A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1101 results for considere
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
.2
in
den
Spülluftkanälen
von
Antriebsmaschinen
,
sofern
dies
nicht
im
Einzelfall
für
entbehrlich
gehalten
wird
. [EU]
.2
mangas
de
ar
de
limpeza
de
máquinas
propulsoras
, a
menos
que
se
considere
desnecessário
em
casos
específicos
.
.2
wenn
sich
das
Schiff
ständig
in
warmem
Klima
befindet
,
in
dem
sie
nach
Ansicht
der
Verwaltung
nicht
erforderlich
sind
,
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.1046. [EU]
.2
se
o
navio
operar
unicamente
em
zonas
de
clima
quente
em
que
a
Administração
o
considere
desnecessário
tendo
em
conta
as
recomendações
da
Circular
1046
do
MSC
.
.3
muss
mit
der
notwendigen
Einrichtung
zum
Öffnen
und
Schließen
der
Tür
mittels
elektrischer
Kraft
,
hydraulischer
Kraft
oder
einer
anderen
Art
von
Kraft
,
die
für
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
annehmbar
ist
,
versehen
sein
[EU]
.3
Ser
providas
de
meios
de
fecho
e
abertura
que
utilizem
energia
eléctrica
,
energia
hidráulica
ou
outro
tipo
de
energia
que
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
considere
aceitável
.5
Die
Lüftungskanäle
einschließlich
der
Brandklappen
müssen
aus
Stahl
hergestellt
und
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
angeordnet
sein
. [EU]
.5
As
condutas
de
ventilação
e
as
suas
válvulas
de
borboleta
devem
ser
de
aço
e
estar
dispostas
de
um
modo
que
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
considere
satisfatório
.
Ab
der
Stufe
2
sind
auf
öffentlich
und
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
dem
Hersteller
zweckmäßig
erscheinender
Form
die
folgenden
Informationen
zu
veröffentlichen:
[EU]
A
partir
da
fase
2,
as
seguintes
informações
devem
ser
publicadas
em
sítios
web
publicamente
disponíveis
de
acesso
livre
e
sob
qualquer
outra
forma
que
o
fabricante
considere
adequada:
Abgesehen
von
diesen
allgemeinen
Erwartungen
würde
man
sicherlich
nicht
erwarten
,
dass
die
Kommission
vorschlägt
,
dass
der
Rat
eine
Verlängerung
einer
bestehenden
Befreiung
genehmigt
,
wenn
sie
der
Ansicht
wäre
,
dass
etwaige
Beihilfen
im
Rahmen
der
bestehenden
Befreiung
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
werden
könnten
. [EU]
Para
além
destas
expectativas
de
carácter
geral
,
não
será
também
certamente
de
esperar
que
a
Comissão
proponha
ao
Conselho
que
autorize
a
prorrogação
de
uma
isenção
existente
,
caso
considere
que
tal
isenção
contém
elementos
de
auxílio
susceptíveis
de
serem
considerados
incompatíveis
com
o
mercado
comum
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
der
Bieter
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörden
nachweist
,
dass
die
in
Absatz
1
beschriebene
Situation
nicht
auf
eine
grobe
Fahrlässigkeit
seinerseits
zurückzuführen
ist
bzw
.
dass
ein
Fall
höherer
Gewalt
oder
ein
offensichtlicher
Fehler
vorliegt
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
se
aplica
se
o
proponente
provar
,
de
forma
que
a
autoridade
competente
considere
satisfatória
,
que
a
situação
referida
no
n.o 1
não
se
deve
a
negligência
grave
da
sua
parte
ou
resulta
de
força
maior
ou
de
erro
óbvio
.
Abweichend
von
Artikel
6
kann
der
Rat
,
wenn
er
dies
für
angemessen
hält
,
eine
TAC
festsetzen
,
die
niedriger
ist
als
die
TAC
,
die
sich
aus
der
Anwendung
des
Artikels
6
ergibt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
6.o, o
Conselho
pode
,
sempre
que
considere
adequado
,
adoptar
um
TAC
inferior
ao
TAC
determinado
em
aplicação
do
artigo
6.o
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
und
gestützt
auf
das
Ergebnis
einer
Risikobewertung
,
die
die
entomologischen
und
epidemiologischen
Bedingungen
der
Einfuhr
der
Tiere
berücksichtigt
,
können
die
Bestimmungsmitgliedstaaten
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlangen
,
dass
die
Verbringung
von
Tieren
,
für
die
die
Ausnahme
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
gilt
und
die
mindestens
eine
der
in
Anhang
III
Abschnitt
A
Nummern
1
bis
4
genannten
Bedingungen
erfüllen
,
aber
nicht
den
Nummern
5, 6
und
7
des
genannten
Abschnitts
entsprechen
,
den
folgenden
zusätzlichen
Bedingungen
unterliegt:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
na
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
8.o e
com
base
nos
resultados
de
uma
avaliação
de
risco
que
considere
as
condições
entomológicas
e
epidemiológicas
da
entrada
de
animais
,
os
Estados-Membros
de
destino
podem
exigir
,
até
31
de
Dezembro
de
2008
,
que
as
deslocações
de
animais
que
estejam
abrangidos
pela
isenção
prevista
no
n.o 1
do
artigo
8.o e
que
cumpram
pelo
menos
uma
das
condições
enunciadas
nos
pontos
1 a 4
de
secção
A
do
anexo
III
,
mas
que
não
satisfaçam
os
pontos
5, 6 e 7
dessa
secção
,
tenham
de
cumprir
as
seguintes
condições
adicionais:
Abweichend
von
Buchstabe
a
können
sich
Antragsteller
auch
darauf
berufen
,
dass
das
geänderte
Produkt
einer
früheren
Ergänzung
der
in
Buchstabe
a
definierten
Lufttüchtigkeitsvorschriften
und
sonstigen
Zertifizierungsspezifikationen
genügt
,
die
die
Agentur
als
direkt
zugehörig
ansieht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
na
alínea
a), o
requerente
pode
demonstrar
que
o
produto
alterado
está
conforme
com
uma
alteração
anterior
ao
código
de
aeronavegabilidade
referido
na
alínea
a) e
com
qualquer
outra
especificação
de
certificação
que
a
Agência
considere
estar
diretamente
relacionada
.
Abweichend
von
den
Absätzen
2
und
3
wird
die
TAC
,
falls
der
STECF
der
Ansicht
ist
,
dass
der
Heringsbestand
des
Gebiets
westlich
Schottlands
sich
nicht
hinreichend
erholt
,
auf
einer
Höhe
festgesetzt
,
die
unter
dem
liegt
,
was
in
den
genannten
Absätzen
vorgesehen
ist
. [EU]
Em
derrogação
dos
n.os 2
ou
3,
caso
o
CCTEP
considere
que
a
unidade
populacional
de
arenque
da
zona
situada
a
oeste
da
Escócia
não
está
em
vias
de
recuperação
de
forma
suficiente
, o
TAC
será
fixado
a
um
nível
inferior
ao
previsto
nos
referidos
números
.
Abweichend
von
den
Absätzen
6
und
7
kann
Europol
unbeschadet
des
Artikels
24
Absatz
1
in
seinem
Besitz
befindliche
personenbezogene
Daten
und
Verschlusssachen
an
Einrichtungen
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
übermitteln
,
wenn
der
Direktor
die
Übermittlung
der
Daten
zur
Wahrung
der
grundlegenden
Interessen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Ziele
von
Europol
oder
zur
Abwehr
einer
unmittelbaren
kriminellen
oder
terroristischen
Bedrohung
für
unbedingt
erforderlich
hält
. [EU]
Em
derrogação
dos
n.os 6 e 7 e
sem
prejuízo
do
disposto
no
n.o 1
do
artigo
24
.o, a
Europol
pode
transmitir
às
entidades
referidas
no
n.o 1
dados
pessoais
e
informações
classificadas
que
detenha
,
caso
o
Director
considere
a
sua
transmissão
absolutamente
necessária
para
proteger
os
interesses
essenciais
dos
Estados-Membros
em
causa
no
âmbito
dos
objectivos
da
Europol
,
ou
a
fim
de
evitar
um
perigo
iminente
associado
a
infracções
penais
ou
terroristas
.
alle
Bereiche
,
Systeme
,
Bau-
oder
Ausrüstungsteile
,
die
nach
Ansicht
der
Agentur
nicht
von
der
Änderung
betroffen
sind
[EU]
Cada
área
,
sistema
,
peça
ou
equipamento
que
a
Agência
considere
não
ser
afetado
pela
alteração
alle
Bestimmungen
,
die
von
der
Luftfahrtbehörde
des
Mieters
vorgeschrieben
wurden
,
erfüllt
sind
. [EU]
São
cumpridos
todos
os
requisitos
que
a
Autoridade
do
locatário
considere
aplicáveis
.
Alle
in
dieser
Regel
erwähnten
Rohrleitungen
müssen
aus
Stahl
oder
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
sein
und
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
genügen
. [EU]
Todos
os
encanamentos
a
que
se
refere
a
presente
regra
devem
ser
de
aço
ou
outro
material
equivalente
que
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
considere
satisfatório
.
Alle
nach
diesem
Code
vorgeschriebenen
Überprüfungen
sollen
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Organisation
ausgearbeiteten
Richtlinien
nach
Verfahren
durchgeführt
werden
,
die
für
die
Verwaltung
annehmbar
sind
. [EU]
Todas
as
verificações
previstas
no
presente
código
deverão
ser
realizadas
segundo
procedimentos
que
a
administração
considere
aceitáveis
,
tendo
em
conta
as
directrizes
elaboradas
pela
Organização
.
Allerdings
gestattet
Artikel
23
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/109/EG
,
dass
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
einen
Drittstaatemittenten
von
bestimmten
Anforderungen
der
Richtlinie
ausnehmen
kann
,
zu
denen
auch
die
Anforderungen
von
Artikel
4
und
Artikel
5
über
Jahresfinanzberichte
und
Halbjahresfinanzberichte
zählen
,
sofern
das
Recht
des
betreffenden
Drittstaats
gleichwertige
Anforderungen
vorsieht
oder
der
Emittent
die
Anforderungen
der
Rechtsvorschriften
eines
Drittstaats
erfüllt
,
die
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
als
gleichwertig
betrachtet
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
23
.o
da
Directiva
2004/109/CE
permite
,
todavia
,
que
a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
isente
um
emitente
de
um
país
terceiro
de
determinados
requisitos
da
directiva
,
incluindo
os
previstos
nos
artigos
4.o e 5.o
relativos
aos
relatórios
financeiros
anuais
e
semestrais
,
na
condição
de
a
legislação
do
país
terceiro
prever
requisitos
equivalentes
ou
de
esse
emitente
cumprir
os
requisitos
legais
de
um
país
terceiro
que
a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
considere
equivalentes
.
Allerdings
können
in
den
Fällen
,
in
denen
angesichts
einer
unzureichenden
Datenlage
die
Ermittlung
zusätzlicher
Daten
gerechtfertigt
scheint
,
in
begrenztem
Umfang
Tierversuche
durchgeführt
werden
,
wobei
folgendermaßen
vorzugehen
ist:
Bis
zu
drei
Läppchen
werden
nacheinander
appliziert
. [EU]
No
entanto
,
nos
casos
em
que
,
devido
a
insuficiência
de
provas
,
se
considere
necessária
a
obtenção
de
dados
adicionais
,
pode
ser
efectuado
um
número
restrito
de
ensaios
em
animais
utilizando
a
seguinte
metodologia:
aplicação
sequencial
de
até
três
pensos
de
ensaio
ao
animal
.
Alle
sonstigen
Änderungen
sollten
der
Kommission
gemeldet
werden
;
diese
sollte
Einwände
erheben
können
,
wenn
eine
Änderung
aus
ihrer
Sicht
der
vorliegenden
Verordnung
zuwiderläuft
. [EU]
Qualquer
outra
alteração
deverá
ser
notificada
à
Comissão
,
que
deverá
poder
opor-se
caso
a
considere
contrária
ao
presente
regulamento
.
alle
sonstigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
sie
für
notwendig
erachtet
,
um
die
Ziele
dieses
Übereinkommens
zu
fördern
. [EU]
Tomar
qualquer
outra
medida
que
considere
necessária
para
promover
os
objectivos
da
presente
Convenção
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "considere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners