A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
581 results for cooperativas
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
[14]
Artikel
28
des
Genossenschaftsgesetzes
. [EU]
Secção
28
da
Lei
sobre
as
sociedades
cooperativas
.
1
Genossenschaften
und
ähnliche
Unternehmen
werden
von
einer
Gruppe
von
Personen
zur
Verfolgung
gemeinsamer
wirtschaftlicher
oder
sozialer
Interessen
gegründet
. [EU]
As
entidades
cooperativas
e
outras
entidades
semelhantes
são
constituídas
por
grupos
de
pessoas
para
satisfazer
necessidades
económicas
ou
sociais
comuns
.
[35]
Abschnitt
1.1
der
Kommissionsmitteilung
über
Genossenschaften
. [EU]
Secção
1.1
da
Comunicação
da
Comissão
relativa
às
cooperativas
.
3
Diese
Interpretation
ist
auf
Finanzinstrumente
anzuwenden
,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
IAS
32
fallen
,
einschließlich
an
Genossenschaftsmitglieder
ausgegebener
Anteile
,
mit
denen
das
Eigentumsrecht
der
Mitglieder
am
Unternehmen
verbrieft
wird
. [EU]
Esta
interpretação
aplica-se
a
instrumentos
financeiros
dentro
do
âmbito
da
IAS
32
,
incluindo
instrumentos
financeiros
emitidos
a
membros
de
entidades
cooperativas
que
evidenciam
o
interesse
de
propriedade
de
membros
na
entidade
.
[45]Vor
diesem
Hintergrund
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
der
Steuerabzug
für
bestimmte
Genossenschaften
eine
Abweichung
vom
allgemeinen
Körperschaftssteuersystem
darstellt
und
nicht
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
gerechtfertigt
erscheint
und
daher
als
selektiv
angesehen
werden
muss
.2.3.2. [EU]
Mesmo
se
a
determinação
do
âmbito
de
aplicação
da
medida
fiscal
for
feita
com
base
em
critérios
objectivos
,
isso
não
invalida
o
seu
carácter
selectivo
[45].Nestas
circunstâncias
, o
Órgão
de
Fiscalização
entende
que
a
dedução
fiscal
aplicável
a
certas
cooperativas
configura
uma
derrogação
ao
regime
normal
do
imposto
sobre
o
rendimento
das
sociedades
que
,
aparentemente
,
não
é
justificada
por
razões
que
se
prendem
com
a
natureza
ou
a
economia
do
sistema
,
devendo
,
como
tal
,
ser
considerada
selectiva
[46].2.3.2.
5
Das
vertragliche
Recht
des
Inhabers
eines
Finanzinstruments
(
worunter
auch
ein
Geschäftsanteil
an
einer
Genossenschaft
fällt
),
eine
Rücknahme
zu
verlangen
,
führt
nicht
von
vornherein
zu
einer
Klassifizierung
des
Finanzinstruments
als
finanzielle
Verbindlichkeit
. [EU]
O
direito
contratual
do
detentor
de
um
instrumento
financeiro
(incluindo
acções
dos
membros
de
entidades
cooperativas
)
de
pedir
a
remição
não
exige
,
por
si
,
que
o
instrumento
financeiro
seja
classificado
como
passivo
financeiro
.
6
In
gleicher
Weise
haben
Unternehmen
,
die
kein
Eigenkapital
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
haben
(z. B.
bestimmte
offene
Investmentfonds
),
sowie
Unternehmen
,
deren
Kapital
kein
Eigenkapital
darstellt
(z. B.
bestimmte
Genossenschaften
)
die
Darstellung
der
Anteile
der
Mitglieder
bzw
.
Anteilseigner
im
Abschluss
entsprechend
anzupassen
. [EU]
6
Da
mesma
forma
,
as
entidades
que
não
tenham
capital
próprio
tal
como
definida
na
IAS
32
Instrumentos
Financeiros:
Apresentação
(por
exemplo
,
alguns
fundos
mútuos
) e
as
entidades
cujo
capital
por
acções
não
seja
capital
próprio
(por
exemplo
,
algumas
entidades
cooperativas
)
poderão
ter
de
adaptar
a
apresentação
das
demonstrações
financeiras
dos
interesses
dos
membros
ou
dos
detentores
de
unidades
.
Abschließend
führt
Cooperatives
Europe
aus
,
dass
die
Regelung
lediglich
die
den
Genossenschaften
entstandenen
Nachteile
ausgleicht
und
damit
die
Grundprinzipien
des
genossenschaftlichen
Systems
und
dessen
Anspruch
auf
gleichberechtigte
Teilnahme
am
Wettbewerb
anerkennt
. [EU]
Por
último
, a
Cooperatives
Europe
defende
que
o
regime
compensa
as
desvantagens
de
que
padecem
as
cooperativas
e,
por
conseguinte
,
reconhece
a
lógica
do
sistema
cooperativo
e o
seu
direito
de
concorrer
em
pé
de
igualdade
.
Abschließend
ist
der
Dachverband
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
der
Auffassung
,
dass
das
Steuerrecht
für
landwirtschaftliche
Genossenschaften
in
Spanien
als
Ganzes
analysiert
werden
müsse
. [EU]
Em
suma
,
esta
confederação
considera
que
a
legislação
sobre
a
fiscalidade
das
cooperativas
agrícolas
em
Espanha
deve
ser
analisada
no
seu
conjunto
.
Alle
Investorenmitglieder
waren
bei
der
Darlehensgewährung
an
die
von
den
Verwaltungsratsmitgliedern
der
Genossenschaften
gebilligten
Vorschriften
für
die
Darlehensaufnahme
gebunden
. [EU]
Na
concessão
de
empréstimos
,
todos
os
sócios
subvencionadores
deviam
respeitar
as
regras
sobre
o
reembolso
de
empréstimos
aprovadas
pelos
administradores
das
cooperativas
.
Allerdings
ist
sich
die
Kommission
bewusst
,
dass
die
Steuerregelungen
für
Genossenschaften
in
Europa
im
Allgemeinen
sehr
weit
zurückreichen
und
neue
Vorschriften
z. T.
nur
Vorteile
aufgreifen
,
die
bereits
vor
dem
EG-Beitritt
bestanden
. [EU]
Todavia
, a
Comissão
está
consciente
de
que
os
regimes
de
tributação
das
cooperativas
na
Europa
têm
geralmente
raízes
antigas
e
que
certas
disposições
novas
mais
não
fazem
do
que
retomar
beneficios
já
existentes
antes
da
adesão
à
CEE
.
Allerdings
kann
zwischen
bei
den
Darlehensempfängern
zwischen
Genossenschaften
und
privaten
Unternehmen
unterschieden
werden
. [EU]
É,
contudo
,
possível
estabelecer
uma
distinção
entre
as
cooperativas
e
as
empresas
privadas
que
beneficiaram
dos
empréstimos
.
Allerdings
scheint
der
reine
Gegenseitigkeitscharakter
einiger
Genossenschaften
,
die
der
Regelung
unterliegen
,
nicht
gegeben
zu
sein
. [EU]
Todavia
,
aparentemente
, o
carácter
mutualista
puro
de
algumas
das
cooperativas
abrangidas
não
constitui
um
dado
adquirido
.
Allerdings
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
die
Definition
einer
Genossenschaft
in
der
Kommissionsmitteilung
relativ
eng
gefasst
wird
,
da
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
im
Allgemeinen
offenbar
auf
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
bezieht
. [EU]
Convém
recordar
,
porém
,
que
a
Comunicação
da
Comissão
tem
aparentemente
subjacente
um
conceito
de
cooperativa
relativamente
estrito
,
na
medida
em
que
o
texto
em
geral
parece
referir-se
às
cooperativas
mutualistas
puras
[59].
Alle
Umsätze
von
Genossenschaften
mit
nicht
angeschlossenen
Dritten
unterliegen
dem
allgemeinen
Steuersatz
von
35
%. [EU]
Todas
as
operações
que
as
cooperativas
realizem
com
terceiros
não
associados
são
tributadas
à
taxa
geral
de
35
%.
Als
Beispiel
wird
von
den
norwegischen
Behörden
Artikel
64
der
EG-Verordnung
über
das
Statut
der
Europäischen
Genossenschaft
genannt
,
nach
dem
eine
Genossenschaft
die
Ausgabe
von
Wertpapieren
,
die
keine
Geschäftsanteile
sind
,
vornehmen
kann
,
die
von
Mitgliedern
oder
von
außenstehenden
Personen
gezeichnet
werden
können
. [EU]
A
título
de
exemplo
,
as
autoridades
norueguesas
remetem
para
o
artigo
64
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1435/2003
do
Conselho
relativo
ao
Estatuto
da
Sociedade
Cooperativa
Europeia
[23],
nos
termos
do
qual
as
sociedades
cooperativas
podem
prever
a
criação
de
títulos
,
com
excepção
de
acções
,
que
podem
ser
subscritos
por
membros
ou
por
não
membros
.
Als
Beweis
dafür
haben
die
italienischen
Behörden
eine
Aufstellung
aller
Kreditinstitute
und
Privatpersonen/Unternehmen
übermittelt
,
die
als
Investorenmitglied
an
den
Genossenschaften
,
an
denen
FINAGRA
Beteiligungen
hielt
,
beteiligt
waren
(
vgl
.
Tabelle
5
unter
Randnummer
136
). [EU]
As
autoridades
italianas
forneceram
disso
prova
,
transmitindo
a
lista
de
todas
as
instituições
de
crédito
e
dos
particulares/sociedades
participantes
como
sócios
subvencionadores
nas
cooperativas
em
que
FINAGRA
participava
(ver o
quadro
5
no
ponto
136
).
Als
Investorenmitglied
von
Genossenschaften
konnte
FINAGRA
ein
Mitglied
des
Verwaltungsrats
und
ein
Mitglied
des
Aufsichtsrats
benennen
. [EU]
FINAGRA
,
enquanto
sócio
subvencionador
de
cooperativas
,
podia
nomear
um
membro
do
conselho
de
administração
e
um
membro
do
colégio
dos
revisores
de
contas
.
Als
Olivenerzeugungsbetriebe
und
-genossenschaften
gelten
nach
diesem
Artikel
diejenigen
,
deren
absetzbare
Bruttoerzeugung
zu
mindestens
50
%
aus
Oliven
besteht
. [EU]
O
artigo
considera
que
têm
como
actividade
principal
a
olivicultura
as
explorações
agrícolas
e
cooperativas
de
olivicultores
que
tiram
das
azeitonas
pelo
menos
50
%
da
sua
produção
bruta
comercializável
.
Als
"steuerlich
begünstigte
Genossenschaften"
gelten
Genossenschaften
,
die
streng
nach
den
Grundsätzen
und
Vorgaben
des
allgemeinen
Genossenschaftsgesetzes
bzw
.
nach
den
entsprechenden
Gesetzen
der
Autonomen
Gemeinschaften
betrieben
werden
. [EU]
São
«
cooperativas
protegidas»
as
que
respeitam
os
princípios
e
disposições
da
lei
geral
das
cooperativas
ou
das
leis
das
comunidades
autónomas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cooperativas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners