A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
70 results for combatentes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
2004
war
Mana'a
an
Verträgen
über
Waffen
aus
Osteuropa
beteiligt
,
die
angeblich
an
somalische
Kämpfer
verkauft
wurden
. [EU]
Em
2004
,
Mana
esteve
envolvido
em
contratos
de
armamentos
provenientes
da
Europa
Oriental
e
alegadamente
comercializados
a
combatentes
somali
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
einer
derer
,
die
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
Em
2009
,
forneceu
e
controlou
cerca
de160
combatentes
na
província
de
Logar
(Afeganistão), e
foi
um
dos
vários
responsáveis
pela
detenção
de
prisioneiros
inimigos
capturados
pelos
talibã
e
pela
Rede
Haqqani
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
;
außerdem
war
er
zusammen
mit
anderen
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
. [EU]
Em
2009
,
forneceu
e
controlou
cerca
de
160
combatentes
na
província
de
Logar
(Afeganistão), e
foi
um
dos
vários
responsáveis
pela
detenção
de
prisioneiros
inimigos
capturados
pelos
talibã
e
pela
Rede
Haqqani
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
zusammen
mit
anderen
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
Em
2009
,
forneceu
e
controlou
cerca
de
160
combatentes
na
província
de
Logar
(Afeganistão), e
foi
um
dos
vários
responsáveis
pela
detenção
de
prisioneiros
inimigos
capturados
pelos
talibã
e
pela
Rede
Haqqani
.
Abbasin
befehligt
eine
Gruppe
von
Taliban-Kämpfern
und
hat
am
Betrieb
eines
Ausbildungslagers
für
ausländische
Kämpfer
in
der
Provinz
Paktika
mitgewirkt
. [EU]
Abbasin
comanda
um
grupo
de
combatentes
talibã
e
apoiou
as
actividades
de
um
campo
de
treino
de
combatentes
estrangeiros
na
província
de
Paktika
.
Abbasin
befehligt
eine
Gruppe
von
Taliban-Kämpfern
und
hat
am
Betrieb
eines
Ausbildungslagers
für
ausländische
Kämpfer
in
der
Provinz
Paktika
mitgewirkt
. [EU]
Abbasin
comanda
um
grupo
de
combatentes
talibã
e
apoiou
as
atividades
de
um
campo
de
treino
de
combatentes
estrangeiros
na
província
de
Paktika
.
Al-Shabaab
hat
die
Präsenz
ausländischer
Kämpfer
in
ihren
Reihen
bestätigt
und
offen
erklärt
,
dass
sie
in
Mogadischu
mit
Al-Qaida
zusammenarbeitet
,
um
die
Regierung
Somalias
zu
stürzen
. [EU]
A
Al-Shabaab
confirmou
a
presença
de
combatentes
estrangeiros
nas
suas
fileiras
e
declarou
abertamente
que
está
a
trabalhar
com
a
Al-Qaida
em
Mogadixo
para
derrubar
o
Governo
da
Somália
.
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchstabe
b
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
von
Kombattanten
. [EU]
Chefe
militar
de
um
grupo
armado
estrangeiro
activo
na
República
Democrática
do
Congo
que
obstrui
o
desarmamento
e a
repatriação
e
reinstalação
voluntárias
de
combatentes
,
em
violação
da
Resolução
do
CSNU
1857
(2008)
OP
4 (b).
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857(
2008
)
Nr
. 4
Buchst
. b)
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
Kombattanten
. [EU]
Chefe
militar
de
um
grupo
armado
estrangeiro
activo
na
República
Democrática
do
Congo
que
obstrui
o
desarmamento
e a
repatriação
ou
reinstalação
voluntárias
de
combatentes
,
em
violação
da
Resolução
do
CSNU
1857
(2008)
OP
4 (b).
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchst
. b)
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
Kombattanten
. [EU]
Dirigente
militar
de
um
grupo
armado
estrangeiro
activo
na
República
Democrática
do
Congo
que
obstrui
o
desarmamento
e a
repatriação
ou
reinstalação
voluntária
de
combatentes
,
em
violação
da
Resolução
1857
(2008)
OP
4 (b).
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857(
2008
)
Nr
. 4
Buchst
. b)
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
Kombattanten
. [EU]
Dirigente
militar
de
um
grupo
armado
estrangeiro
activo
na
República
Democrática
do
Congo
que
obstrui
o
desarmamento
e a
repatriação
ou
reinstalação
voluntária
de
combatentes
,
em
violação
da
Resolução
1857
(2008)
OP
4 (b)
do
Conselho
de
Segurança
.
Außerdem
hat
er
einen
Taliban-Befehlshaber
in
der
Provinz
Kandahar
finanziell
unterstützt
und
Mittel
zur
Unterstützung
der
Ausbildung
von
Taliban-
und
Al-Qaida-Kämpfern
bereitgestellt
,
die
Angriffe
auf
die
Einsatzkräfte
der
Koalition
und
die
afghanischen
Streitkräfte
führen
sollten
. [EU]
Além
disso
,
financiou
um
comandante
talibã
da
província
de
Kandahar
e
contribuiu
com
dinheiro
para
a
formação
de
combatentes
dos
talibã
e
da
AlQaida
que
se
preparavam
para
atacar
as
forças
militares
da
coligação
e
do
Afeganistão
.
Badruddin
hilft
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
durch
mit
den
Taliban
verbündete
Aufständische
und
ausländische
Kämpfer
. [EU]
Badruddin
ajuda
a
comandar
os
insurrectos
associados
aos
talibã
e
os
combatentes
estrangeiros
nos
ataques
contra
alvos
no
Sudeste
do
Afeganistão
.
Badruddin
hilft
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
durch
mit
den
Taliban
verbündete
Aufständische
und
ausländische
Kämpfer
. [EU]
Badruddin
ajuda
a
comandar
os
insurrectos
associados
aos
talibã
e
os
combatentes
estrangeiros
nos
ataques
contra
objectivos
no
Sudeste
do
Afeganistão
.
Das
am
10
.
Oktober
1980
in
Genf
geschlossene
und
am
21
.
Dezember
2001
geänderte
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
(
1980
)
über
das
Verbot
oder
die
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
konventioneller
Waffen
,
die
übermäßige
Leiden
verursachen
oder
unterschiedslos
wirken
können
,
auch
als
"Abkommen
über
bestimmte
konventionelle
Waffen"
bekannt
, (
im
Folgenden
"das
VN-Waffenübereinkommen"
),
regelt
im
Kontext
bewaffneter
Konflikte
den
Einsatz
bestimmter
konventioneller
Waffen
,
die
den
Kombattanten
übermäßiges
Leid
zufügen
oder
die
unterschiedslos
die
Zivilbevölkerung
gefährden
. [EU]
A
Convenção
das
Nações
Unidas
de
1980
sobre
a
proibição
ou
limitação
do
uso
de
certas
armas
convencionais
que
podem
ser
consideradas
como
produzindo
efeitos
traumáticos
excessivos
ou
ferindo
indiscriminadamente
,
celebrada
em
Genebra
em
10
de
Outubro
de
1980
,
alterada
em
21
de
Dezembro
de
2001
,
também
conhecida
por
Convenção
sobre
certas
armas
convencionais
(a
seguir
designada
«CCW»
),
regula
a
utilização
nos
conflitos
armados
de
certas
armas
convencionais
consideradas
como
infligindo
sofrimentos
excessivos
aos
combatentes
ou
ferindo
indiscriminadamente
as
populações
civis
.
Das
Gelände
von
Faizullahs
Madrassa
wurde
genutzt
,
um
Taliban-Kämpfer
in
der
Herstellung
und
dem
Einsatz
von
unkonventionellen
Spreng-
und
Brandvorrichtungen
(
USBV
)
auszubilden
. [EU]
Os
terrenos
da
madraça
de
Faizullah
serviam
para
treinar
os
combatentes
talibã
na
construção
e
utilização
de
engenhos
explosivos
improvisados
.
Das
Schreiben
wurde
von
der
kongolesischen
Regierung
in
ein
Aktionsprogramm
umgesetzt
,
das
am
21
.
Januar
2010
vom
Minister
für
Verteidigung
und
für
ehemalige
Kämpfer
und
dem
Leiter
der
Mission
EUSEC
RD
Congo
unterzeichnet
worden
ist
. [EU]
Esta
última
foi
traduzida
pelas
autoridades
congolesas
num
Programa
de
Acção
assinado
pelo
Ministro
da
Defesa
e
dos
Antigos
Combatentes
e o
Chefe
da
Missão
EUSEC
RD
Congo
,
em
21
de
Janeiro
de
2010
.
Die
ausländischen
Kämpfer
,
von
denen
viele
aus
Pakistan
und
Afghanistan
stammen
sollen
,
scheinen
gut
ausgebildet
und
kampferprobt
zu
sein
. [EU]
Os
combatentes
estrangeiros
,
muitos
dos
quais
alegadamente
originários
do
Paquistão
e
do
Afeganistão
,
parecem
bem
treinados
e
com
experiência
de
combate
.
die
kongolesische
Regierung
bei
der
Eingliederung
ehemaliger
Kämpfer
in
die
FARDC
unterstützt
,
auch
bei
der
beschleunigten
Integration
des
"Conseil
National
pour
la
Défense
du
Peuple"
(
CNDP
)
und
der
bewaffneten
Gruppen
[EU]
o
apoio
às
autoridades
congolesas
no
processo
de
integração
dos
ex-
combatentes
nas
FARDC
,
incluindo
o
processo
de
integração
acelerada
do
Conselho
Nacional
de
Defesa
do
Povo
(CNDP) e
dos
grupos
armados
die
politischen
und
militärischen
Führer
der
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppen
,
die
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
behindern
[EU]
os
responsáveis
políticos
e
militares
de
grupos
armados
estrangeiros
que
operam
na
RDC
,
que
impeçam
o
desarmamento
e o
repatriamento
ou
a
reinstalação
voluntários
dos
combatentes
pertencentes
a
esses
grupos
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "combatentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners