EU]
143
Uma
entidade
deve
divulgar
o
justo
valor
dos
instrumentos
financeiros
transferíveis
que
a
própria
entidade
detém
como
activos
do
plano
e o
justo
valor
dos
activos
do
plano
que
são
imóveis
ocupados
ou
outros
activos
usados
pela
entidade
.
25
Eine
Partei
,
die
an
einem
Gemeinschaftsunternehmen
,
nicht
aber
an
ihrer
gemeinschaftlichen
Führung
beteiligt
ist
,
bilanziert
ihren
Anteil
an
der
Vereinbarung
gemäß
IFRS
9
Finanzinstrumente
,
soweit
sie
nicht
über
einen
maßgeblichen
Einfluss
über
das
Gemeinschaftsunternehmen
verfügt
;
in
diesem
Fall
bilanziert
sie
die
Beteiligung
gemäß
IAS
28
(
in
der
2011
geänderten
Fassung
). [EU]
25
Uma
parte
que
participa
num
empreendimento
conjunto
mas
não
detém
o
controlo
conjunto
contabiliza
o
seu
interesse
no
acordo
em
conformidade
com
a
IFRS
9
Instrumentos
Financeiros
, a
menos
que
tenha
uma
influência
significativa
sobre
o
empreendimento
conjunto
,
caso
em
que
contabiliza
o
mesmo
de
acordo
com
a
IAS
28
(conforme
emendada
em
2011
).
3,45 %
der
Anteile
an
den
Austrian
Airlines
(
die
stimmrechtslos
sind
)
würden
von
den
Austrian
Airlines
gehalten
,
die
restlichen
47
,94 %
von
freien
Aktionären
. [EU]
A
própria
Austrian
Airlines
detém
3,45 %
das
participações
(sem
direito
de
voto
) e
os
restantes
47
,94 %
pertencem
a
accionistas
individuais
.
38
Wenn
ein
Unternehmen
in
der
Berichtsperiode
durch
Inbesitznahme
von
Sicherheiten
,
die
es
in
Form
von
Sicherungsgegenständen
hält
,
oder
durch
Inanspruchnahme
anderer
Kreditbesicherungen
(
wie
Garantien
)
finanzielle
und
nicht-finanzielle
Vermögenswerte
erhält
und
diese
den
Ansatzkriterien
in
anderen
IFRS
entsprechen
,
so
hat
das
Unternehmen
für
solche
zum
Bilanzstichtag
gehaltene
Vermögenswerte
Folgendes
anzugeben:
[EU]
38
Quando
uma
entidade
obtém
activos
financeiros
ou
não
financeiros
durante
o
período
assumindo
a
posse
de
garantias
que
detém
ou
utilizando
outras
melhorias
da
qualidade
de
crédito
(por
exemplo
,
cauções
) e
esses
activos
satisfizerem
os
critérios
de
reconhecimento
de
outras
IFRS
,
essa
entidade
deve
divulgar
,
em
relação
a
esses
activos
que
detenha
no
final
do
período
de
relato:
89
,03 %
ihres
Gesellschaftskapitals
sind
im
Besitz
der
SNCB
. [EU]
A
SNCB
detém
89
,03 %
do
respectivo
capital
social
.
Abgesehen
von
den
Anteilen
an
EMO-EKOM
hält
HES
Anteile
an
anderen
Unternehmen
,
die
Massengüter
in
den
Häfen
von
Rotterdam
,
Amsterdam
und
Zeeland
umschlagen
. [EU]
A
HES
detém
,
para
além
da
sua
participação
na
EMO-EKOM
,
participações
noutras
empresas
que
manuseiam
carga
sólida
a
granel
nos
portos
de
Roterdão
,
Amsterdão
e
Zelândia
.
"ABN
AMRO
Gruppe"
umfasst
die
ABN
AMRO
Gruppe
und
die
vollständig
in
ihrem
Eigentum
befindlichen
direkten
oder
indirekten
Tochtergesellschaften
einschließlich
der
Unternehmen
,
die
der
ausschließlichen
Kontrolle
der
ABN-AMRO
Gruppe
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
des
Rates
vom
20
.
Januar
2004
über
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
(
Fusionskontrollverordnung
)
unterstehen
; [EU]
o
Grupo
ABN
AMRO
e
todas
as
suas
filiais
detidas
directa
e
indirectamente
a
100
%,
incluindo
as
entidades
de
que
o
Grupo
ABN
AMRO
detém
o
controlo
exclusivo
,
na
acepção
do
Regulamento
(CE) n.o
139/2004
do
Conselho
,
de
20
de
Janeiro
de
2004
,
relativo
ao
controlo
das
concentrações
de
empresas
(«Regulamento
das
concentrações
comunitárias»
) [128];b)
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1120/2009
können
für
das
Jahr
2012
Zahlungsansprüche
,
deren
Wert
pro
Einheit
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
erhöht
wird
,
für
die
der
jeweiligen
Werterhöhung
entsprechend
Zahlung
von
dem
Betriebsinhaber
angemeldet
werden
,
dem
sie
am
31
.
Januar
2013
gehören
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
8.o, n.o 1,
primeiro
parágrafo
do
Regulamento
(CE) n.o
1120/2009
,
relativamente
a
2012
,
os
direitos
ao
pagamento
cujo
valor
unitário
é
objeto
de
um
aumento
em
conformidade
com
o
artigo
1.o
do
presente
regulamento
podem
ser
declarados
para
pagamento
do
aumento
respetivo
do
seu
valor
unitário
pelo
agricultor
que
os
detém
em
31
de
janeiro
de
2013
.
AEG
[5-10 %]*
hat
eine
Marktposition
,
die
in
etwa
der
der
neuen
Einheit
vergleichbar
ist
. [EU]
A
AEG
([5-10]
%*
)
detém
,
quanto
a
ela
,
posições
comparáveis
às
da
nova
entidade
.
AGVO
hält
eine
Kontrollbeteiligung
an
EVO
und
PAKHUIZEN
und
übt
diese
Kontrolle
durch
unmittelbare
oder
mittelbare
Einflussnahme
auf
deren
Geschäftsführung
tatsächlich
aus:
[EU]
A
AGVO
detém
o
controlo
da
EVO
e
da
PAKHUIZEN
,
controlo
que
exerce
participando
directa
ou
indirectamente
na
gestão
destas
empresas:
"Aktionär"
ist
jede
natürliche
oder
juristische
Person
des
privaten
oder
öffentlichen
Rechts
,
die
direkt
oder
indirekt
Folgendes
hält:
[EU]
«Accionista»:
uma
pessoa
singular
ou
colectiva
de
direito
privado
ou
público
que
detém
directa
ou
indirectamente:
Alle
anderen
Dienste
,
bei
denen
die
Deutsche
Post
keine
beherrschende
Stellung
innehat
und
die
keiner
Preiskontrolle
unterliegen
,
werden
als
"nicht
preisregulierte
Dienste"
bezeichnet
. [EU]
Todos
os
outros
serviços
em
relação
aos
quais
a
Deutsche
Post
não
detém
uma
posição
dominante
e
que
não
estão
sujeitos
a
qualquer
controlo
de
preços
são
qualificados
como
«serviços
com
preços
não
regulados»
.
Allerdings
ist
festzustellen
,
dass
der
dänische
Staat
durch
die
Abschöpfung
von
Dividenden
aus
den
Erträgen
der
DSB
deren
Überschusslage
so
korrigiert
hat
,
dass
die
DSB
de
facto
nicht
überkompensiert
wurde
. [EU]
Porém
, a
Comissão
deve
constatar
que
,
na
prática
, o
Estado
dinamarquês
,
ao
receber
dividendos
de
uma
empresa
que
detém
a
100
%,
corrigiu
integralmente
a
situação
excedentária
da
DSB
,
pelo
que
esta
última
não
foi
,
na
prática
,
sobrecompensada
.
Alle
sonstigen
Kategorien
von
nach
der
Art
der
Investition
aufgegliederten
Investmentfonds
halten
auch
Sachanlagen
.
Da
diese
Sachanlagen
(
von
den
SFI
genutzte
Gebäude
,
Ausrüstung
,
Software
und
sonstige
Infrastrukturbestandteile
)
jedoch
hauptsächlich
zum
eigenen
Gebrauch
bestimmt
sind
,
ist
jedoch
damit
zu
rechnen
,
dass
der
Betrag
der
Sachanlagen
unbedeutend
ist
. [EU]
Todas
as
restantes
categorias
de
fundos
desagregadas
por
tipo
de
investimento
detém
igualmente
activo
imobilizado
,
mas
prevê-se
que
o
seu
montante
seja
pouco
significativo
,
dado
tratar-se
principalmente
de
activo
imobilizado
para
uso
próprio
(edifícios
ocupados
pelo
OIF
,
equipamento
,
software
e
outras
infraestruturas
).
Als
rechtlich
unselbständige
Anstalten
unterhält
die
BayernLB
die
Bayerische
Landesbodenkreditanstalt
(
LABO
)
als
Organ
der
staatlichen
Wohnungspolitik
und
die
Landesbausparkasse
Bayern
(
LBS
). [EU]
O
BayernLB
detém
o
Bayerische
Landesbodenkreditanstalt
(LABO),
enquanto
órgão
da
política
estatal
em
matéria
de
habitação
, e a
Landesbausparkasse
Bayern
(LBS)
como
instituições
sem
autonomia
jurídica
.
als
Zahlungsdienstleister
für
den
Zahler
und
den
Zahlungsempfänger
handelt
oder
als
solcher
handeln
kann
und
ausschließlich
allein
für
die
Verwaltung
des
Systems
zuständig
ist
und
[EU]
age
ou
pode
agir
na
qualidade
de
prestador
de
serviços
de
pagamento
tanto
para
o
ordenante
como
para
o
beneficiário
e
detém
a
responsabilidade
exclusiva
pela
gestão
do
sistema
; e
Aluminium
of
Greece
verfügt
zudem
über
drei
Stromkraftwerke
,
die
neben
dem
Werk
für
die
Aluminiumproduktion
errichtet
wurden
. [EU]
A
AoG
detém
ainda
três
unidades
de
produção
de
eletricidade
,
localizadas
perto
da
sua
fábrica
de
alumínio
.
Am
Ende
des
Forschungsprojekts
verfügt
das
IFP
über
die
Rechte
an
den
Produkten
und
Verfahren
,
seine
Tochtergesellschaft
über
die
Rechte
an
der
Industrialisierung
der
Produkte
und
Verfahren]. [EU]
Cada
um
dos
parceiros
suporta
os
custos
da
sua
participação
no
projecto
e,
após
a
conclusão
do
projecto
de
investigação
, o
IFP
detém
os
direitos
de
propriedade
sobre
os
produtos
e
os
processos
,
ao
passo
que
a
sua
filial
dispõe
dos
direitos
de
propriedade
relativos
às
etapas
da
industrialização
dos
produtos
e
dos
processos
] [14].
An
der
BerlinHyp
,
die
im
Geschäftsfeld
der
Immobilienfinanzierung
tätig
ist
,
hält
die
BGB
89
,9 %
der
Aktien
. [EU]
No
BerlinHyp
,
que
opera
na
área
do
financiamento
imobiliário
, a
BGB
detém
89
,9%
do
capital
social
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detém":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners