A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
217 results for capitães
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Ab
1.
Juni
jeden
Jahres
meldet
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
die
Mengen
an
Rotem
Thun
einschließlich
Nullfänge
alle
fünf
Tage
. [EU]
A
partir
de
1
de
Junho
de
cada
ano
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
enviam
as
declarações
de
capturas
relativas
às
quantidades
de
atum
rabilho
,
incluindo
declarações
nulas
,
de
cinco
em
cinco
dias
.
Ab
1.
Januar
2006
empfängt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Abkommensbereich
der
SEAFO
Fischfang
betreibt
,
den
wissenschaftlichen
Beobachter
an
Bord
und
arbeitet
mit
diesem
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Pflichten
während
seines
Aufenthalts
an
Bord
zusammen
. [EU]
Os
capitães
dos
navios
comunitários
que
operem
na
área
da
Convenção
SEAFO
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
acolherão
um
observador
científico
e
cooperarão
com
ele
no
exercício
das
suas
tarefas
durante
a
sua
estada
a
bordo
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
meldet
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
die
Mengen
von
Rotem
Thun
einschließlich
der
Nullfänge
alle
fünf
Tage
. [EU]
A
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
deste
regulamento
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
enviam
declarações
relativas
às
quantidades
de
atum
rabilho
,
incluindo
declarações
nulas
,
de
5
em
5
dias
.
Abweichend
von
Anhang
IV
Nummer
4.2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
die
entsprechende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
ponto
4.2
do
anexo
IV
do
Regulamento
(CEE) n.o
2807/83
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
apresentarão
imediatamente
, à
sua
chegada
ao
porto
, a
página
ou
as
páginas
pertinentes
do
diário
de
bordo
à
autoridade
competente
do
porto
de
desembarque
.
Abweichend
von
Anhang
IV
Nummer
4.2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
die
entsprechende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
,
wie
von
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
verlangt
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
ponto
4.2
do
anexo
IV
do
Regulamento
(CEE) n.o
2807/83
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
apresentarão
,
imediatamente
à
chegada
ao
porto
, a
página
ou
as
páginas
pertinentes
do
diário
de
bordo
,
conforme
solicitado
pela
autoridade
competente
no
porto
de
desembarque
.
Abweichend
von
Anhang
IV
Nummer
4.2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
die
entsprechende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
ponto
4.2
do
anexo
IV
do
Regulamento
(CEE) n.o
2807/83
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
apresentarão
,
imediatamente
à
chegada
ao
porto
, a
página
ou
as
páginas
pertinentes
do
diário
de
bordo
à
autoridade
competente
no
porto
de
desembarque
.
Abweichend
von
Anhang
IV
Nummer
4.2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
dem
Einlaufen
in
den
Hafen
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
die
entsprechende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
. [EU]
Em
derrogação
do
ponto
4.2
do
Anexo
IV
do
Regulamento
(CEE) n.o
2807/83
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
apresentarão
,
imediatamente
à
chegada
ao
porto
, a
página
ou
as
páginas
pertinentes
do
diário
de
bordo
à
autoridade
competente
no
porto
de
desembarque
.
Abweichend
von
Artikel
28e
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilen
die
Schiffskapitäne
aller
Fischereifahrzeuge
,
die
Fisch
im
Sinne
des
Artikels
49
an
Bord
haben
und
einen
Hafen
anlaufen
oder
dort
Anlandungen
oder
Umlandungen
vornehmen
wollen
,
oder
ihre
Vertreter
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
des
Hafens
,
den
sie
nutzen
möchten
,
diese
Absicht
mindestens
drei
Arbeitstage
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
mit
.". [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
28
.o-E
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
de
todos
os
navios
de
pesca
ou
seus
representantes
,
que
transportem
pescado
a
que
se
refere
o
artigo
49
.o,
que
pretendam
fazer
escala
num
porto
ou
desembarcar
ou
transbordar
comunicam
esse
facto
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
do
porto
que
pretendem
utilizar
,
pelo
menos
três
dias
úteis
antes
da
hora
de
chegada
prevista
.».
Abweichend
von
Artikel
28e
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
gemäß
Artikel
62
Absatz
1
dieser
Verordnung
oder
sein
Stellvertreter
,
der
zur
Anlandung
oder
Umladung
einen
Hafen
anlaufen
will
,
der
zuständigen
Behörde
des
Hafenmitgliedstaats
gemäß
Artikel
63a
dieser
Verordnung
mindestens
drei
Arbeitstage
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
mit
,
welchen
Hafen
er
nutzen
möchte
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
28
.o-E
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
referidos
no
n.o 1
do
artigo
62
.o
do
presente
regulamento
que
pretendam
fazer
escala
num
porto
para
desembarcar
ou
transbordar
pescado
,
ou
os
seus
representantes
,
comunicam
esse
facto
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
porto
referida
no
artigo
63
.o-C
do
presente
regulamento
pelo
menos
três
dias
úteis
antes
da
hora
prevista
de
chegada
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1993
zur
Einführung
einer
Kontrollregelung
für
die
gemeinsame
Fischereipolitik
führen
die
Kapitäne
von
Gemeinschaftsschiffen
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
gemäß
Artikel
6
der
genannten
Verordnung
.2.3. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
de
12
de
Outubro
de
1993
,
que
institui
um
regime
de
controlo
aplicável
à
política
comum
das
pescas
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
de
comprimento
de
fora
da
fora
igual
ou
superior
a 8
metros
manterão
um
diário
de
bordo
sobre
as
suas
operações
,
em
conformidade
com
o
artigo
6.o
do
mesmo
Regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
führen
die
Kapitäne
aller
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
acht
Metern
oder
mehr
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
de
todos
os
navios
comunitários
de
comprimento
de
fora
a
fora
igual
ou
superior
a
oito
metros
devem
manter
um
diário
de
bordo
sobre
as
suas
operações
,
em
conformidade
com
o
artigo
6.o
do
mesmo
regulamento
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
führen
die
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
,
wenn
sich
eine
Fangreise
auf
einen
Teil
der
Untergebiete
22-27
erstreckt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
comunitários
de
comprimento
de
fora
da
fora
igual
ou
superior
a 8
metros
manterão
um
diário
de
bordo
sobre
as
suas
operações
sempre
que
uma
saída
de
pesca
inclua
qualquer
parte
das
subdivisões
22-27
,
em
conformidade
com
o
artigo
6.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
.
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
unter
die
Nummern
1
und
2
des
vorliegenden
Anhangs
fällt
,
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
4
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
7.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
referidos
nos
n.os 1 e 2
ou
os
seus
representantes
comunicam
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
(incluindo a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
pavilhão
)
ou
da
PCC
cujo
porto
ou
instalação
de
desembarque
pretendem
utilizar
,
pelo
menos
4
horas
antes
da
hora
prevista
de
chegada
ao
porto
,
os
seguintes
elementos:
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
gemäß
Absatz
1
und
2
jenes
Artikels
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
der
zuständigen
Behörde
des
Flaggenstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
vier
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
7.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
referidos
nos
n.os 1 e 2
desse
artigo
ou
os
seus
representantes
comunicam
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
(incluindo a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
pavilhão
)
ou
da
PCC
cujo
porto
ou
instalação
de
desembarque
pretendem
utilizar
,
pelo
menos
quatro
horas
antes
da
hora
prevista
de
chegada
ao
porto
,
os
seguintes
elementos:
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
gemäß
Artikel
12
der
vorliegenden
Verordnung
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
des
Flaggenmitgliedstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
vier
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
referidos
no
artigo
12
.o
do
presente
regulamento
ou
os
seus
representantes
comunicam
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
(incluindo o
Estado-Membro
de
pavilhão
)
ou
da
PCC
cujo
porto
ou
instalação
de
desembarque
pretendam
utilizar
,
pelo
menos
quatro
horas
antes
da
hora
prevista
de
chegada
ao
porto
,
os
seguintes
elementos:
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
im
Sinne
des
Artikels
80l
der
vorliegenden
Verordnung
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
des
Flaggenmitgliedstaats
)
oder
der
CPC
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
4
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
7.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
comunitários
referidos
no
artigo
80
.o-L
do
presente
regulamento
ou
os
seus
representantes
comunicam
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
(incluindo o
Estado-Membro
de
pavilhão
)
ou
da
PCC
cujo
porto
ou
instalação
de
desembarque
pretendem
utilizar
,
pelo
menos
4
horas
antes
da
hora
prevista
de
chegada
ao
porto
,
os
seguintes
elementos:
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
füllt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
eine
Anlandeerklärung
aus
,
wenn
der
Fisch
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
transportiert
wird
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
de
comprimento
de
fora
a
fora
igual
ou
superior
a
oito
metros
preencherão
uma
declaração
de
desembarque
sempre
que
o
pescado
seja
transportado
para
um
local
que
não
seja
o
local
de
desembarque
ou
de
importação
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
füllt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
mit
einer
Länge
über
alles
von
8
Metern
oder
mehr
eine
Anlandeerklärung
aus
,
wenn
der
Fisch
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlandeort
transportiert
wird
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
dos
navios
de
pesca
de
comprimento
de
fora
a
fora
igual
ou
superior
a
oito
metros
devem
preencher
uma
declaração
de
desembarque
sempre
que
o
pescado
seja
transportado
para
um
local
que
não
o
local
de
desembarque
.
Abweichend
von
Artikel
28e
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilen
die
Schiffskapitäne
aller
Fischereifahrzeuge
,
die
Fisch
gemäß
Artikel
34
dieser
Verordnung
an
Bord
haben
und
zur
Anlandung
oder
Umladung
einen
Hafen
anlaufen
wollen
,
oder
deren
Stellvertreter
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
mindestens
drei
Arbeitstage
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
mit
,
welchen
Hafen
sie
nutzen
möchten
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
28
.o-E
do
Regulamento
(CE) n.o
2847/93
,
os
capitães
de
todos
os
navios
de
pesca
que
transportem
pescado
referido
no
artigo
34
.o
do
presente
regulamento
,
ou
os
seus
representantes
,
que
pretendam
fazer
escala
num
porto
para
desembarcar
ou
transbordar
pescado
comunicam
esse
facto
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
do
porto
em
causa
pelo
menos
três
dias
úteis
antes
da
hora
prevista
de
chegada
.
Abweichend
von
Artikel
28e
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilen
die
Schiffskapitäne
aller
Fischereifahrzeuge
,
die
Fisch
gemäß
Artikel
35
dieser
Verordnung
an
Bord
haben
und
zur
Anlandung
oder
Umladung
einen
Hafen
anlaufen
wollen
,
oder
deren
Stellvertreter
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
mindestens
drei
Arbeitstage
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
mit
,
welchen
Hafen
sie
nutzen
möchten
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
28
.o-E
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
os
capitães
de
todos
os
navios
de
pesca
que
transportem
pescado
referido
no
artigo
35
.o
do
presente
regulamento
,
ou
os
seus
representantes
,
que
pretendam
fazer
escala
num
porto
para
desembarcar
ou
transbordar
pescado
comunicarão
esse
facto
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
do
porto
em
causa
pelo
menos
três
dias
úteis
antes
da
hora
prevista
de
chegada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "capitães":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners