A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for conferir-lhe
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
von
Absatz
2
Unterabsatz
1
kann
der
stellvertretende
Generalsekretär
den
ANS
auf
Vorschlag
des
Generaldirektors
der
Dienststelle
,
der
er
zugewiesen
worden
ist
,
mit
spezifischen
Aufgaben
betrauen
und
ihn
mit
der
Durchführung
einer
oder
mehrerer
spezifischer
Missionen
beauftragen
;
zuvor
muss
er
sich
vergewissert
haben
,
dass
ein
Interessenkonflikt
nicht
auftreten
kann
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 1 e
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 2, o
secretário-geral
adjunto
pode
,
mediante
proposta
do
director-geral
do
serviço
onde
o
PND
estiver
colocado
,
atribuir
funções
específicas
ao
PND
e
conferir-lhe
mandato
para
a
realização
de
uma
ou
várias
missões
específicas
,
depois
de
se
ter
assegurado
da
inexistência
de
qualquer
conflito
de
interesses
.
B36
Damit
ein
Investor
,
der
mehr
als
die
Hälfte
der
Stimmrechte
in
einem
Beteiligungsunternehmen
besitzt
,
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
hat
,
müssen
seine
Stimmrechte
gemäß
den
Paragraphen
B22-B25
substanziell
sein
und
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
verleihen
.
Diese
Lenkung
erfolgt
häufig
mittels
Bestimmung
der
betrieblichen
und
finanziellen
Unternehmenspolitik
. [EU]
B36
Para
que
um
investidor
que
é
detentor
de
metade
dos
direitos
de
voto
numa
investida
tenha
poder
sobre
a
mesma
,
os
direitos
de
voto
do
investidor
devem
ser
substantivos
,
de
acordo
com
os
parágrafos
B22-B25
, e
devem
conferir-lhe
num
determinado
momento
a
capacidade
de
orientar
as
actividades
relevantes
,
em
muitos
casos
através
da
determinação
das
políticas
operacionais
e
de
financiamento
.
Dabei
wird
der
Bruch
geknetet
und
gezogen
,
um
eine
faserige
Struktur
zu
erhalten
. [EU]
Depois
é
amassado
e
espalhado
de
forma
a
conferir-lhe
uma
textura
filiforme
.
Der
Vergleich
der
Einzelpreise
könne
zwar
zu
der
Annahme
verleiten
,
dass
die
gewährten
Ermäßigungen
Ryanair
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
bieten
,
wenn
man
die
wirtschaftlichen
Vorteile
und
Auswirkungen
für
den
Flughafen
unberücksichtigt
lasse
. [EU]
Os
descontos
concedidos
à
Ryanair
podem
parecer
conferir-lhe
uma
vantagem
económica
,
caso
se
comparem
os
preços
unitários
isoladamente
,
sem
ter
em
conta
os
benefícios
e
efeitos
económicos
para
o
aeroporto
.
Die
NZB
soll
sich
in
ihren
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
für
den
Fall
des
Eintritts
eines
Beendigungs-
bzw
.
Kündigungsereignisses
folgende
Rechtsbehelfe
vorbehalten:
[EU]
As
disposições
contratuais
ou
regulamentares
relevantes
a
aplicar
por
cada
BCN
devem
conferir-lhe
o
direito
de
,
em
face
de
uma
situação
de
incumprimento
,
adoptar
as
seguintes
medidas:
"Die
NZB
sollte
sich
in
ihren
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
für
den
Fall
des
Eintritts
eines
Beendigungs-
bzw
.
Kündigungsereignisses
folgende
Rechtsbehelfe
vorbehalten:
a)
den
vorübergehenden
,
begrenzten
oder
dauerhaften
Ausschluss
des
Geschäftspartners
vom
Zugang
zu
Offenmarktgeschäften
, b)
den
vorübergehenden
,
begrenzten
oder
dauerhaften
Ausschluss
des
Geschäftspartners
vom
Zugang
zu
den
ständigen
Fazilitäten
des
Eurosystems
, c)
die
Beendigung
aller
offenen
Vereinbarungen
und
Transaktionen
,
oder
d)
die
sofortige
Fälligstellung
von
noch
nicht
fälligen
oder
bedingten
Forderungen
. [EU]
«As
disposições
contratuais
ou
regulamentares
relevantes
a
aplicar
por
cada
BCN
devem
conferir-lhe
o
direito
de
,
em
face
de
uma
situação
de
incumprimento
,
adoptar
as
seguintes
medidas:
a)
suspensão
,
limitação
ou
exclusão
do
acesso
da
contraparte
a
operações
de
mercado
aberto
; b)
suspensão
,
limitação
ou
exclusão
do
acesso
da
contraparte
às
facilidades
permanentes
do
Eurosistema
; c)
resolução
de
todos
os
acordos
e
operações
em
curso
;
ou
d)
exigência
do
reembolso
antecipado
de
créditos
ainda
não
vencidos
ou
contingentes
.
Die
Teilnehmer
riefen
die
EU
auf
,
die
Fortsetzung
der
Diskussionen
in
verschiedenen
Gremien
zu
fördern
und
schrittweise
auf
ein
förmlicheres
Format
hinzuarbeiten
,
das
-
aufbauend
auf
dem
Barcelona-Prozess
-
Gespräche
zwischen
Regierungsbeamten
einschließen
würde
;
dies
sollte
aber
in
einem
geografisch
umfassenderen
Format
erfolgen
. [EU]
Os
participantes
incentivaram
a
UE
a
promover
a
prossecução
do
debate
nas
várias
instâncias
e a
conferir-lhe
gradualmente
um
carácter
mais
formal
de
modo
a
incluir
discussões
entre
funcionários
governamentais
,
tomando
como
base
o
Processo
de
Barcelona
,
mas
num
formato
mais
inclusivo
do
ponto
de
vista
geográfico
.
Die
Teilnehmer
riefen
die
Union
auf
,
sich
für
die
Fortsetzung
der
Diskussionen
in
verschiedenen
Gremien
einzusetzen
und
schrittweise
auf
ein
förmlicheres
Format
hinzuarbeiten
,
das
–
;
aufbauend
auf
dem
Barcelona-Prozess
–
;
Gespräche
zwischen
Regierungsbeamten
einschließen
würde
;
dies
sollte
aber
in
einem
geografisch
umfassenderen
Format
erfolgen
. [EU]
Os
participantes
incentivaram
a
União
a
promover
a
prossecução
do
debate
nas
várias
instâncias
e a
conferir-lhe
gradualmente
um
caráter
mais
formal
de
modo
a
incluir
discussões
entre
funcionários
governamentais
,
tomando
como
base
o
Processo
de
Barcelona
,
mas
num
formato
mais
inclusivo
do
ponto
de
vista
geográfico
.
Obwohl
die
Eigentumsverhältnisse
am
Hochdruckfernleitungsnetz
in
Portugal
durch
die
Übertragung
an
REN
entflochten
werden
sollen
,
könnte
die
Transaktion
somit
dem
Unternehmen
alle
notwendigen
Mittel
und
Anreize
verschaffen
,
um
seinen
Wettbewerbern
den
Zugang
zum
Erdgasnetz
zu
erschweren
. [EU]
A
operação
poderia
assim
conferir-lhe
todos
os
meios
necessários
e
incentivos
para
dificultar
o
acesso
à
rede
de
gás
por
parte
dos
seus
concorrentes
,
mesmo
deixando
a
rede
de
gás
de
alta
pressão
em
Portugal
de
ser
propriedade
da
REN
.
Selbst
wenn
ein
EPIC
aufgrund
dieser
Bewertung
in
der
Praxis
einen
vorteilhaften
Zugang
zu
Finanzierungen
hätte
,
hätte
es
dadurch
weder
rechtlich
noch
praktisch
Zugang
zu
staatlichen
Mitteln
,
was
erforderlich
wäre
,
um
sie
als
Beihilfe
einstufen
zu
können
. [EU]
Além
disso
,
mesmo
que
essa
apreciação
confira
na
prática
, a
um
EPIC
,
um
acesso
mais
vantajoso
ao
crédito
,
tal
não
equivaleria
a
conferir-lhe
de
direito
e
na
prática
acesso
aos
recursos
do
Estado
, o
que
seria
necessário
para
caracterizar
um
auxílio
estatal
.
Stärkung
der
Führungsebene
. [EU]
Conferir-lhe
mais
poderes
.
Wenn
dafür
gesorgt
wird
,
dass
der
Steuersatz
direkt
gesenkt
wird
oder
einem
Gebiet
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird
,
einen
gemeinsamen
Steuersatz
zu
senken
,
oder
wenn
ein
Gebiet
von
einem
gemeinsamen
System
ausgenommen
wird
und
die
Befugnis
erhält
,
ein
günstigeres
System
einzuführen
,
ist
das
Ergebnis
faktisch
dasselbe:
Unternehmen
in
einer
bestimmten
Region
zahlen
niedrigere
Steuern
bei
gleichzeitigem
Verzicht
auf
staatliche
Einnahmen
. [EU]
De
facto
,
tomar
medidas
directas
para
reduzir
o
nível
de
imposição
,
ou
conferir
a
um
território
a
possibilidade
de
reduzir
uma
taxa
de
imposição
comum
,
ou
isentá-lo
de
um
regime
comum
e
conferir-lhe
competências
para
criar
um
regime
fiscal
mais
favorável
resulta
no
mesmo:
confere
às
empresas
de
determinada
região
a
possibilidade
de
pagarem
menos
impostos
e
representa
uma
perda
de
receitas
estatais
.
Wird
einem
Betreiber
von
einem
nicht
als
Privatinvestor
agierenden
EFTA-Staat
(
auch
auf
regionaler
oder
kommunaler
Ebene
)
ohne
angemessene
finanzielle
Beteiligung
Flughafeninfrastruktur
zur
Verfügung
gestellt
oder
ein
Zuschuss
zur
Finanzierung
von
Infrastruktur
gewährt
,
so
kann
dies
dem
Betreiber
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
verschaffen
,
der
zu
notifizieren
und
auf
seine
Vereinbarkeit
mit
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
zu
prüfen
ist
. [EU]
Consequentemente
, o
fornecimento
de
infra-estruturas
aeroportuárias
por
um
Estado
da
EFTA
a
um
gestor
(incluindo a
nível
regional
ou
local
)
que
não
actua
na
sua
qualidade
de
investidor
privado
sem
contrapartida
financeira
adequada
,
ou
a
concessão
de
subvenções
públicas
a
um
gestor
,
destinadas
ao
financiamento
de
infra-estruturas
,
podem
conferir-lhe
uma
vantagem
económica
em
detrimento
dos
seus
concorrentes
,
que
deve
ser
notificada
e
analisada
à
luz
das
regras
relativas
aos
auxílios
estatais
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conferir-lhe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners