A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dactylozooid
dadurch
dafür
dafür sein
dagegen
daheim
daher
dahin
dahinter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
836 results for dagegen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
12
Haben
die
Käufer
bei
einem
Vertrag
über
die
Errichtung
von
Immobilien
dagegen
nur
begrenzt
die
Möglichkeit
,
den
Bauplan
der
Immobilie
zu
beeinflussen
,
wie
etwa
ein
Design
aus
den
vom
Unternehmen
vorgegebenen
Variationen
auszuwählen
oder
das
Basisdesign
lediglich
unwesentlich
zu
ändern
,
handelt
es
sich
um
einen
Vertrag
über
den
Verkauf
von
Gütern
,
der
in
den
Anwendungsbereich
von
IAS
18
fällt
. [EU]
12
Por
contraste
,
um
acordo
para
a
construção
de
imóveis
em
que
os
compradores
têm
apenas
capacidade
limitada
para
influenciar
a
concepção
dos
imóveis
,
por
exemplo
,
para
seleccionar
uma
concepção
de
entre
uma
selecção
de
opções
especificada
pela
entidade
ou
para
especificar
apenas
pequenas
variações
na
concepção
básica
, é
um
contrato
para
a
venda
de
bens
dentro
do
âmbito
da
IAS
18
.
2001
dagegen
erlitt
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schwere
Verluste
und
die
Kapitalrendite
sowie
der
Cashflow
waren
negativ
,
obwohl
die
Überkapazität
in
der
Gemeinschaft
in
den
Jahren
2000
und
2001
abnahm
. [EU]
Em
contrapartida
,
em
2001
, a
indústria
comunitária
sofreu
perdas
consideráveis
, e a
rentabilidade
dos
investimentos
,
bem
como
o
fluxo
de
caixa
,
foram
negativos
,
apesar
da
contracção
da
capacidade
excedentária
da
Comunidade
verificada
em
2000-2001
.
2001
wurden
1,4
Mrd
.
GBP
(2
Mrd
.
EUR
)
für
Risikokapitalinvestitionen
in
Unternehmen
in
der
Frühphase
aufgenommen
,
2003
waren
es
dagegen
nur
noch
369
Mio
.
GBP
(
517
Mio
.
EUR
). [EU]
Em
2001
, 1,4
mil
milhões
de
libras
esterlinas
(2
mil
milhões
de
euros
)
de
capital
de
risco
foram
investidos
em
empresas
em
fase
de
arranque
,
contra
369
milhões
de
libras
esterlinas
(517
milhões
de
euros
)
em
2003
.
ABI
macht
ferner
geltend
,
dass
sich
die
10-Jahres-Ausfallquote
bei
Aa-Staatsanleihen
auf
0,
bei
Unternehmensanleihen
mit
demselben
Rating
dagegen
auf
0,59
belaufe
. [EU]
Nos
últimos
10
anos
, a
taxa
aplicada
por
defeito
a
obrigações
soberanas
com
notação
Aa
foi
0,
enquanto
a
taxa
aplicada
por
defeito
a
obrigações
de
empresas
com
notação
Aa
foi
de
0,59 %.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
43
Absatz
3
kann
das
vereinfachte
Verfahren
auf
den
Vorschlag
für
eine
amtliche
Kodifizierung
nicht
angewandt
werden
,
wenn
sich
der
für
Rechtsfragen
zuständige
Ausschuss
oder
der
für
den
Beratungsgegenstand
zuständige
Ausschuss
mit
der
Mehrheit
seiner
Mitglieder
dagegen
ausspricht
. [EU]
Por
derrogação
das
disposições
previstas
no
no
3
do
artigo
43o
, o
processo
simplificado
não
poderá
ser
aplicado
a
uma
proposta
de
codificação
oficial
de
legislação
comunitária
se
a
tal
se
opuser
a
maioria
dos
membros
da
comissão
competente
para
os
assuntos
jurídicos
ou
da
comissão
competente
quanto
à
matéria
de
fundo
.
Agusta
habe
im
Zeitraum
1994-2000
einen
durchschnittlichen
Marktanteil
von
etwa
[20-30 %]
des
europäischen
Marktes
für
zweistrahlige
leichte
Hubschrauber
innegehabt
,
der
Hauptwettbewerber
Eurocopter
dagegen
mehr
als
60
%. [EU]
A
Agusta
detinha
em
média
uma
quota
de
mercado
de
cerca
de
[20-30 %]
no
mercado
europeu
de
helicópteros
ligeiros
bimotores
no
período
1994-2000
,
comparativamente
aos
60
%
ou
mais
da
sua
principal
concorrente
, a
Eurocopter
.
Allerdings
handele
es
sich
bei
BFP
und
bei
Postsparbüchern
um
zwei
unterschiedliche
Produkte:
Postsparbücher
seien
kurzfristige
Finanzprodukte
,
BFP
dagegen
mittel-
bis
langfristige
Produkte
,
die
komplexer
gestaltet
und
stärker
strukturiert
seien
. [EU]
É
verdade
,
porém
,
que
existem
diferenças
entre
os
dois
produtos:
as
cadernetas
de
poupança
são
produtos
financeiros
a
curto
prazo
,
enquanto
os
certificados
de
aforro
são
de
médio
ou
longo
prazo
;
as
cadernetas
de
poupança
são
produtos
simples
,
enquanto
os
certificados
de
aforro
são
complexos
e
estruturados
.
Als
die
Richtlinie
(
im
Mai
2009
)
angenommen
wurde
,
stimmte
Deutschland
unter
anderem
deshalb
dagegen
,
weil
das
Schutzniveau
in
Bezug
auf
die
chemischen
Anforderungen
als
unzureichend
erachtet
wurde
. [EU]
Aquando
da
adopção
da
directiva
(Maio
de
2009
), a
Alemanha
votou
contra
a
sua
adopção
,
nomeadamente
por
ser
do
parecer
de
que
o
nível
de
protecção
relativo
às
exigências
em
matéria
de
substâncias
químicas
era
inadequado
.
Als
TV2
die
Preise
senkte
,
konnte
das
Unternehmen
dagegen
seinen
Gesamtumsatz
erhöhen
. [EU]
Quando
a
TV2
reduziu
os
seus
preços
conseguiu
aumentar
o
seu
volume
de
negócios
total
.
Andere
Banken
dagegen
werden
regelmäßig
von
den
größten
norwegischen
Banken
bewertet
. [EU]
No
entanto
,
os
outros
bancos
são
regularmente
notados
pelos
maiores
bancos
noruegueses
.
Andere
dagegen
,
insbesondere
die
sechs
unabhängigen
Einführer
der
Stichprobe
,
die
den
Fragebogen
beantwortet
hatten
,
erklärten
sich
mit
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnamen
einverstanden
,
da
sie
bei
einer
Ware
,
die
potentiellen
erntebedingten
Produktionsschwankungen
unterliegt
,
eine
zweite
Lieferquelle
für
unabdingbar
hielten
. [EU]
Outros
,
porém
- e,
em
especial
,
os
seis
importadores
independentes
incluídos
na
amostra
e
que
responderam
ao
questionário
-,
concordaram
com
o
princípio
da
instituição
de
medidas
,
dada
a
necessidade
de
manter
uma
dupla
fonte
de
abastecimento
de
um
produto
cuja
produção
pode
sofrer
potenciais
flutuações
em
função
das
colheitas
.
Andere
Einführer
,
die
ihre
traditionellen
Beschaffungskanäle
in
den
betroffenen
Ländern
beibehalten
und
deren
Schwerpunkt
Lederschuhe
sind
,
dürften
dagegen
einen
allgemeinen
Rückgang
ihrer
Rentabilität
und/oder
Verkäufe
verzeichnen
. [EU]
Outros
importadores
que
conservaram
os
seus
circuitos
tradicionais
de
abastecimento
nos
países
em
causa
e
que
centram
as
suas
actividades
sobre
o
calçado
de
couro
poderiam
,
de
facto
,
sofrer
uma
baixa
global
de
rendibilidade
e/ou
de
vendas
.
Andere
Mitgliedstaaten
dagegen
vertraten
die
Auffassung
,
dass
die
Norm
EN
13869:2002
zunächst
gründlich
überarbeitet
werden
müsste
. [EU]
Outros
,
todavia
,
são
de
opinião
que
esta
norma
EN
13869:2002
deve
primeiro
ser
objecto
de
uma
revisão
profunda
.
Andere
Sorten
von
holzfreiem
Papier
wie
Hygienepapier
sowie
alle
holzhaltigen
Papiersorten
sind
dagegen
nicht
Gegenstand
der
Ausschreibung
. [EU]
O
Reino
Unido
excluiu
outros
tipos
de
papel
sem
madeira
tal
como
o
papel
tissue
e
todos
os
tipos
de
papel
contendo
madeira
.
Andere
wiederum
befürchteten
dagegen
,
dass
RTVE
mehr
in
kostenintensive
Großproduktionen
investieren
wird
. [EU]
Em
contrapartida
,
outros
operadores
temiam
que
a
RTVE
passasse
a
gastar
mais
em
programas
de
alto
preço
.
Angesichts
dieser
veränderten
Umstände
spricht
gemäß
der
Grundverordnung
nichts
dagegen
,
die
Aussichten
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
dieser
Untersuchung
anders
zu
beurteilen
als
in
der
Argumentation
der
Ratsverordnung
(
EG
)
Nr
.
1050/2002
. [EU]
Atendendo
à
alteração
das
circunstâncias
referida
no
considerando
anterior
,
considera-se
em
plena
conformidade
com
o
regulamento
de
base
que
as
perspectivas
para
a
indústria
comunitária
sejam
avaliadas
neste
inquérito
com
base
em
fundamentos
diferentes
dos
que
foram
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1050/2002
do
Conselho
.
Anmerkung:
Die
EIRP
sollte
für
feste
oder
eingebaute
Endstellen
,
die
TRP
dagegen
für
mobile
oder
ortsungebundene
Endstellen
verwendet
werden
. [EU]
Nota:
Deve
utilizar-se
a
PIRE
para
as
estações
terminais
fixas
ou
instaladas
e a
PTR
para
as
estações
terminais
móveis
ou
nómadas
.
Anmerkung:
Kraftstoff
und
Kraftstoff/Ölgemisch
sind
von
der
Messung
ausgenommen
;
Elemente
wie
Batterieflüssigkeit
,
Hydraulikflüssigkeit
,
Kühlflüssigkeit
und
Motoröl
sind
dagegen
einzubeziehen
." [EU]
NB:
O
combustível
e a
mistura
combustível/óleo
não
são
incluídos
na
medição
,
mas
elementos
como
o
ácido
da
bateria
, o
fluido
dos
circuitos
hidráulicos
, o
agente
de
arrefecimento
e o
óleo
do
motor
devem
ser
incluídos
.».
Anmerkung:
Reagiert
die
1 %
Kuhmilch
enthaltende
Standardprobe
eindeutig
positiv
sowohl
auf
γ
;2-
als
auch
auf
γ
;3-Kaseine,
die
0
%ige
Standardprobe
dagegen
nicht
,
liefert
die
Methode
zuverlässige
Ergebnisse
. [EU]
Nota:
O
método
estará
a
funcionar
satisfatoriamente
caso
exista
um
sinal
positivo
claro
da
γ
;2-caseína e
da
γ
;3-caseína
bovinas
no
padrão
de
referência
1 %,
mas
não
no
padrão
de
referência
0 %.
Artikel
1
Nummer
3
Buchstabe
a
Ziffer
ii
und
Nummer
5
gelten
dagegen
ab
dem
1.
Juli
2012
. [EU]
No
entanto
,
no
artigo
1.o, o n.o 3,
alínea
a),
subalínea
ii
), e o n.o 5
são
aplicáveis
a
partir
de
1
de
julho
de
2012
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dagegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners