A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
camadas sobrejacentes
camarada
camarado
camareta
camarote
camarão
camarão grande
camarões
camas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for
camarote
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Alternativ
kann
zwischen
der
Kabine
und
dem
Gang
ein
unterhalb
der
Sanitärzelle
verlaufender
,
nichtbrennbarer
Luftausgleichskanal
zugelassen
werden
,
wenn
der
lichte
Querschnitt
des
Kanals
0,05
Quadratmeter
nicht
überschreitet
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
instalar-se
uma
conduta
de
equilíbrio
do
ar
entre
o
camarote
e o
corredor
,
de
material
incombustível
e
localizada
por
baixo
da
instalação
sanitária
,
desde
que
a
sua
secção
não
exceda
0,05
m2
.
Ausgenommen
bei
der
Anwendung
von
Absatz
8
dieses
Artikels
und
von
Artikel
8
schließt
das
Kabinengepäck
das
Gepäck
ein
,
das
der
Reisende
in
oder
auf
seinem
Fahrzeug
hat
; [EU]
Salvo
para
aplicação
do
disposto
no
ponto
8
do
presente
artigo
e
no
artigo
8.o, a
bagagem
de
camarote
inclui
a
bagagem
que
o
passageiro
transporta
dentro
ou
sobre
o
seu
veículo
.
bei
Kabinengepäck
vor
oder
zu
dem
Zeitpunkt
der
Ausschiffung
des
Reisenden
[EU]
antes
ou
no
momento
do
desembarque
do
passageiro
,
para
a
bagagem
de
camarote
Das
Ansprechen
eines
Feuermelders
in
einer
einzelnen
Kabine
in
diesem
Brandmeldebereich
muss
im
Gang
vor
dieser
Kabine
ein
optisches
und
akustisches
Signal
auslösen
[EU]
A
activação
de
um
detector
num
camarote
localizado
no
sector
deverá
disparar
um
alarme
visual
e
sonoro
no
corredor
para
que
dá
o
camarote
.
Die
Haftung
des
Beförderers
für
Verlust
oder
Beschädigung
von
Kabinengepäck
ist
in
jedem
Fall
auf
2250
Rechnungseinheiten
je
Reisenden
und
Beförderung
beschränkt
. [EU]
A
responsabilidade
da
transportadora
pela
perda
ou
dano
da
bagagem
de
camarote
não
excede
,
em
nenhum
caso
,
2250
unidades
de
conta
por
passageiro
e
por
transporte
.
Die
Haftung
des
Beförderers
für
Verlust
oder
Beschädigung
von
Kabinengepäck
ist
in
jedem
Fall
auf
einen
Betrag
von
2250
Rechnungseinheiten
je
Reisenden
und
je
Beförderung
beschränkt
. [EU]
A
responsabilidade
da
transportadora
pela
perda
ou
dano
da
bagagem
de
camarote
não
excederá
,
em
nenhum
caso
,
2250
unidades
de
conta
por
passageiro
e
por
transporte
.
Diese
Lichtquellen
,
die
mit
einer
Notstromquelle
verbunden
sein
oder
eine
netzunabhängige
Stromquelle
in
jeder
einzelnen
Kabine
haben
können
,
müssen
selbsttätig
zu
leuchten
beginnen
,
wenn
die
Stromversorgung
für
die
normale
Kabinenbeleuchtung
ausfällt
,
und
müssen
mindestens
30
Minuten
lang
eingeschaltet
bleiben
. [EU]
Este
sistema
de
iluminação
,
que
pode
ser
alimentado
pela
fonte
de
energia
eléctrica
de
emergência
ou
por
uma
fonte
autónoma
instalada
em
cada
camarote
,
deve
entrar
em
serviço
automaticamente
quando
falhe
a
alimentação
do
sistema
de
iluminação
normal
das
cabinas
e
permanecer
activo
durante
pelo
menos
30
minutos
.
Erläuterungen
des
Sicherheitsleitsystems
müssen
neben
dem
Sicherheitsplan
nach
Artikel
15
.13
Nummer
2
und
in
jeder
Kabine
angebracht
sein
. [EU]
As
instruções
relativas
ao
sistema
LLL
devem
ser
afixadas
junto
dos
mapas
da
embarcação
referidos
n.o 2
do
artigo
15
.13 e
em
cada
camarote
.
Für
den
durch
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
anderem
Gepäck
als
Kabinengepäck
entstandenen
Schaden
haftet
der
Beförderer
,
es
sei
denn
,
er
weist
nach
,
dass
das
den
Schaden
verursachende
Ereignis
ohne
sein
Verschulden
eingetreten
ist
. [EU]
A
transportadora
é
responsável
pelos
danos
resultantes
da
perda
ou
dano
de
bagagem
distinta
da
bagagem
de
camarote
, a
menos
que
prove
que
o
incidente
que
ocasionou
os
danos
ocorreu
sem
culpa
ou
negligência
da
sua
parte
.
Für
den
durch
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
Kabinengepäck
entstandenen
Schaden
haftet
der
Beförderer
,
wenn
das
den
Schaden
verursachende
Ereignis
auf
ein
Verschulden
des
Beförderers
zurückzuführen
ist
. [EU]
A
transportadora
é
responsável
pelos
danos
resultantes
da
perda
ou
dano
da
bagagem
de
camarote
,
se
o
incidente
que
tiver
ocasionado
o
dano
se
dever
a
culpa
ou
negligência
da
transportadora
.
Für
den
Schaden
,
der
durch
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
anderem
als
dem
Kabinengepäck
entstanden
ist
,
haftet
der
Beförderer
,
es
sei
denn
,
er
weist
nach
,
dass
das
den
Schaden
verursachende
Ereignis
ohne
sein
Verschulden
eingetreten
ist
. [EU]
A
transportadora
será
responsável
pelas
perdas
resultantes
da
perda
ou
dano
de
bagagem
distinta
da
bagagem
de
camarote
, a
menos
que
prove
que
o
incidente
que
ocasionou
as
perdas
ocorreu
sem
culpa
ou
negligência
da
sua
parte
.
Für
den
Schaden
,
der
durch
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
Kabinengepäck
entstanden
ist
,
haftet
der
Beförderer
,
wenn
das
den
Schaden
verursachende
Ereignis
auf
ein
Verschulden
des
Beförderers
zurückzuführen
ist
. [EU]
A
transportadora
será
responsável
pelas
perdas
resultantes
da
perda
ou
dano
da
bagagem
de
camarote
,
se
o
incidente
que
ocasionou
as
perdas
se
dever
a
culpa
ou
negligência
da
transportadora
.
hinsichtlich
anderen
Gepäcks
als
Kabinengepäck
den
Zeitraum
von
der
Übernahme
durch
den
Beförderer
oder
seine
Bediensteten
oder
Beauftragten
an
Land
oder
an
Bord
bis
zur
Wiederaushändigung
durch
den
Beförderer
oder
seine
Bediensteten
oder
Beauftragten
; [EU]
No
que
respeita
a
outra
bagagem
distinta
da
bagagem
de
camarote
, o
período
compreendido
entre
a
data
em
que
a
transportadora
,
um
seu
trabalhador
ou
agente
a
tomam
a
seu
cargo
em
terra
ou
a
bordo
e a
data
da
sua
restituição
pela
transportadora
,
um
seu
trabalhador
ou
agente
.
hinsichtlich
des
Kabinengepäcks
auch
den
Zeitraum
,
während
dessen
sich
der
Reisende
in
einer
Hafenstation
,
auf
einem
Kai
oder
in
oder
auf
einer
anderen
Hafenanlage
befindet
,
wenn
dieses
Gepäck
von
dem
Beförderer
oder
seinen
Bediensteten
oder
Beauftragten
übernommen
und
dem
Reisenden
nicht
wieder
ausgehändigt
worden
ist
[EU]
No
que
respeita
à
bagagem
de
camarote
,
igualmente
o
período
durante
o
qual
o
passageiro
se
encontra
numa
estação
ou
terminal
marítimos
ou
num
cais
ou
qualquer
outra
instalação
portuária
,
se
a
transportadora
,
um
seu
trabalhador
ou
agente
tiverem
tomado
a
seu
cargo
a
referida
bagagem
e
não
a
tiverem
restituído
ao
passageiro
hinsichtlich
des
Reisenden
und
seines
Kabinengepäcks
den
Zeitraum
,
während
dessen
sich
der
Reisende
und/oder
sein
Kabinengepäck
an
Bord
des
Schiffes
befinden
oder
ein-
oder
ausgeschifft
werden
,
und
den
Zeitraum
,
während
dessen
der
Reisende
und
sein
Kabinengepäck
auf
dem
Wasserweg
vom
Land
auf
das
Schiff
oder
umgekehrt
befördert
werden
,
wenn
die
Kosten
dieser
Beförderung
im
Beförderungspreis
inbegriffen
sind
oder
wenn
das
für
diese
zusätzliche
Beförderung
benutzte
Wasserfahrzeug
dem
Reisenden
vom
Beförderer
zur
Verfügung
gestellt
worden
ist
. [EU]
No
que
respeita
ao
passageiro
e à
sua
bagagem
de
camarote
, o
período
durante
o
qual
o
passageiro
e/ou
a
sua
bagagem
de
camarote
se
encontram
a
bordo
do
navio
ou
em
processo
de
embarque
ou
desembarque
e o
período
durante
o
qual
o
passageiro
e a
sua
bagagem
de
camarote
são
transportados
por
água
,
de
terra
para
o
navio
ou
vice
versa
,
se
o
custo
do
referido
transporte
estiver
incluído
no
preço
do
bilhete
ou
se
a
embarcação
utilizada
para
efeitos
de
transporte
auxiliar
tiver
sido
colocada
à
disposição
do
passageiro
pela
transportadora
.
In
allen
Gängen
muss
das
LLL
ununterbrochen
sein
,
abgesehen
von
den
Unterbrechungen
durch
Gänge
oder
Kabinentüren
,
damit
sich
eine
erkennbare
Leitlinie
entlang
des
Fluchtwegs
ergibt
. [EU]
Nas
vias
de
circulação
, o
sistema
LLL
deve
ser
contínuo
,
interrompendo-se
apenas
nas
intersecções
com
corredores
e
portas
de
camarote
, a
fim
de
demarcar
claramente
a
via
de
evacuação
.
In
jeder
Schiffsmesse
und
in
jedem
Aufenthaltsraum
für
die
Besatzung
oder
in
jedem
Mannschaftswohnraum
muss
ein
den
Anforderungen
der
SOLAS-Regel
III/35
entsprechendes
Ausbildungshandbuch
vorhanden
sein
. [EU]
Deve
existir
um
manual
de
formação
em
conformidade
com
as
prescrições
da
regra
SOLAS
III/35
em
cada
refeitório
e
sala
de
convívio
ou
cada
camarote
da
tripulação
.
In
jeder
Schiffsmesse
und
in
jedem
Aufenthaltsraum
für
die
Besatzung
oder
in
jedem
Mannschaftswohnraum
muss
ein
den
Anforderungen
der
SOLAS-Regel
III/35
entsprechendes
Ausbildungshandbuch
vorhanden
sein
. [EU]
Deve
existir
um
manual
de
formação
em
conformidade
com
as
prescrições
da
regra
SOLAS
III/35
em
cada
refeitório
e
sala
de
convívio
ou
em
cada
camarote
da
tripulação
.
"Kabinengepäck"
bedeutet
Gepäck
,
das
der
Reisende
in
seiner
Kabine
oder
sonst
in
seinem
Besitz
,
seiner
Obhut
oder
unter
seiner
Aufsicht
hat
. [EU]
«Bagagem
de
camarote
»
significa
bagagem
que
o
passageiro
leva
no
seu
camarote
ou
que
se
encontra
na
sua
posse
ou
sob
a
sua
guarda
ou
controlo
.
kurzer
Besuch
einer
Touristenattraktion
in
Hafennähe
durch
einen
Kreuzfahrtpassagier
,
unter
Beibehaltung
der
Kabine
an
Bord
. k) [EU]
"Excursão
de
passageiros
de
cruzeiro":
uma
visita
de
curta
duração
por
parte
de
um
passageiro
de
um
navio
de
cruzeiro
a
uma
atração
turística
associada
a
um
porto
,
mantendo
o
passageiro
um
camarote
a
bordo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "camarote":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners