A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dauerstandfestigkeit
Dauerstandversuch
Dauerwelle
Daumen
davon abgesehen
Dawsonit
Dazit
dazu
dazwischenliegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for davon abgesehen
Search single words:
davon
·
abgesehen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Das
Land
Rheinland-Pfalz
als
öffentlicher
Geldgeber
der
WAK
soll
angesichts
der
verringerten
Kapitalgrundlage
der
WAK
die
Möglichkeit
einer
Kapitalzufuhr
geprüft
,
aber
letztlich
davon
abgesehen
haben
. [EU]
O
estado
federado
da
Renânia-Palatinado
, a
autoridade
pública
financiadora
do
WAK
,
terá
ponderado
uma
injeção
de
capital
,
devido
aos
capitais
próprios
reduzidos
do
WAK
,
mas
acabaria
por
abandonar
a
ideia
.
Davon
abgesehen
ergeben
sich
in
allen
übrigen
möglichen
räumlichen
Märkten
im
EWR
bei
den
Marktanteilen
des
Gemeinschaftsunternehmens
keine
Wettbewerbsbedenken
. [EU]
Acrescente-se
ainda
que
em
todos
os
outros
mercados
geográficos
possíveis
do
EEE
,
as
quotas
de
mercado
da
empresa
comum
não
suscitam
quaisquer
preocupações
em
matéria
de
concorrência
[5].
Davon
abgesehen
erlaubte
das
Gesetz
2601/1998
vier
Arten
an
Beihilfen:
[EU]
Além
disso
, a
Lei
n.o
2601/1998
,
permitia
quatro
tipos
de
investimentos:
Davon
abgesehen
ist
Griechenland
der
Meinung
,
dass
die
Ausweitung
des
Spektrums
der
Begünstigten
nicht
in
direkter
Korrelation
zu
einer
Verfälschung
des
Wettbewerbs
steht
. [EU]
Além
disso
, a
Grécia
entende
que
o
aumento
do
espectro
de
beneficiários
não
tem
qualquer
relação
directa
com
a
distorção
da
concorrência
.
Davon
abgesehen
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
unter
Artikel
3
des
Gesetzes
2601/1998
angeführten
Tätigkeiten
in
der
Tat
Gegenstand
von
innergemeinschaftlichen
Handelsbeziehungen
sind
. [EU]
Além
disso
,
as
actividades
referidas
no
artigo
3.o
da
Lei
n.o
2601/1998
são
,
na
prática
,
objecto
de
comércio
intracomunitário
.
Davon
abgesehen
scheint
jedoch
aus
Fragen
,
die
vom
Verkehrsausschuss
im
Parlament
im
Zeitraum
1999-2000
bezüglich
der
Situation
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
an
das
Verkehrsministerium
gestellt
wurden
,
hervorzugehen
,
dass
gemäß
einer
Analyse
in
Akershus
das
Preisniveau
der
Betriebs-
und
Instandhaltungsaufträge
um
20-25
%
über
dem
der
privaten
Aufträge
lag
. [EU]
Além
disso
,
questões
colocadas
em
1999–
;2000
pela
Comissão
dos
Transportes
do
Parlamento
ao
Ministério
dos
Transportes
relativamente
à
situação
da
Administração
Rodoviária
Pública
revelavam
que
fora
efectuada
pela
Akershus
uma
análise
que
demonstrava
que
o
nível
de
preços
dos
contratos
de
exploração
e
manutenção
era
20
% a
25
%
superior
ao
dos
contratos
privados
[95].
Davon
abgesehen
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Eurostat-Daten
lediglich
zur
Feststellung
der
allgemeinen
Entwicklung
herangezogen
wurden
und
dass
sich
das
generelle
Schadensbild
selbst
bei
einer
Aufwärtskorrektur
der
chinesischen
Einfuhrpreise
nicht
ändern
würde
;
es
wären
nach
wie
vor
hohe
Preis-
und
Zielunterbietungsspannen
festzustellen
. [EU]
De
qualquer
modo
,
recorde-se
que
os
dados
do
Eurostat
não
foram
utilizados
apenas
para
determinar
as
tendências
gerais
e
que
,
mesmo
que
os
preços
de
importação
chineses
tenham
sido
ajustados
em
alta
, a
imagem
de
conjunto
do
prejuízo
continuaria
a
ser
a
mesma
com
elevadas
margens
de
subcotação
dos
preços
e
dos
custos
.
Davon
abgesehen
,
und
insbesondere
mit
Blick
auf
die
behauptete
Gleichwertigkeit
zwischen
den
beiden
Buchführungsstandards
,
wäre
zu
erwarten
gewesen
,
dass
der
Rechnungsprüfer
die
diesbezüglichen
Mängel
hervorhebt
. [EU]
Em
qualquer
caso
, e
particularmente
em
virtude
da
equivalência
invocada
entre
as
duas
séries
de
normas
,
seria
normal
esperar
que
as
lacunas
encontradas
neste
domínio
tivessem
sido
assinaladas
pelo
auditor
.
Lebende
Muscheln
sollten
wie
lebende
Wassertiere
behandelt
werden
,
wenn
sie
für
die
weitere
Aufzucht
und
Erzeugung
bestimmt
sind
;
sie
können
allerdings
auch
als
Erzeugnisse
betrachtet
werden
,
wenn
sie
unmittelbar
für
den
Verzehr
bestimmt
sind
,
wobei
davon
abgesehen
wird
,
dass
sie
zur
Frischhaltung
lebend
befördert
werden
. [EU]
Os
moluscos
bivalves
vivos
devem
ser
tratados
como
sendo
animais
aquáticos
vivos
sempre
que
se
destinem
a
subsequente
crescimento
e
produção
,
mas
também
podem
ser
considerados
como
produtos
quando
se
destinem
ao
consumo
humano
imediato
,
excepto
se
forem
transportados
vivos
para
preservar
a
sua
frescura
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "davon abgesehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners