A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cogumelo Portobello
cogumelos
coincidir
coincidência
coisa
coisas
coitada
coitado
coito
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for
coisa
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Außerdem
konnten
die
potenziellen
Begünstigten
im
Bewusstsein
,
den
Antrag
vorschriftsmäßig
gestellt
zu
haben
und
die
Voraussetzungen
des
Gesetzes
zu
erfüllen
,
vernünftigerweise
erwarten
,
dass
ihr
Antrag
angenommen
würde
,
worin
sie
auch
-
obwohl
sie
auf
die
Bereitstellung
der
Mittel
noch
warten
mussten
-
durch
die
Aufnahme
in
die
Liste
bestätigt
wurden
. [EU]
Acresce
que
os
possíveis
beneficiários
do
auxílio
,
conscientes
de
terem
apresentado
os
pedidos
de
modo
correcto
e
de
cumprirem
os
requisitos
exigidos
por
lei
,
podiam
razoavelmente
esperar
a
aceitação
dos
seus
pedidos
,
coisa
que
depois
se
verificava
com
a
sua
inserção
na
lista
,
se
bem
que
devessem
ainda
aguardar
a
medida
de
concessão
.
Bezüglich
des
Artikels
in
La
libre
Belgique
machen
sie
am
Beispiel
von
Artikel
4
des
Rahmenvertrags
geltend
,
dass
die
Bundesregierung
lediglich
im
Zusammenhang
mit
der
Mitteilung
der
belgischen
Regierung
an
die
Kommission
zur
Notifzierung
des
Rahmenvertrags
ein
Wort
mitzureden
gehabt
habe
. [EU]
No
que
respeita
ao
artigo
do
La
Libre
Belgique
,
alega
,
como
a
propósito
do
artigo
4.o
do
contrato-quadro
,
que
o
poder
federal
só
tinha
alguma
coisa
a
dizer
em
relação
à
comunicação
do
Governo
belga
à
Comissão
,
para
notificação
do
contrato-quadro
.
Daher
hätte
die
Kommission
die
erwähnte
Abgabe
bei
der
Prüfung
der
fraglichen
Beihilfereglung
unbedingt
berücksichtigen
müssen
,
was
sie
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
NN
42/03
unterlassen
hat
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
devia
necessariamente
tomar
a
referida
taxa
em
conta
no
momento
da
apreciação
do
regime
de
auxílios
em
causa
,
coisa
que
não
fez
na
Decisão
NN
42/03
.
Der
geltende
Wechselkurs
bestimmt
aber
den
Ausfuhrpreis
der
gedumpten
Einfuhren
,
er
betrifft
folglich
die
gedumpten
Einfuhren
selbst
und
nicht
etwa
einen
anderen
Sachverhalt
,
der
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geschädigt
haben
könnte
. [EU]
No
entanto
, a
taxa
de
câmbio
aplicável
determina
o
preço
de
exportação
das
importações
objecto
de
dumping
,
ou
seja
,
refere-se
às
próprias
importações
objecto
de
dumping
e
não
a
qualquer
outra
coisa
que
pudesse
causar
prejuízo
à
indústria
comunitária
.
Die
isländischen
Behörden
erklärten
,
dass
sich
dies
auf
dasselbe
beziehen
sollte
. [EU]
As
autoridades
islandesas
esclareceram
que
ambos
os
termos
se
referiam
à
mesma
coisa
.
Die
Prüfung
des
Kohlenstoffdurchsatzes
ist
mindestens
jedes
Mal
durchzuführen
,
wenn
ein
neuer
Motor
eingebaut
wird
oder
sich
die
Konfiguration
der
Prüfzelle
entscheidend
ändert
. [EU]
A
verificação
do
escoamento
de
carbono
deve
ser
efectuada
pelo
menos
quando
se
instala
um
novo
motor
ou
quando
se
muda
alguma
coisa
significativa
na
configuração
da
célula
de
ensaio
.
Es
besteht
keinerlei
Zweifel
daran
,
dass
-
wenn
die
Rückzahlung
des
ersten
Vorschusses
erfolgt
wäre
-
Frankreich
dies
der
Kommission
in
seinem
Schreiben
vom
27
.
November
2006
mitgeteilt
hätte
;
dasselbe
gilt
für
den
zweiten
und
den
dritten
Vorschuss
,
die
am
1.
Mai
2007
und
am
1.
Juli
2007
hätten
zurückgezahlt
werden
müssen
,
sowie
für
den
eventuellen
vierten
Vorschuss
. [EU]
É
indubitável
que
se
o
reembolso
do
primeiro
adiantamento
já
estivesse
feito
, a
França
teria
informado
Comissão
no
seu
correio
de
27
de
Novembro
de
2006
e
teria
feito
seguidamente
a
mesma
coisa
para
os
segundos
e
terceiros
adiantamentos
,
que
deveriam
ser
reembolsados
nos
dias
1
de
Maio
e 1
de
Julho
de
2007
,
assim
como
para
o
eventual
quarto
adiantamento
.
Frankreich
hat
weder
das
eine
noch
das
andere
getan
. [EU]
Ora
, a
França
não
fez
nem
uma
coisa
nem
outra
.
In
den
Erläuterungen
der
polnischen
Behörden
lässt
nichts
den
Eindruck
entstehen
,
dass
die
zusätzlichen
Finanzmittel
etwas
anderes
als
im
Jahr
2007
gewährte
Einmalbeihilfen
im
Zusammenhang
mit
den
recht
gravierenden
und
deutlichen
Veränderungen
der
Marketingpraktiken
der
Wettbewerber
der
HSW
S.A.
gewesen
wären
. [EU]
Nada
nos
esclarecimentos
apresentados
pelas
autoridades
polacas
permite
depreender
que
o
fluxo
de
caixa
adicional
seja
outra
coisa
senão
uma
medida
única
de
auxílio
concedida
em
2007
,
na
sequência
de
uma
alteração
um
tanto
inesperada
e
substancial
nas
práticas
de
comercialização
dos
concorrentes
da
HSW
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coisa":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners