A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
83 results for comparecer
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abwesenheit
oder
Versäumnis
einer
Streitpartei
,
sich
zur
Sache
zu
äußern
,
stellt
kein
Hindernis
für
das
Verfahren
dar
. [EU]
O
facto
de
uma
das
partes
no
diferendo
não
comparecer
ou
não
exercer
os
seus
direitos
não
obstará
à
marcha
do
processo
.
Allerdings
sollten
einstweilige
Maßnahmen
,
einschließlich
Sicherungsmaßnahmen
,
die
angeordnet
wurden
,
ohne
dass
der
Beklagte
vorgeladen
wurde
,
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
anerkannt
und
vollstreckt
werden
,
es
sei
denn
,
die
die
Maßnahme
enthaltende
Entscheidung
ist
dem
Beklagten
vor
der
Vollstreckung
zugestellt
worden
. [EU]
Todavia
,
as
medidas
provisórias
,
incluindo
as
medidas
cautelares
,
impostas
por
esse
tribunal
sem
que
o
requerido
seja
notificado
para
comparecer
não
deverão
ser
reconhecidas
ou
executadas
nos
termos
do
presente
regulamento
, a
menos
que
a
decisão
que
contém
a
medida
seja
notificada
ao
requerido
antes
da
execução
.
Artikel
15
sollte
auf
Situationen
Anwendung
finden
,
in
denen
der
Antragsgegner
sich
nicht
selbst
vor
Gericht
vertreten
kann
,
etwa
weil
er
eine
juristische
Person
ist
,
und
in
denen
er
durch
einen
gesetzlichen
Vertreter
vertreten
wird
,
sowie
auf
Situationen
,
in
denen
der
Antragsgegner
eine
andere
Person
,
insbesondere
einen
Rechtsanwalt
,
ermächtigt
hat
,
ihn
in
dem
betreffenden
gerichtlichen
Verfahren
zu
vertreten
. [EU]
O
artigo
15
.o
deverá
aplicar-se
às
situações
em
que
o
requerido
não
possa
comparecer
no
tribunal
,
como
no
caso
de
uma
pessoa
colectiva
, e a
pessoa
autorizada
para
o
representar
seja
designada
por
lei
,
bem
como
às
situações
em
que
o
requerido
tenha
autorizado
outra
pessoa
,
nomeadamente
um
advogado
, a
representá-lo
naquela
acção
judicial
específica
.
Artikel
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
anzuwenden
,
wenn
der
Beklagte
sich
auf
das
Verfahren
vor
einem
anderen
Gemeinschaftsmarkengericht
einlässt
. [EU]
É
aplicável
o
artigo
24
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
44/2001
se
o
réu
comparecer
perante
outro
tribunal
de
marcas
comunitárias
.
Asylbewerber
verpflichtet
sind
,
sich
entweder
unverzüglich
oder
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
bei
den
zuständigen
Behörden
zu
melden
oder
dort
persönlich
vorstellig
zu
werden
[EU]
Os
requerentes
de
asilo
devam
contactar
as
autoridades
competentes
ou
comparecer
pessoalmente
junto
destas
,
imediatamente
ou
em
momento
determinado
Auf
begründeten
Antrag
des
nichtständigen
Untersuchungsausschusses
bestimmen
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
die
Organe
oder
Institutionen
der
Europäischen
Gemeinschaften
den
Beamten
oder
sonstigen
Bediensteten
,
den
sie
ermächtigen
,
vor
dem
nichtständigen
Untersuchungsausschuss
aufzutreten
,
sofern
dem
nicht
-
aufgrund
nationaler
oder
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
-
Gründe
der
Geheimhaltung
oder
der
öffentlichen
oder
nationalen
Sicherheit
entgegenstehen
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
questão
e
as
instituições
ou
órgãos
das
Comunidades
Europeias
designarão
,
mediante
pedido
fundamentado
da
comissão
temporária
de
inquérito
, o
funcionário
ou
agente
autorizado
a
comparecer
perante
a
comissão
temporária
de
inquérito
, a
menos
que
não
possam
fazê-lo
por
motivos
de
sigilo
ou
de
segurança
pública
ou
nacional
,
devido
a
legislação
nacional
ou
comunitária
.
Ausschussmitglieder
,
die
an
einer
Plenartagung
oder
einer
Fachgruppensitzung
nicht
teilnehmen
können
,
haben
die
Möglichkeit
,
nach
entsprechender
Unterrichtung
des
Präsidenten
bzw
.
Vorsitzenden
ihr
Stimmrecht
schriftlich
einem
anderen
Mitglied
des
Ausschusses
bzw
.
der
Fachgruppe
zu
übertragen
. [EU]
O
membro
do
Comité
impedido
de
comparecer
a
uma
reunião
do
Comité
ou
de
secção
especializada
pode
,
após
haver
informado
o
respectivo
presidente
,
delegar
por
escrito
o
direito
de
voto
em
outro
membro
do
Comité
ou
da
secção
especializada
.
Ausschussmitglieder
,
die
an
einer
Sitzung
,
zu
der
sie
ordnungsgemäß
eingeladen
wurden
,
nicht
teilnehmen
können
,
benachrichtigen
hiervon
im
Voraus
den
Präsidenten
bzw
.
Vorsitzenden
. [EU]
O
membro
do
Comité
impedido
de
comparecer
a
uma
reunião
para
a
qual
estava
convocado
,
deve
informar
previamente
o
respectivo
presidente
.
Beamten
einer
ersuchten
Behörde
kann
gestattet
werden
,
im
Rahmen
der
erteilten
Genehmigung
in
Gerichts-
oder
Verwaltungsverfahren
,
die
unter
diesen
Anhang
fallende
Angelegenheiten
betreffen
,
im
Gebiet
der
anderen
Partei
als
Sachverständige
oder
Zeugen
aufzutreten
und
dabei
Gegenstände
und
Schriftstücke
oder
beglaubigte
Kopien
davon
vorzulegen
,
sofern
dies
für
das
Verfahren
erforderlich
ist
. [EU]
Um
funcionário
da
autoridade
requerida
pode
ser
autorizado
a
comparecer
,
nos
limites
da
autorização
concedida
,
no
território
da
outra
parte
,
como
perito
ou
testemunha
em
acções
de
carácter
judicial
ou
administrativo
relativas
a
questões
abrangidas
pelo
presente
anexo
e
apresentar
os
objectos
,
documentos
ou
respectivas
cópias
autenticadas
,
eventualmente
necessários
a
essas
acções
.
Bei
der
Einreichung
eines
ersten
Antrags
muss
der
Antragsteller
persönlich
vorstellig
werden
. [EU]
Ao
apresentar
o
seu
primeiro
pedido
, o
requerente
deve
comparecer
pessoalmente
.
Bei
der
Ernennung
eines
Leiters
einer
auswärtigen
Delegation
der
Kommission
kann
der
Kandidat
aufgefordert
werden
,
vor
dem
zuständigen
Gremium
des
Parlaments
zu
erscheinen
,
um
eine
Erklärung
abzugeben
und
Fragen
zu
beantworten
. [EU]
Aquando
da
nomeação
do
Chefe
de
uma
Delegação
Externa
da
Comissão
, o
candidato
indigitado
poderá
ser
convidado
a
comparecer
perante
a
instância
competente
do
Parlamento
para
fazer
uma
declaração
e
responder
a
perguntas
.
Bei
der
Ernennung
eines
Leiters
einer
auswärtigen
Delegation
der
Union
kann
die
kandidierende
Person
aufgefordert
werden
,
vor
dem
zuständigen
Gremium
des
Parlaments
zu
erscheinen
,
um
eine
Erklärung
abzugeben
und
Fragen
zu
beantworten
. [EU]
Aquando
da
nomeação
dos
chefes
das
delegações
externas
da
União
,
os
candidatos
poderão
ser
convidados
a
comparecer
perante
as
instâncias
competentes
do
Parlamento
para
fazerem
declarações
e
responderem
a
perguntas
.
Bei
der
ersten
Beantragung
eines
Visums
muss
der
Antragsteller
persönlich
vorstellig
werden
. [EU]
Ao
apresentar
o
seu
primeiro
pedido
, o
requerente
deve
comparecer
pessoalmente
.
Bei
einer
öffentlichen
Versteigerung
sind
Unternehmer
und
Verbraucher
persönlich
anwesend
oder
erhalten
die
Möglichkeit
,
bei
ihr
persönlich
anwesend
zu
sein
. [EU]
A
hasta
pública
implica
que
os
profissionais
e
os
consumidores
compareçam
ou
tenham
a
possibilidade
de
comparecer
pessoalmente
no
local
.
Das
Amt
stellt
von
Amts
wegen
alle
Entscheidungen
und
Ladungen
sowie
die
Bescheide
und
Mitteilungen
zu
,
durch
die
eine
Frist
in
Lauf
gesetzt
wird
oder
die
nach
anderen
Vorschriften
dieser
Verordnung
oder
nach
der
Durchführungsverordnung
zuzustellen
sind
oder
für
die
der
Präsident
des
Amtes
die
Zustellung
vorgeschrieben
hat
. [EU]
O
Instituto
notificará
oficiosamente
todas
as
decisões
e
convites
para
comparecer
,
bem
como
as
comunicações
que
façam
correr
um
prazo
ou
cuja
notificação
esteja
prevista
noutras
disposições
do
presente
regulamento
ou
no
regulamento
de
execução
,
ou
seja
ordenada
pelo
presidente
do
Instituto
.
Das
in
Albanien
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
Albanian
Airlines
wurde
zur
Stellungnahme
vor
den
Flugsicherheitssauschuss
geladen
und
am
9.
November
2011
in
Anwesenheit
der
ACAA
gehört
. [EU]
A
transportadora
aérea
Albanian
Airlines
,
certificada
na
Albânia
,
foi
convidada
a
comparecer
perante
o
Comité
da
Segurança
Aérea
,
tendo
sido
ouvida
em
9
de
Novembro
de
2011
,
na
presença
da
ACAA
.
Das
in
Albanien
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
Belle
Air
wurde
zur
Stellungnahme
vor
den
Flugsicherheitssauschuss
geladen
und
am
9.
November
2011
in
Anwesenheit
der
ACAA
gehört
. [EU]
A
transportadora
aérea
Belle
Air
,
certificada
na
Albânia
,
foi
convidada
a
comparecer
perante
o
Comité
da
Segurança
Aérea
,
tendo
sido
ouvida
em
9
de
Novembro
de
2011
,
na
presença
da
ACAA
.
das
Mitglied
nicht
verpflichtet
wird
,
an
einem
Tag
oder
zu
einem
Zeitpunkt
zu
erscheinen
,
so
dass
es
an
der
Ausübung
seiner
parlamentarischen
Arbeit
gehindert
oder
diese
erschwert
wird
,
oder
sofern
es
schriftlich
oder
in
einer
anderen
Form
,
die
es
nicht
an
der
Erfüllung
seiner
parlamentarischen
Pflichten
hindert
,
aussagen
kann
[EU]
o
deputado
não
seja
obrigado
a
comparecer
em
dia
ou
hora
que
impeça
ou
dificulte
o
exercício
da
sua
actividade
parlamentar
,
ou
de
que
possa
prestar
declarações
por
escrito
ou
sob
qualquer
outra
forma
que
não
dificulte
o
cumprimento
das
suas
obrigações
parlamentares
Daten
in
Bezug
auf
Zeugen
sowie
auf
Personen
,
die
im
Rahmen
eines
Strafverfahrens
vor
Gericht
erscheinen
müssen
. [EU]
Dados
relativos
a
testemunhas
e
pessoas
notificadas
para
comparecer
perante
as
autoridades
judiciais
no
âmbito
de
um
processo
penal
.
Daten
in
Bezug
auf
Zeugen
sowie
auf
Personen
,
die
im
Rahmen
eines
Strafverfahrens
vor
Gericht
erscheinen
müssen
. [EU]
Dados
relativos
a
testemunhas
,
pessoas
notificadas
para
comparecer
perante
as
autoridades
judiciais
no
âmbito
de
um
processo
penal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comparecer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners