A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
certa
certamente
certas
certeza
certificado
certificar
certifique
certo
cerussita
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10836 results for
certificado
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
0-
Nummer
der
Bescheinigung
über
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
[EU]
0-
Número
de
certificado
de
dispensa
de
garantia
10
Datum
des
Antragseingangs
für
die
ursprüngliche
Lizenz
[EU]
10
Data
de
apresentação
do
pedido
do
certificado
original
10
Stunden
absolviert
haben
,
bei
denen
sie
Bewerber
um
eine
Lehrberechtigung
ausgebildet
haben
. [EU]
Ter
completado
10
horas
na
instrução
de
requerentes
de
um
certificado
de
instrutor
.
(
10
)
Teil
II
.6
dieser
Bescheinigung
betrifft
ausschließlich
Sendungen
,
die
für
einen
Mitgliedstaat
oder
Teil
eines
Mitgliedstaats
bestimmt
sind
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuchenfrei
erklärt
wurde
oder
einem
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
genehmigten
Programm
unterliegt
,
wobei
die
Sendung
Arten
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
aufgelistet
sind
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuchenfreiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/beziehen
. [EU]
A
parte
II
.6
do
presente
certificado
aplica-se
apenas
a
remessas
destinadas
a
um
Estado-Membro
ou
parte
deste
considerados
indemnes
de
doenças
,
ou
com
um
programa
aprovado
em
conformidade
com
a
Decisão
2010/221/UE
no
que
diz
respeito
a
VPC
,
BKD
,
NPI
ou
GS
, e
se
a
remessa
incluir
espécies
enumeradas
na
parte
C
do
anexo
II
como
sensíveis
às
doenças
a
que
se
aplica
o
estatuto
ou
programa
de
indemnidade
de
doenças
.
1,0
wenn
das
Schiff
für
die
Beförderung
von
400
oder
mehr
Personen
bei
einer
Länge
von
L<
55
zugelassen
ist
,
und
[EU]
1,0
se
o
navio
estiver
certificado
para
transportar
≥
;
400
pessoas
e o
seu
comprimento
L
for
inferior
a
55
metros
e
1,0
wenn
das
Schiff
für
die
Beförderung
von
weniger
als
400
Personen
zugelassen
ist
,
und
[EU]
1,0
se
o
navio
estiver
certificado
para
transportar
<
400
pessoas
,
1,1,1,2
Tetrafluorethan
,
garantiert
geruchlos
,
mit
einem
Gehalt
von
höchstens:
[EU]
1,1,1,2
Tetrafluoroetano
,
certificado
como
inodoro
,
contendo
no
máximo:
1,1,1,2
Tetrafluorethan
,
garantiert
geruchlos
,
mit
ein
Gehalt
von
höchstens:
[EU]
1,1,1,2
Tetrafluoroetano
,
certificado
como
inodoro
,
contendo
no
máximo:
14
.
Erklärung
der
betreffenden
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
die
die
Teilbescheinigung
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
hat
. [EU]
Declaração
da
autoridade
relevante
do
Estado-Membro
que
visa
o
extracto
do
certificado
.
15
.
Erklärung
der
in
Feld
1
angegebenen
Stelle
oder
Behörde
[EU]
Declaração
do
organismo
emissor
ou
da
autoridade
emissora
do
certificado
referido
na
casa
1.
1
Ausstellende
Stelle
der
Lizenz
(
Bezeichnung
und
Anschrift
) [EU]
1
Organismo
emissor
do
certificado
(nome e
endereço
)
(1)[handelt
es
sich
um
Weichtiere
,
so
wurde
jede
Teilsendung
einer
individuellen
Sichtprüfung
unterzogen
,
und
es
wurden
keine
anderen
als
die
in
Teil
I
dieser
Bescheinigung
bezeichneten
Weichtierarten
festgestellt
.] [EU]
(1)[no
caso
de
moluscos
,
foram
submetidos
a
um
controlo
visual
individual
de
cada
parte
da
remessa
, e
não
foi
detectada
nenhuma
outra
espécie
de
moluscos
além
das
especificadas
na
parte
I
do
certificado
.]
(1)[handelt
es
sich
um
Weichtiere
,
so
wurde
jede
Teilsendung
einer
individuellen
Sichtprüfung
unterzogen
,
und
es
wurden
keine
anderen
als
die
in
Teil
I
dieser
Bescheinigung
bezeichneten
Weichtierarten
festgestellt
.] [EU]
(1)[No
caso
de
moluscos
,
foram
submetidos
a
um
controlo
visual
individual
de
cada
parte
da
remessa
, e
não
foi
detectada
nenhuma
outra
espécie
de
moluscos
da
especificadas
na
parte
I
do
certificado
.]
(1)
Teil
II
.1
dieser
Bescheinigung
gilt
nicht
für
Länder
mit
besonderen
Anforderungen
an
Genusstauglichkeitsbescheinigungen
,
die
in
Gleichwertigkeitsabkommen
oder
anderen
EU-Vorschriften
festgelegt
sind
. [EU]
A
parte
II
.1
do
presente
certificado
não
se
aplica
a
países
com
requisitos
de
certificação
especiais
de
saúde
pública
estabelecidos
em
acordos
de
equivalência
ou
noutra
legislação
da
União
.
25
.
Erklärung
des
Notifizierenden
,
dass
die
Informationen
nach
seinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
; [EU]
Certificado
emitido
pelo
notificador
de
que
,
tanto
quanto
é
do
seu
conhecimento
, a
informação
se
encontra
completa
e
correcta
.
.2
Die
festgelegten
und
angemarkten
Schottenladelinien
müssen
im
Sicherheitszeugnis
für
Fahrgastschiffe
aufgeführt
werden
;
sie
erhalten
die
Bezeichnung
C.1,
wenn
nur
eine
Schottenladelinie
festgelegt
ist
. [EU]
.2
As
linhas
de
carga
de
compartimentação
determinadas
e
marcadas
devem
ser
registadas
no
certificado
de
segurança
para
navio
de
passageiros
e
ser
identificadas
pela
notação
C.1,
se
existir
apenas
uma
linha
de
carga
de
compartimentação
.
2.
Klasse
des
Tauglichkeitszeugnisses
(
II
) [EU]
Classe
do
certificado
médico
(II),
2
SICHERHEITSZERTIFIKAT
[EU]
2
CERTIFICADO
DE
SEGURANÇA
(2)
Teil
II
.1
dieser
Bescheinigung
gilt
für
Sendungen
von
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
einem
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
175/2010
eingerichteten
Sperrgebiet
,
die
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
a
dieser
Verordnung
dieses
Gebiet
verlassen
dürfen
. [EU]
A
parte
II
.1
do
presente
certificado
aplica-se
a
remessas
de
ostras
Crassostrea
gigas
originárias
de
zonas
de
confinamento
estabelecidas
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
2.o, n.o 2,
do
Regulamento
(UE) n.o
175/2010
e
que
,
nos
temos
do
artigo
3.o, n.o 2,
alínea
a)
ou
b),
estão
autorizadas
a
abandonar
essas
zonas
.
(2)
Teil
II
.2
dieser
Bescheinigung
gilt
nicht
für
[EU]
A
parte
II
.2
do
presente
certificado
não
se
aplica
a:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "certificado":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners