A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2490 results for considerandos
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
[120]
Richtlinie
2002/39/EG
,
Erwägungsgrund
6
und
Richtlinie
2008/6/EG
,
Erwägungsgründe18
bis
22
. [EU]
Diretiva
2002/39/CE
,
considerando
6, e
Diretiva
2008/6/CE
,
considerandos
18
a
22
.
(
281
)
Bis
1995
waren
die
Pensionszahlungen
nach
den
geltenden
Postgesetzen
und
allgemeinen
Rechtsvorschriften
im
Haushalt
des
Sondervermögens
Deutsche
Bundespost
enthalten
und
mussten
in
voller
Höhe
aus
den
von
dem
Sondervermögen
erzielten
Erlösen
gedeckt
werden
(
eine
ausführliche
Würdigung
dieser
Vorschriften
enthalten
die
Randnummern
262
und
263
). [EU]
Até
1995
,
em
conformidade
com
a
legislação
postal
e
as
leis
gerais
,
os
pagamentos
de
pensões
estavam
contidos
no
orçamento
do
Sondervermögen
da
Deutsche
Bundespost
e
tinham
de
ser
cobertos
na
íntegra
pelas
receitas
realizadas
com
o
Sondervermögen
(ver
uma
avaliação
detalhada
destas
disposições
nos
considerandos
262
e
263
).
Aber
auch
der
Zinssatz
des
Konsortialkredits
wäre
aus
den
in
den
Randnummern
17
bis
20
genannten
Gründen
kein
angemessener
Benchmark
. [EU]
Os
empréstimos
de
que
a
Hynix
beneficiou
foram
,
de
uma
forma
geral
,
concedidos
pelo
Governo
ou
por
bancos
encarregados
pelo
Governo
de
concederem
tais
empréstimos
ou
a
tal
obrigados
, e a
taxa
do
empréstimo
sindicado
representa
,
igualmente
,
um
critério
de
referência
inadequado
pelos
motivos
já
indicados
nos
considerandos
17
a
20
.
Aber
auch
die
Citibank
Seoul
kann
aus
den
in
den
Randnummern
130
bis
133
der
endgültigen
Verordnung
ausgeführten
Gründen
eindeutig
nicht
als
Benchmark
herangezogen
werden
,
um
zu
ermessen
,
ob
die
Beteiligung
an
dem
Konsortialkredit
wirtschaftlich
vernünftig
war
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
não
seria
evidentemente
correcto
,
pelas
razões
enunciadas
nos
considerandos
130
a
133
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
de
compensação
definitivo
,
utilizar
o
caso
do
Citibank
Seul
como
critério
de
referência
para
determinar
a
pertinência
,
de
um
ponto
de
vista
comercial
,
da
participação
no
empréstimo
sindicado
.
Abgesehen
von
den
oben
genannten
Änderungen
,
und
da
keine
weiteren
Stellungnahmen
vorliegen
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
15
bis
20
der
vorläufigen
Verordnung
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
inhaltlich
endgültig
bestätigt
. [EU]
Além
das
alterações
referidas
supra
e
na
ausência
de
outras
observações
, o
teor
dos
considerandos
15
a
20
do
regulamento
provisório
sobre
o
estabelecimento
do
valor
normal
é
confirmado
a
título
definitivo
.
Abgesehen
von
den
unter
den
Randnummern
22
bis
25
dieser
Verordnung
beschriebenen
Berichtigungen
,
werden
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
25
bis
30
der
vorläufigen
Verordnung
bezüglich
des
Vergleichs
zwischen
Normalwert
und
Exportpreis
bestätigt
. [EU]
À
excepção
dos
ajustamentos
feitos
,
como
exposto
nos
considerandos
22
a
25
do
presente
regulamento
, é
confirmado
o
teor
dos
considerandos
25
a
30
do
regulamento
provisório
no
que
respeita
à
comparação
entre
o
valor
normal
e
os
preços
de
exportação
.
Abgesehen
von
der
unter
Randnummer
50
erläuterten
Berichtigung
werden
die
Randnummern
61
bis
63
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Com
excepção
do
ajustamento
mencionado
no
considerando
50
,
são
confirmados
os
considerandos
61
a
63
do
regulamento
que
institui
o
direito
provisório
.
Abgesehen
von
dieser
Allgemeinsituation
gab
es
auch
unternehmensspezifische
Gründe
für
die
Verweigerung
der
MWB
,
wie
unter
den
Randnummern
25
bis
28
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt
. [EU]
Além
desta
situação
geral
,
também
houve
razões
específicas
das
empresas
para
recusar
o
TEM
,
como
referido
nos
considerandos
25
a
28
do
regulamento
provisório
.
ABl
. L
150
vom
23
.6.2000, S.
50
,
Erwägungsgründe
90
,
91
und
93
. [EU]
JO
L
150
de
23
.6.2000, p.
50
,
considerandos
90
,
91
e
93
.
ABl
. L
188
vom
21
.7.2010, S. 1.
Randnummern
64
und
65
. [EU]
JO
L
188
de
21
.7.2010,
considerandos
64
e
65
.
ABl
. L
270
vom
10
.10.2008, S. 1 (
Ziff
.
307-308
). [EU]
JO
L
270
de
10
.10.2008, p. 1,
considerandos
307-308
.
ABl
. L
60
vom
28
.2.1998,
Randnummern
124
bis
134
. [EU]
JO
L
60
de
28
.2.1998,
considerandos
124
a
134
.
Abschließend
noch
der
Hinweis
,
dass
die
Änderungen
am
Finanzpaket
mit
den
in
den
Randnummern
96
bis
103
beschriebenen
Zusagen
Frankreichs
einhergehen
,
die
so
gestaltet
sind
,
dass
sie
einerseits
die
durch
die
Beihilfen
unter
Umständen
hervorgerufenen
Wettbewerbsverfälschungen
durch
eine
zeitlich
begrenzte
Intervention
des
Staates
ausgleichen
und
andererseits
dem
Unternehmen
langfristig
die
Rentabilität
sichern
. [EU]
Em
último
lugar
,
sublinha-se
que
as
alterações
à
montagem
financeira
são
acompanhadas
por
compromissos
da
França
,
descritos
nos
considerandos
96
a
103
,
que
podem
,
por
um
lado
,
compensar
as
distorções
de
concorrência
susceptíveis
de
serem
provocadas
pelos
auxílios
,
limitando
a
intervenção
do
Estado
no
tempo
e,
por
outro
,
assegurar
a
viabilidade
a
longo
prazo
da
empresa
.
Abschließend
teilte
Italien
mit
,
die
Erwägungsgründe
hätten
in
keinem
Fall
Zusatzbestimmungen
zu
denen
des
Textes
enthalten
können
. [EU]
A
Itália
concluiu
que
,
em
sua
opinião
,
os
considerandos
não
podiam
conter
de
modo
algum
cláusulas
diferentes
das
que
constavam
do
texto
principal
das
decisões
.
Alcoa
und
Italien
machen
geltend
,
die
Entscheidung
Alumix
sei
zeitlich
nicht
befristet
gewesen
(
vgl
.
Erwägungsgründe
93
und
119
). [EU]
A
Alcoa
e a
Itália
defendem
que
a
decisão
Alumix
não
era
limitada
no
tempo
(ver,
respectivamente
,
os
considerandos
93
e
119
).
Alle
Elemente
,
mit
Ausnahme
der
Vergütung
für
Akquisitionskosten
(
siehe
Erwägungsgründe
108
bis
113
),
stehen
in
direkter
Verbindung
mit
der
Erfüllung
der
öffentlichen
Dienstleistungsverpflichtung
. [EU]
Todos
os
elementos
,
com
excepção
da
compensação
pelos
custos
de
aquisição
(ver
os
considerandos
108
a
113
),
estão
directamente
relacionados
com
o
cumprimento
da
obrigação
de
serviço
público
.
Alle
in
den
Erwägungsgründen
1, 2
und
3
dieser
Entscheidung
genannten
Entscheidungen
des
Rates
beruhten
auf
einem
Vorschlag
der
Kommission
. [EU]
Todas
as
decisões
do
Conselho
referidas
no
primeiro
,
segundo
e
terceiro
considerandos
da
presente
decisão
se
basearam
numa
proposta
da
Comissão
.
Alle
in
die
Stichprobe
aufgenommen
ausführenden
Hersteller
fochten
die
vorläufigen
Feststellungen
unter
den
Randnummern
26
bis
53
der
vorläufigen
Verordnung
an
. [EU]
Todos
os
produtores-exportadores
incluídos
na
amostra
contestaram
as
conclusões
provisórias
estabelecidas
nos
considerandos
26
a
53
do
regulamento
provisório
.
Alle
Kriterien
eines
audiovisuellen
Mediendienstes
gemäß
seiner
Definition
und
gemäß
den
Erläuterungen
in
den
Erwägungsgründen
16
bis
23
sollten
gleichzeitig
erfüllt
sein
. [EU]
Todas
as
características
de
um
serviço
de
comunicação
social
audiovisual
que
constam
da
sua
definição
e
são
explicadas
nos
considerandos
16
a
23
deverão
estar
presentes
ao
mesmo
tempo
.
Allerdings
hat
es
den
Anschein
,
als
ob
sich
AGVO
mit
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
befasst
und
daher
aus
den
in
den
Erwägungsgründen
123
bis
129
dargestellten
Gründen
als
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
zu
betrachten
ist
. [EU]
Contudo
, a
AGVO
desenvolve
,
aparentemente
,
actividades
económicas
,
devendo
ser
considerada
uma
empresa
[16]
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
,
pelas
razões
enunciadas
nos
considerandos
123
a
129
inclusive
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "considerandos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners