A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for desejadas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Abbildung
2
zeigt
als
Richtschnur
für
den
Hersteller
der
Deckschicht
eine
Sieblinie
der
Mineralstoffe
,
die
die
gewünschten
Eigenschaften
ergibt
. [EU]
A
título
de
orientação
para
o
construtor
do
pavimento
,
apresenta-se
,
na
figura
2,
uma
curva
granulométrica
do
agregado
que
proporcionará
as
características
desejadas
.
Als
Hilfe
für
den
Straßenbauer
ist
in
Abbildung
2
eine
Kornverteilungskurve
der
Zuschlagstoffe
mit
den
geforderten
Kennwerten
dargestellt
. [EU]
A
título
de
orientação
para
o
construtor
do
pavimento
,
apresenta-se
na
figura
2
uma
curva
granulométrica
do
agregado
que
proporcionará
as
características
desejadas
.
Anforderungen
bezüglich
der
Kontrolle
ungewollter
gestrahlter
und
leitungsgeführter
Emissionen
zum
Schutz
des
Verwendungszwecks
elektrischer
oder
elektronischer
Ausrüstungen
im
eigenen
oder
benachbarten
Fahrzeugen
oder
in
deren
Nähe
und
der
Kontrolle
von
Störungen
durch
Zubehör
,
das
nachträglich
in
das
Fahrzeug
eingebaut
worden
sein
kann
[EU]
Prescrições
respeitantes
ao
controlo
de
emissões
não
desejadas
por
radiação
e
por
condução
, a
fim
de
proteger
a
utilização
pretendida
de
equipamento
elétrico
ou
eletrónico
no
próprio
veículo
ou
em
veículos
adjacentes
ou
próximos
, e
ao
controlo
de
perturbações
provenientes
de
acessórios
que
possam
ser
adaptados
aos
veículos
Anforderungen
bezüglich
der
Kontrolle
ungewollter
gestrahlter
und
leitungsgeführter
Emissionen
zum
Schutz
des
Verwendungszwecks
elektrischer
oder
elektronischer
Ausrüstungen
im
eigenen
oder
benachbarten
Fahrzeugen
oder
in
deren
Nähe
und
der
Kontrolle
von
Störungen
durch
Zubehör
,
das
nachträglich
in
das
Fahrzeug
eingebaut
worden
sein
kann
. [EU]
Requisitos
respeitantes
ao
controlo
de
emissões
não
desejadas
por
radiação
e
por
condução
, a
fim
de
proteger
a
utilização
pretendida
de
equipamento
eléctrico
ou
electrónico
no
próprio
veículo
ou
em
veículos
adjacentes
ou
próximos
, e
ao
controlo
de
interferências
provenientes
de
acessórios
que
possam
ser
adaptados
aos
veículos
.
Anforderungen
bezüglich
der
Kontrolle
ungewollter
gestrahlter
und
leitungsgeführter
Emissionen
zum
Schutz
des
Verwendungszwecks
elektrischer
oder
elektronischer
Ausrüstungen
im
eigenen
oder
in
benachbarten
Fahrzeugen
oder
in
deren
Nähe
und
der
Kontrolle
von
Störungen
durch
Zubehör
,
das
nachträglich
in
das
Fahrzeug
eingebaut
worden
sein
kann
. [EU]
Prescrições
respeitantes
ao
controlo
de
emissões
não
desejadas
por
radiação
e
por
condução
, a
fim
de
proteger
a
utilização
pretendida
de
equipamento
eléctrico
ou
electrónico
no
próprio
veículo
ou
em
veículos
adjacentes
ou
próximos
, e
ao
controlo
de
interferências
provenientes
de
acessórios
que
possam
ser
adaptados
aos
veículos
.
Bei
der
Einfachfiltermethode
ist
ein
Bypass-System
zu
verwenden
,
um
die
Probe
zu
den
gewünschten
Zeitpunkten
durch
die
Probenahmefilter
zu
leiten
. [EU]
Para
o
método
do
filtro
único
,
deve-se
utilizar
um
sistema
de
derivação
para
fazer
passar
a
amostra
através
dos
filtros
nas
alturas
desejadas
.
Bei
der
Einfachfiltermethode
ist
ein
Bypass-System
zu
verwenden
,
um
die
Probe
zu
den
gewünschten
Zeitpunkten
durch
die
Probenahmefilter
zu
leiten
. [EU]
Para
o
método
do
filtro
único
,
deve-se
utilizar
um
sistema
de
derivação
para
fazer
passar
a
amostra
através
dos
filtros
nos
momentos
desejadas
.
Bei
der
Frittenherstellung
werden
in
Verbindung
mit
zahlreichen
Produkten
in
der
Gemengerezeptur
Nitrate
verwendet
,
um
die
erforderlichen
Eigenschaften
zu
erzielen
. [EU]
Na
produção
de
fritas
utilizam-se
nitratos
na
formulação
da
mistura
a
fundir
de
muitos
produtos
,
com
o
intuito
de
se
obterem
as
características
desejadas
.
Das
Gleis
bildet
das
mechanische
Führungssystem
für
die
Fahrzeuge
.
Seine
Kennwerte
ermöglichen
es
den
Zügen
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
unter
Aufrechterhaltung
des
gewünschten
Sicherheitsniveaus
und
des
spezifizierten
Fahrverhaltens
zu
fahren
. [EU]
A
via
constitui
o
sistema
físico
de
guiamento
dos
veículos
,
cujas
características
permitem
aos
comboios
conformes
com
a
ETI
Material
Circulante
AV
circular
nas
condições
desejadas
de
segurança
e
com
os
desempenhos
especificados
.
Das
Mischen
von
Biodiesel
mit
Mineralöldiesel
ist
ein
verhältnismäßig
einfaches
Verfahren
;
es
kann
beispielsweise
in
Tanks
in
der
Herstellungsanlage
erfolgen
,
bevor
der
Diesel
in
Tankfahrzeuge
abgefüllt
wird
,
oder
durch
das
aufeinanderfolgende
Befüllen
der
Tankfahrzeuge
mit
den
gewünschten
Anteilen
an
Biodiesel
und
Mineralöldiesel
oder
durch
Mischen
in
der
Kraftstoffleitung
,
so
dass
die
beiden
Komponenten
zusammen
in
das
Tankfahrzeuge
gelangen
. [EU]
Misturar
biodiesel
com
diesel
mineral
é
uma
operação
relativamente
simples
que
se
pode
efectuar
,
por
exemplo
,
em
tanques
no
ponto
de
fabricação
antes
da
entrega
a
um
camião-cisterna
,
no
próprio
camião-cisterna
,
mediante
a
adição
das
percentagens
desejadas
de
biodiesel
e
diesel
mineral
ou
ainda
em
linha
com
a
chegada
simultânea
dos
dois
componentes
ao
camião-cisterna
.
die
gewünschten
Eigenschaften
besitzen:
sachbezogen
,
umfassend
,
genügend
detailliert
,
leicht
zu
lesen
,
leicht
zu
verstehen
usw
. [EU]
possuem
as
características
desejadas
:
são
pertinentes
,
exaustivos
,
suficientemente
detalhados
,
de
fácil
consulta
e
interpretação
,
etc
.
die
gewünschten
Eigenschaften
besitzen
sachbezogen
,
umfassend
,
hinreichend
detailliert
,
leicht
zu
lesen
und
zu
verstehen
usw
. [EU]
apresentam
as
características
desejadas
são
pertinentes
,
exaustivos
,
suficientemente
pormenorizados
,
de
fácil
consulta
e
interpretação
,
etc
.
Die
Herstellung
dieser
Gemische
ist
kein
besonders
komplexer
Vorgang
;
es
genügt
,
die
Erzeugnisse
in
Spezialtanks
zu
vermischen
,
indem
man
die
gewünschten
Prozentanteile
an
Bioethanol
und
Benzin
zuführt
. [EU]
A
mistura
não
é
uma
operação
muito
complexa
e
pode
ser
obtida
misturando
os
produtos
em
tanques
especiais
e
acrescentando
as
percentagens
desejadas
de
bioetanol
e
de
gasolina
.
Die
niederländischen
Behörden
führen
an
,
man
habe
sich
deshalb
für
ein
Glasfasernetz
entschieden
,
weil
die
heutige
Infrastruktur
nicht
die
gewünschte
Breitbandkapazität
und
Dienstleistungsqualität
biete
. [EU]
As
autoridades
neerlandesas
alegaram
que
a
escolha
de
uma
rede
de
fibra
de
vidro
foi
determinada
pelo
facto
de
a
infra-estrutura
existente
não
oferecer
a
capacidade
de
banda
larga
nem
a
qualidade
de
prestação
de
serviços
desejadas
.
Diese
Signale
werden
an
den
Durchflussregler
FC2
übermittelt
,
der
entweder
das
Druckgebläse
PB
oder
das
Ansauggebläse
SB
so
regelt
,
dass
im
DT
das
gewünschte
Teilungs-
und
Verdünnungsverhältnis
des
Abgases
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Estes
sinais
são
transmitidos
ao
regulador
de
caudais
FC2
que
regula
quer
a
ventoinha
de
pressão
PB
quer
a
ventoinha
de
aspiração
SB
,
para
manter
a
separação
e a
razão
de
diluição
dos
gases
de
escape
desejadas
em
DT
.
Diese
Signale
werden
an
den
Durchflussregler
FC2
übermittelt
,
der
entweder
das
Druckgebläse
PB
oder
das
Ansauggebläse
SB
so
regelt
,
dass
im
DT
das
gewünschte
Teilungs-
und
Verdünnungsverhältnis
des
Abgases
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Estes
sinais
são
transmitidos
ao
regulador
de
escoamento
FC2
que
regula
quer
a
ventoinha
de
pressão
PB
quer
a
ventoinha
de
aspiração
SB
,
para
manter
a
separação
e a
razão
de
diluição
dos
gases
de
escape
desejadas
em
DT
.
die
Verteilung
von
Informationspaketen
über
die
möglichen
Gefahren
des
Internets
(
"Sicheres
Surfen
im
Internet"
,
"Filterung
unerwünschter
Mitteilungen"
)
und
die
Einrichtung
von
Meldetelefonen
,
die
Hinweise
auf
schädliche
oder
illegale
Inhalte
oder
Beschwerden
über
solche
Inhalte
entgegennehmen
[EU]
Distribuição
de
kits
de
informação
sobre
os
possíveis
riscos
da
Internet
(«Como
navegar
em
segurança
na
Internet»
,
«Como
filtrar
as
mensagens
não
desejadas
»
) e
criação
de
linhas
telefónicas
directas
(hotlines)
para
receber
queixas
ou
informações
relativas
a
conteúdos
lesivos
ou
ilegais
Erwünschte
Aussendungen
(z. B.
von
RF-Sendern
)
innerhalb
der
notwendigen
Bandbreite
und
Nebenband-Aussendungen
werden
für
die
Zwecke
dieser
Regelung
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
,
são
ignoradas
as
emissões
desejadas
(sistemas
de
transmissão
RF
)
dentro
da
largura
de
banda
necessária
e
as
emissões
fora
da
banda
.
Erwünschte
Aussendungen
(z. B.
von
RF-Sendern
)
innerhalb
der
notwendigen
Bandbreite
und
Nebenband-Aussendungen
werden
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Para
os
efeitos
da
presente
directiva
,
são
ignoradas
as
emissões
desejadas
(sistemas
de
transmissão
RF
)
dentro
da
largura
de
banda
necessária
e
as
emissões
fora
da
banda
.
Etwaige
Änderungen
sind
so
vorzunehmen
,
dass
die
irrtümlichen
Eintragungen
gestrichen
und
gegebenenfalls
die
beabsichtigten
Eintragungen
hinzugefügt
werden
. [EU]
As
eventuais
modificações
a
introduzir
devem
ser
efectuadas
riscando
as
indicações
erradas
e
acrescentando
,
eventualmente
,
as
indicações
desejadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desejadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners