A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cartilagem
cartilagem de MECKEL
cartinha
cartinhas
cartografia
cartografia geológica
cartografável
cartográfico
cartoucho
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for
cartografia
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Abbildungssoftwarepaket
[EU]
Pacote
de
software
para
cartografia
Anhand
einer
Aufstellung
der
Leistungsmerkmale
wird
ein
digitales
Modell
erstellt
. [EU]
É
elaborado
um
modelo
digital
, a
partir
da
cartografia
dos
desempenhos
gerada
.
Ausrüstung
für
die
Darstellung
von
Geländekonturen
[EU]
Equipamentos
de
cartografia
do
contorno
de
terrenos
Basisdaten
und
-karten
. [EU]
Cartografia
de
base
.
Bilddaten/Basiskarten/Landbedeckung
(
imageryBaseMapsEarthCover
) [EU]
Imagens
/
Cartografia
de
base
/
Coberturas
de
áreas
(imageryBaseMapsEarthCover)
c
Wissenschaftliche
und
übrige
technische
Dienstleistungen
umfassen
Vermessung
,
Kartografie
,
Testen
und
Zertifizierung
von
Produkten
sowie
technische
Überwachungsdienste
. [EU]
c
Serviços
científicos
e
outros
serviços
técnicos
inclui
a
vigilância
; a
cartografia
; o
ensaio
e
certificação
de
produtos
; e
os
serviços
de
inspeção
técnica
.
Dazu
werden
computergestützte
geografische
Informationssystemtechniken
eingesetzt
,
vorzugsweise
einschließlich
Luft-
und
Satellitenorthobildern
mit
homogenem
Standard
,
der
mindestens
eine
dem
Maßstab
1:10000
entsprechende
Genauigkeit
gewährleistet
. [EU]
Devem
ser
utilizadas
as
técnicas
de
um
sistema
de
informação
geográfica
informatizado
incluindo
de
preferência
uma
cobertura
por
orto-imagens
aéreas
ou
espaciais
,
com
um
padrão
homogéneo
que
garanta
um
rigor
pelo
menos
equivalente
ao
da
cartografia
à
escala
de
1:10000
.
Dazu
werden
computergestützte
geografische
Informationssystemtechniken
eingesetzt
,
vorzugsweise
einschließlich
Luft-
und
Satellitenorthobildern
mit
homogenem
Standard
,
der
mindestens
eine
dem
Maßstab
1:10000
entsprechende
Genauigkeit
gewährleistet
. [EU]
Devem
ser
utilizadas
técnicas
baseadas
num
sistema
de
informação
geográfica
informatizado
,
incluindo
de
preferência
orto-imagens
aéreas
ou
espaciais
,
com
um
padrão
homogéneo
que
garanta
um
rigor
pelo
menos
equivalente
ao
da
cartografia
à
escala
de
1:10000
.
Dazu
werden
computergestützte
geografische
Informationssystemtechniken
eingesetzt
,
vorzugsweise
einschließlich
Luft-
und
Satellitenorthobildern
mit
homogenem
Standard
,
der
mindestens
eine
dem
Maßstab
1:10000
entsprechende
Genauigkeit
gewährleistet
. [EU]
Devem
ser
utilizadas
técnicas
empregadas
nos
sistemas
informatizados
de
informação
geográfica
,
incluindo
de
preferência
orto-imagens
aéreas
ou
espaciais
,
com
um
padrão
homogéneo
que
garanta
um
rigor
pelo
menos
equivalente
ao
da
cartografia
à
escala
de
1:10000
.
Der
Flaggenstaat
übermittelt
der
Kommission
die
Ergebnisse
der
in
Einklang
mit
Absatz
1
vorgenommenen
Ermittlung
,
Kartierung
und
Folgenabschätzung
zur
Weiterleitung
an
die
Jahrestagung
des
SEAFO-Wissenschaftsausschusses
. [EU]
Os
resultados
da
identificação
,
cartografia
e
avaliação
do
impacto
,
efectuadas
em
conformidade
com
o n.o 1,
são
apresentados
à
Comissão
pelo
Estado
de
pavilhão
para
fins
de
transmissão
à
reunião
anual
do
Comité
Científico
da
SEAFO
.
der
Stamm
hinsichtlich
des
die
virulenten
Eigenschaften
bestimmenden
Genmaterials
dauerhaft
defizient
ist
oder
stabile
Mutationen
aufweist
,
die
die
Virulenz
bekanntermaßen
genügend
vermindern
(
Pathogenitätstests
,
genetische
Untersuchung
-
Gensonden
,
Nachweis
von
Phagen
und
Plasmiden
,
Restriktionsenzymkartierung
,
Sequenzierung
,
Proteinsonden
)
und
deren
Unbedenklichkeit
hinreichend
nachgewiesen
ist
. [EU]
A
estirpe
seja
deficiente
,
de
forma
estável
,
no
material
genético
que
determina
a
virulência
,
ou
tenha
mutações
estáveis
que
se
saiba
serem
capazes
de
reduzir
suficientemente
a
virulência
(testes
de
patogenia
,
investigação
genética
-
sondas
de
genes
,
detecção
de
fagos
e
plasmídeos
,
cartografia
da
endonuclease
de
restrição
,
sequenciação
,
sondas
de
proteínas
) e
para
as
quais
existam
provas
sólidas
em
matéria
de
segurança
.
Die
defekte
SRA
(
oder
auch
die
komplette
LRU
)
wird
dann
zur
Instandsetzung
an
den
Hersteller
eingesandt
. [EU]
Equipamentos
de
cartografia
do
contorno
de
terrenos
.
Die
GFS
wird
eine
globale
Datenbank
für
geospatiale
Daten
einrichten
und
zu
Diensten
beitragen
(
Schnellkartierung
),
die
der
Unterstützung
von
Krisenmanagement
und
Sicherheit
dienen
;
weitere
Beiträge
sind
zur
Interoperabilität
von
Systemen
und
zu
Normen
für
den
Datenaustausch
zwischen
Systemen
vorgesehen
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
Gemeinsame
Lagezentrum
(
SitCen
)
und
das
EU-Satellitenzentrum
. [EU]
O
CCI
criará
uma
base
de
dados
geo-espacial
global
e
contribuirá
para
serviços
(cartografia
rápida
)
de
apoio
à
gestão
de
crises
e à
segurança
;
interoperabilidade
de
sistemas
e
normas
para
o
intercâmbio
de
dados
entre
sistemas
,
nomeadamente
com
o
SitCen
do
Conselho
e o
Centro
de
Satélites
da
União
Europeia
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
geeignete
Maßnahmen
zur
Sammlung
wissenschaftlicher
Daten
im
Hinblick
auf
die
Festlegung
und
Kartierung
der
nach
diesem
Artikel
zu
schützenden
Lebensräume
. [EU]
Os
Estados-Membros
e a
Comissão
devem
tomar
medidas
adequadas
para
garantir
a
recolha
das
informações
científicas
pertinentes
tendo
em
vista
a
identificação
científica
e a
cartografia
dos
habitats
a
proteger
nos
termos
do
presente
artigo
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
für
eine
geeignete
Sammlung
von
wissenschaftlichen
Daten
zu
sorgen
,
damit
die
wissenschaftliche
Identifizierung
und
Kartografierung
der
nach
diesem
Artikel
zu
schützenden
Gebiete
erfolgen
kann
. [EU]
Os
Estados-Membros
e a
Comissão
tomam
medidas
adequadas
para
garantir
a
recolha
de
informações
científicas
pertinentes
tendo
em
vista
a
identificação
científica
e a
cartografia
das
zonas
a
proteger
nos
termos
do
presente
artigo
.
Digitales
Abbildungssystem
[EU]
Sistema
de
cartografia
digital
Digitalisierte
Kartenerstellung
[EU]
Serviços
de
cartografia
digital
Entwicklung
von
Abbildungssoftware
[EU]
Serviços
de
desenvolvimento
de
software
para
cartografia
Erfassung
der
Nationalen
Bildungsgänge
[EU]
Cartografia
dos
programas
nacionais
de
educação
Erfassung
der
Nationalen
Bildungsqualifikationen
[EU]
Cartografia
das
qualificações
nacionais
de
educação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cartografia":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners