A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for calda
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
unterziehen
die
Mitgliedstaaten
jedes
zugelassene
Pflanzenschutzmittel
,
das
Schwefelkalk
entweder
als
einzigen
Wirkstoff
oder
als
einen
von
mehreren
Wirkstoffen
enthält
,
die
bis
spätestens
30
.
April
2011
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
aufgeführt
sind
,
einer
Neubewertung
nach
den
einheitlichen
Grundsätzen
gemäß
Anhang
VI
der
Richtlinie
91/414/EWG
,
basierend
auf
Unterlagen
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
III
der
Richtlinie
genügen
,
und
unter
Berücksichtigung
von
Teil
B
des
Eintrags
in
Anhang
I
der
Richtlinie
in
Bezug
auf
Schwefelkalk
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
os
Estados-Membros
devem
reavaliar
cada
produto
fitofarmacêutico
autorizado
que
contenha
calda
sulfo-cálcica
como
única
substância
activa
ou
acompanhada
de
outras
substâncias
activas
,
todas
elas
incluídas
no
anexo
I
da
Directiva
91/414/CEE
,
até
30
de
Abril
de
2011
,
em
conformidade
com
os
princípios
uniformes
estabelecidos
no
anexo
VI
da
Directiva
91/414/CEE
,
com
base
num
processo
que
cumpra
os
requisitos
do
anexo
III
da
mesma
directiva
e
tendo
em
conta
a
parte
B
da
entrada
do
seu
anexo
I
respeitante
à
calda
sulfo-cálcica
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
am
11
.
März
2011
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Schwefelkalk
und
insbesondere
dessen
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Na
aplicação
dos
princípios
uniformes
enunciados
no
anexo
VI
,
devem
ser
tidas
em
conta
as
conclusões
da
versão
final
,
de
11
de
Março
de
2011
,
do
relatório
de
revisão
da
calda
sulfo-cálcica
elaborado
no
quadro
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
,
nomeadamente
os
apêndices
I e
II
do
relatório
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
am
11
.
März
2011
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
Schwefelkalk
und
insbesondere
dessen
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Na
aplicação
dos
princípios
uniformes
referidos
no
artigo
29
.o, n.o 6,
do
Regulamento
(CE) n.o
1107/2009
,
devem
ser
tidas
em
conta
as
conclusões
da
versão
final
,
de
11
de
Março
de
2011
,
do
relatório
de
revisão
da
calda
sulfo-cálcica
elaborado
no
quadro
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
,
nomeadamente
os
apêndices
I e
II
do
relatório
.
Birnen
in
Sirup
und/oder
natürlichem
Fruchtsaft
müssen
die
für
die
Sorte
Williams
oder
Rocha
typische
Farbe
aufweisen
. [EU]
A
coloração
das
peras
em
calda
et/ou
em
sumo
natural
de
fruta
deve
ser
característica
da
variedade
Williams
ou
Rocha
.
Birnen
in
Sirup
und/oder
natürlichem
Fruchtsaft
müssen
praktisch
frei
sein
von
[EU]
As
peras
em
calda
e/ou
em
sumo
natural
de
fruta
devem
apresentar-se
praticamente
isentas:
Birnen
in
Sirup
und/oder
natürlichem
Fruchtsaft
werden
in
einer
der
Angebotsformen
gemäß
Absatz
2
hergestellt
. [EU]
As
peras
em
calda
e/ou
em
sumo
natural
de
fruta
devem
ser
fabricadas
segundo
um
dos
processos
definidos
no
n.o 2.
Birnen
in
Siurp
und/oder
natürlichem
Fruchtsaft
müssen
frei
von
Fremdstoffen
nichtpflanzlichen
Ursprungs
sowie
frei
von
Fremdgeschmack
und
-geruch
sein
. [EU]
As
peras
em
calda
ou
em
sumo
natural
de
fruta
devem
apresentar-se
isentas
de
substâncias
estranhas
de
origem
não
vegetal
,
bem
como
de
sabor
e
cheiro
estranhos
.
Birnen
und
Sirup
und/oder
natürlicher
Fruchtsaft
müssen
mindestens
90
%
des
Behältnisvolumens
ausmachen
. [EU]
As
peras
e a
calda
e/ou
o
sumo
natural
de
fruta
devem
ocupar
pelo
menos
90
%
do
volume
de
água
do
recipiente
que
as
contenha
.
Bis
zu
diesem
Datum
prüfen
sie
insbesondere
,
ob
die
Bedingungen
des
Anhangs
I
der
genannten
Richtlinie
in
Bezug
auf
Schwefelkalk
erfüllt
sind
,
mit
Ausnahme
der
Bedingungen
in
Teil
B
des
Eintrags
zu
diesem
Wirkstoff
,
und
ob
der
Zulassungsinhaber
Unterlagen
besitzt
,
die
gemäß
Artikel
13
der
genannten
Richtlinie
den
Anforderungen
des
Anhangs
II
derselben
entsprechen
,
oder
ob
er
Zugang
zu
solchen
Unterlagen
hat
. [EU]
Até
essa
data
,
devem
verificar
,
em
especial
,
se
são
respeitadas
as
condições
fixadas
no
anexo
I
da
referida
directiva
relativas
à
calda
sulfo-cálcica
,
com
excepção
das
identificadas
na
parte
B
da
entrada
relativa
a
essa
substância
activa
, e
se
o
titular
da
autorização
detém
ou
tem
acesso
a
um
processo
que
cumpre
os
requisitos
estabelecidos
no
anexo
II
dessa
directiva
,
em
conformidade
com
as
condições
fixadas
no
artigo
13
.o
da
mesma
.
Daher
sollte
Schwefelkalk
in
Anhang
I
aufgenommen
werden
,
damit
die
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
diesem
Wirkstoff
in
allen
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
erteilt
werden
können
. [EU]
Por
conseguinte
, é
adequado
incluir
a
calda
sulfo-cálcica
no
anexo
I,
para
assegurar
que
,
em
todos
os
Estados-Membros
,
as
autorizações
de
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
esta
substância
activa
podem
ser
concedidas
em
conformidade
com
o
disposto
na
referida
directiva
.
Der
Entwurf
des
Bewertungsberichts
,
der
Zusatzbericht
und
die
Schlussfolgerung
der
Behörde
wurden
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
im
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
geprüft
und
am
11
.
März
2011
in
Form
des
Beurteilungsberichts
der
Kommission
für
Schwefelkalk
abgeschlossen
. [EU]
O
projecto
de
relatório
de
avaliação
, o
relatório
complementar
e
as
conclusões
da
Autoridade
foram
examinados
pelos
Estados-Membros
e
pela
Comissão
no
âmbito
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
e
concluídos
,
em
11
de
Março
de
2011
,
sob
a
forma
de
relatório
de
revisão
da
Comissão
sobre
a
calda
sulfo-cálcica
.
Der
Verarbeiter
muss
während
des
Verarbeitungszeitraums
täglich
und
in
regelmäßigen
Abständen
prüfen
,
ob
die
Birnen
in
Sirup
und/oder
natürlichem
Fruchtsaft
den
Bedingungen
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
entsprechen
. [EU]
Diariamente
,
durante
o
período
de
transformação
e
com
intervalos
regulares
, o
transformador
deve
verificar
se
as
peras
em
calda
e/ou
em
sumo
natural
de
fruta
correspondem
às
condições
requeridas
para
beneficiarem
da
ajuda
.
Deshalb
sollte
die
Schwefelkalk
betreffende
Zeile
im
Anhang
der
genannten
Entscheidung
gestrichen
werden
. [EU]
Importa
suprimir
a
entrada
relativa
à
calda
sulfo-cálcica
do
anexo
daquela
decisão
.
Die
Druckregler
müssen
einen
konstanten
Betriebsdruck
bei
konstanter
Umdrehungszahl
der
Pumpe
aufrechterhalten
,
damit
eine
stabile
Anwendungsrate
gewährleistet
ist
. [EU]
Para
que
o
débito
de
calda
por
unidade
de
superfície
se
mantenha
estável
,
os
dispositivos
de
regulação
da
pressão
devem
manter
uma
pressão
de
serviço
constante
para
um
regime
constante
da
bomba
.
Die
Farbe
von
Birnen
mit
besonderen
Zutaten
gilt
als
typisch
,
wenn
aufgrund
dieser
Zutaten
keine
anomale
Verfärbung
vorliegt
. [EU]
As
peras
em
calda
que
contenham
ingredientes
especiais
devem
ser
consideradas
como
possuindo
a
coloração
característica
,
desde
que
os
ingredientes
utilizados
não
provoquem
descoloração
anormal
.
Die
Querverteilung
und
Vertikalverteilung
(
beim
Anwenden
auf
Raumkulturen
)
der
Spritz-
oder
Sprühflüssigkeit
im
Zielbereich
müssen
gegebenenfalls
gleichmäßig
sein
. [EU]
A
distribuição
transversal
e
vertical
da
calda
(no
caso
das
aplicações
em
culturas
verticais
)
na
zona
alvo
deve
ser
homogénea
,
sempre
que
pertinente
.
Die
Rührvorrichtungen
müssen
einen
einwandfreien
Rücklauf
gewährleisten
,
damit
eine
gleichmäßige
Konzentration
der
gesamten
Spritzflüssigkeitsmenge
im
Tank
erreicht
wird
. [EU]
Os
dispositivos
de
agitação
devem
garantir
uma
recirculação
adequada
,
para
que
a
concentração
da
calda
a
pulverizar
seja
homogénea
dentro
do
depósito
.
Die
Schwefelkalk
betreffende
Zeile
im
Anhang
der
Entscheidung
2008/941/EG
wird
gestrichen
. [EU]
No
anexo
da
Decisão
2008/941/CE
é
suprimida
a
entrada
relativa
à
calda
sulfo-cálcica
.
Diese
Liste
enthält
Schwefelkalk
(
Calciumpolysulfid
). [EU]
Esta
lista
incluía
a
calda
sulfo-cálcica
.
Die
verschiedenen
Untersuchungen
lassen
den
Schluss
zu
,
dass
Schwefelkalk
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
im
Allgemeinen
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
genügen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
im
Beurteilungsbericht
der
Kommission
genannten
Anwendungen
. [EU]
Os
diversos
exames
efectuados
permitiram
concluir
poder
presumir-se
que
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
calda
sulfo-cálcica
satisfazem
,
em
geral
,
os
requisitos
definidos
no
artigo
5.o, n.o 1,
alíneas
a) e b),
da
Directiva
91/414/CEE
,
designadamente
no
que
diz
respeito
às
utilizações
examinadas
e
detalhadas
no
relatório
de
revisão
da
Comissão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "calda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners