A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cota do coroamento
cotação
cotação do dia
cotações
cotovelo
cotovia
couchette
couraça
couraça de ferro
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for
cotovelo
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
aus
einem
vom
Knick
ausgehenden
links
ansteigenden
Teil
. [EU]
uma
parte
ascendente
do
«
cotovelo
-contra
cotovelo
»
à
esquerda
.
aus
einem
vom
Knick
ausgehenden
rechts
ansteigenden
Teil
. [EU]
uma
parte
ascendente
do
«
cotovelo
-contra
cotovelo
»
à
direita
.
Bei
der
horizontalen
Einstellung
muss
der
ansteigende
Teil
der
Hell-Dunkel-Grenze
wie
folgt
verschoben
werden:
[EU]
Regulação
horizontal:
a
parte
do
«
cotovelo
-contra
cotovelo
»
da
linha
de
recorte
deve
ser
deslocada:
Bei
jeder
Leuchteneinheit
muss
der
auf
eine
vertikale
Ebene
projizierte
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
(
sofern
vorhanden
)
mit
dem
Punkt
zusammenfallen
,
in
dem
eine
in
der
Projektionsebene
verlaufende
vertikale
Linie
die
Bezugsachse
schneidet
. [EU]
Para
cada
unidade
de
iluminação
, o
cotovelo
da
linha
de
recorte
,
se
existir
,
quando
projectado
no
painel
,
deve
coincidir
com
a
linha
vertical
que
passa
pelo
eixo
de
referência
da
referida
unidade
de
iluminação
.
bei
Störung
der
Bewegung
des
Knicks
der
Hell-Dunkel-Grenze
oder
[EU]
em
caso
de
movimento
incorrecto
do
cotovelo
da
linha
de
recorte
,
ou
der
Abblendscheinwerfer
geschwenkt
oder
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
horizontal
verschoben
wird
,
sind
die
Messungen
durchzuführen
,
nachdem
die
vollständige
Scheinwerfereinheit
, z. B.
mit
Hilfe
eines
Goniometers
,
horizontal
neu
eingestellt
wurde
[EU]
Rotação
do
feixe
de
cruzamento
ou
movimento
horizontal
do
«
cotovelo
»
da
linha
de
recorte
,
as
medições
devem
ser
realizadas
após
o
conjunto
completo
do
farol
ter
sido
reorientado
horizontalmente
, p.
ex
.
através
de
um
goniómetro
der
Knick
sich
im
Wesentlichen
auf
der
Linie
V-V
befindet
[EU]
O
ponto
de
inflexão
do
«
cotovelo
»
se
situe
essencialmente
sobre
a
linha
V-V
Die
Grenze
der
zulässigen
Bewegung
des
Schultergurts
ist
so
definiert
,
dass
das
untere
Ende
des
Schultergurtbands
des
Standardsicherheitsgurts
sich
bei
maximaler
Verschiebung
der
Prüfpuppe
nicht
unterhalb
des
Ellbogens
der
Prüfpuppe
befinden
darf
. [EU]
Considera-se
como
limite
de
movimento
aceitável
da
precinta
do
ombro
que
a
extremidade
inferior
da
parte
escapular
do
cinto
de
segurança-padrão
não
se
encontre
abaixo
do
cotovelo
do
manequim
no
ponto
máximo
de
deslocação
deste
último
.
Die
höchstzulässige
Verschiebung
des
Schultergurts
wird
dadurch
bestimmt
,
dass
der
untere
Rand
des
Schultergurtbands
des
Standardsicherheitsgurts
sich
bei
maximaler
Verschiebung
der
Prüfpuppe
nicht
unterhalb
des
Ellbogens
der
Prüfpuppe
befinden
darf
. [EU]
Considera-se
como
limite
de
movimento
aceitável
da
precinta
do
ombro
que
a
extremidade
inferior
da
parte
escapular
do
cinto
de
segurança
padrão
não
se
encontre
abaixo
do
cotovelo
do
manequim
no
ponto
máximo
de
deslocação
deste
último
.
Die
horizontale
Ausrichtung
von
einem
oder
beiden
Scheinwerfern
für
Abblendlicht
kann
abweichend
sein
,
wenn
eine
Kurvenausleuchtung
erfolgt
,
vorausgesetzt
,
dass
der
gesamte
Lichtstrahl
oder
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
bewegt
wird
;
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
darf
den
Weg
der
Bahn
des
Schwerpunktes
des
Fahrzeugs
bei
einer
Entfernung
von
der
Fahrzeugfront
,
der
größer
als
100
mal
der
Montagehöhe
der
betreffenden
Scheinwerfer
für
Abblendlicht
ist
,
nicht
überschneiden
. [EU]
A
orientação
horizontal
de
uma
ou
de
ambas
as
luzes
de
cruzamento
pode
variar
para
produzir
iluminação
de
curvas
,
desde
que
,
caso
todo
o
feixe
ou
o
cotovelo
da
linha
de
recorte
sejam
deslocados
, o
cotovelo
da
linha
de
recorte
não
intersecte
a
linha
da
trajectória
do
centro
de
gravidade
do
veículo
a
distâncias
da
frente
do
veículo
superiores
a
100
vezes
a
altura
de
montagem
das
luzes
de
cruzamento
.
Eine
seitliche
Verschiebung
der
asymmetrischen
Hell-Dunkel-Grenze
gegenüber
der
Fahrzeuglängsachse
ist
nur
bei
Vorwärtsfahrt
zulässig
.
Dabei
darf
die
durch
den
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
verlaufende
vertikale
Längsebene
die
vom
Fahrzeugschwerpunkt
beschriebene
Bahn
nicht
in
Entfernungen
von
der
Fahrzeugfront
schneiden
,
die
mehr
als
das
100-fache
der
Anbauhöhe
der
jeweiligen
Leuchteneinheit
betragen
. [EU]
Um
movimento
horizontal
do
recorte
assimétrico
para
os
lados
do
eixo
longitudinal
do
veículo
é
permitido
,
se
for
esse
o
caso
,
apenas
quando
o
veículo
estiver
em
movimento
para
a
frente
[18] e
deve
ser
de
modo
a
que
o
plano
vertical
longitudinal
que
passa
pelo
cotovelo
do
recorte
não
cruze
a
linha
da
trajectória
do
centro
de
gravidade
do
veículo
a
distâncias
à
frente
do
veículo
superiores
mais
de
100
vezes
à
altura
de
montagem
da
respectiva
unidade
de
iluminação
.
eine
zusätzliche
Glühlampe
oder
ein
bzw
.
mehrere
LED-Module
eingeschaltet
werden
,
ohne
dass
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
horizontal
verschoben
wird
,
sind
die
Messungen
durchzuführen
,
wenn
diese
Lichtquelle
oder
die
LED-Module
eingeschaltet
sind
. [EU]
Uma
fonte
luminosa
de
incandescência
adicional
ou
um
ou
mais
módulos
LED
adicionais
,
sem
movimento
horizontal
do
«
cotovelo
»
da
linha
de
recorte
,
as
medições
devem
ser
realizadas
com
esta
fonte
luminosa
ou
o(s)
módulo
(s)
LED
activados
.
eine
zusätzliche
Lichtquelle
oder
ein
oder
mehr
LED-Module
eingeschaltet
werden
,
ohne
dass
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
horizontal
verschoben
wird
,
sind
die
Messungen
durchzuführen
,
wenn
diese
Lichtquelle
oder
die
LED-Module
eingeschaltet
sind
. [EU]
Uma
fonte
luminosa
adicional
ou
um
ou
mais
módulos
LED
adicionais
,
sem
movimento
horizontal
do
«
cotovelo
»
da
linha
de
recorte
,
as
medições
devem
ser
realizadas
com
esta
fonte
luminosa
ou
o(s)
módulo
(s)
LED
activados
.
ein
oder
mehr
optische
Teile
des
Scheinwerfers
bewegt
werden
,
ohne
dass
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
horizontal
verschoben
wird
,
sind
die
Messungen
durchzuführen
,
wenn
sich
diese
Teile
in
ihrer
äußersten
Arbeitsstellung
befinden
[EU]
Movimento
de
uma
ou
mais
das
partes
ópticas
do
farol
,
sem
movimento
horizontal
do
«
cotovelo
»
da
linha
de
recorte
,
as
medições
devem
ser
realizadas
com
estas
partes
na
sua
posição
de
funcionamento
extrema
Es
wird
allgemein
davon
ausgegangen
,
dass
diese
Vorschrift
auch
für
Einrichtungen
gilt
,
an
denen
eine
solche
Arretiereinrichtung
angebracht
ist
,
obwohl
sie
für
diese
Gewichtsklasse
nicht
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Considera-se
como
limite
de
movimento
aceitável
da
precinta
do
ombro
que
a
extremidade
inferior
da
parte
escapular
do
cinto
de
segurança-padrão
não
se
encontre
abaixo
do
cotovelo
do
manequim
no
ponto
máximo
de
deslocação
deste
último
.
horizontale
Einstellung:
Der
ansteigende
Teil
der
Hell-Dunkel-Grenze
ist
wie
folgt
zu
verschieben:
[EU]
Regulação
horizontal:
a
parte
do
«
cotovelo
-contra
cotovelo
»
da
linha
de
recorte
deve
ser
deslocada:
In
jedem
Fall
muss
der
ansteigende
Teil
stark
ausgeprägt
sein
. [EU]
Em
qualquer
dos
casos
, a
parte
do
«
cotovelo
-contra
cotovelo
»
deve
ter
uma
aresta
bem
marcada
.
Wenn
das
Lichtbündel
keine
Hell-Dunkel-Grenze
mit
ausgeprägtem
"Knick"
hat
,
ist
die
seitliche
Einstellung
so
vorzunehmen
,
dass
die
Vorschriften
für
die
Beleuchtungsstärken
in
den
Punkten
75
R
und
50
R
für
Rechtsverkehr
und
75
L
und
50
L
für
Linksverkehr
eingehalten
werden
. [EU]
Se
o
traço
do
feixe
não
formar
um
«
cotovelo
»
claro
, a
regulação
lateral
deve
ser
efectuada
da
forma
que
melhor
satisfizer
os
requisitos
de
iluminação
nos
pontos
75
R e
50
R
para
a
circulação
à
direita
e
nos
pontos
75
L e
50
L
para
a
circulação
à
esquerda
.
wenn
der
gesamte
Lichtstrahl
oder
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
bewegt
wird
,
damit
eine
Kurvenausleuchtung
erfolgt
,
oder
[EU]
no
caso
de
o
feixe
inteiro
ou
o
cotovelo
da
linha
de
recorte
ser
deslocado
para
produzir
a
iluminação
de
curvas
,
ou
Wird
Kurvenlicht
durch
eine
horizontale
Bewegung
des
gesamten
Lichtstrahls
oder
des
Knicks
der
Hell-Dunkel-Grenze
erzeugt
,
so
darf
es
nur
bei
Vorwärtsfahrt
eingeschaltet
sein
;
das
gilt
nicht
für
Kurvenlicht
für
eine
Rechtskurve
bei
Rechtsverkehr
(
Linkskurve
bei
Linksverkehr
). [EU]
Se
a
iluminação
de
curvas
for
produzida
por
um
movimento
horizontal
de
todo
o
feixe
ou
do
cotovelo
da
linha
de
recorte
,
só
deve
ser
activada
se
o
veículo
circular
em
marcha
à
frente
;
tal
não
se
aplica
se
a
iluminação
de
curvas
for
produzida
para
efectuar
uma
mudança
de
direcção
para
a
direita
numa
situação
de
tráfego
à
direita
(viragem à
esquerda
no
tráfego
à
esquerda
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cotovelo":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners