A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for cabeçotes
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
2.6.8.1.
Klasse
H50-X:
Nicht
genormte
Zugsattelzapfen
(
50
mm
Durchmesser
). [EU]
Classe
H50-X:
cabeçotes
de
engate
,
com
50
mm
de
diâmetro
,
não-normalizados
.
2.6.8.
Klasse
H:
Zugsattelzapfen
(
50
mm
Durchmesser
)
sind
an
Sattelanhängern
sitzende
Verbindungseinrichtungen
,
die
über
Sattelkupplungen
mit
dem
Zugfahrzeug
verbunden
werden
(
siehe
Anhang
5
Nummer
8). [EU]
Classe
H:
cabeçotes
de
engate
,
com
50
mm
de
diâmetro
,
que
são
dispositivos
montados
num
semi-reboque
para
ligação
com
o
prato
de
engate
do
veículo
tractor
-
ver
n.o 8
do
anexo
5.
Abbildung
18
-
Abmessungen
von
Zugsattelzapfen
der
Klasse
H50
[EU]
Figura
18
-
Dimensões
dos
cabeçotes
de
engate
da
classe
H50
Abmessungen
von
Zugsattelzapfen
der
Klasse
H50
[EU]
Dimensões
dos
cabeçotes
de
engate
da
classe
H50
Als
Ersatz
für
das
Kraftfahrzeug
ist
ein
Simulator
erforderlich
,
an
dem
die
Kupplungsköpfe
der
Vorratsleitung
und
der
Druckluft-Steuerleitung
und/oder
der
Steckverbinder
der
elektrischen
Steuerleitung
angeschlossen
werden
. [EU]
Para
substituir
o
veículo
a
motor
, é
necessário
utilizar
um
simulador
ao
qual
estão
ligados
os
cabeçotes
de
ligação
da
conduta
de
alimentação
,
da
linha
de
comando
pneumático
e/ou
o
conector
da
linha
de
comando
eléctrico
.
Anbau
von
Sattelkupplungen
,
Montageplatten
und
Zugsattelzapfen
an
Fahrzeugen
[EU]
Fixação
de
pratos
de
engate
,
pratos
de
montagem
e
cabeçotes
de
engate
em
veículos
.
Bei
der
Prüfung
muss
bei
abgeschalteter
Energiequelle
,
bei
abgesperrter
Vorratsleitung
,
einem
an
die
Druckluft-Steuerleitung
angeschlossenen
Behälter
mit
0,5
Liter
Fassungsvermögen
und
einem
Druck
im
System
zwischen
dem
Einschalt-
und
dem
Ausschaltdruck
bei
voller
Betätigung
der
Bremse
und
unabhängig
vom
Beladungszustand
des
Fahrzeugs
der
Druck
am
Kupplungskopf
der
Vorratsleitung
und
am
Kupplungskopf
der
Druckluft-Steuerleitung
zwischen
650
kPa
und
850
kPa
liegen
. [EU]
Quando
for
ensaiado
com
a
fonte
de
energia
cortada
, a
conduta
de
alimentação
isolada
,
um
reservatório
de
0,5
litros
ligado
à
linha
de
comando
pneumático
e
com
o
sistema
às
pressões
de
corte
(conjunção e
disjunção
), a
pressão
,
durante
o
accionamento
a
fim
de
curso
do
comando
de
travagem
deve
situar-se
entre
650
e
850
kPa
nos
cabeçotes
de
ligação
da
conduta
de
alimentação
e
da
linha
de
comando
pneumático
,
seja
qual
for
o
estado
de
carga
do
veículo
.
Bei
genormten
Sattelkupplungen
der
Klasse
G50
und
vergleichbaren
Kupplungen
für
den
gleichen
Zapfendurchmesser
darf
bei
einer
Abhebekraft
von
Fa
= g × 2,5 U
keine
Trennung
des
Zugsattelzapfens
von
der
Sattelkupplung
erfolgen
.
Bei
nicht
genormten
Sattelkupplungen
mit
einem
Zapfendurchmesser
über
50
mm
,
wie
z. B.
Kupplungen
mit
90
mm-Zapfen
,
gilt
für
die
Abhebekraft
Fa
= g × 1,6 U,
wobei
ihr
Mindestwert
500
kN
betragen
muss
. [EU]
No
caso
de
pratos
de
engate
normalizados
da
classe
G50
e
de
engates
semelhantes
para
o
mesmo
diâmetro
de
cabeçote
,
não
se
deve
verificar
separação
entre
o
cabeçote
e o
engate
em
consequência
da
aplicação
de
uma
força
de
elevação
Fa
= g × 2,5 U.
No
caso
de
engates
não-normalizados
com
um
cabeçote
com
mais
de
50
mm
de
diâmetro
,
por
exemplo
,
cabeçotes
de
engate
de
90
mm
de
diâmetro
, a
força
de
elevação
deve
ser
Fa
= g × 1,6 U,
com
um
valor
mínimo
de
500
kN
.
Daher
müssen
sich
Kupplungsköpfe
am
Ende
dieser
flexiblen
Leitungen
befinden
. [EU]
Os
cabeçotes
de
ligação
estarão
,
pois
,
na
extremidade
desses
tubos
flexíveis
.
Für
Sattelkupplungen
der
Klasse
G,
Zugsattelzapfen
der
Klasse
H
und
Montageplatten
der
Klasse
J
nach
Absatz
2.6
gilt:
[EU]
No
caso
de
pratos
de
engate
da
classe
G,
de
cabeçotes
de
engate
da
classe
H e
de
pratos
de
montagem
da
classe
J,
conforme
definido
no
n.o 2.6, o
valor
é:
Für
Sattelkupplungen
der
Klasse
G,
Zugsattelzapfen
der
Klasse
H
und
Montageplatten
der
Klasse
J
nach
Nummer
2.6
gilt:
[EU]
No
caso
de
pratos
de
engate
da
classe
G,
de
cabeçotes
de
engate
da
classe
H e
de
pratos
de
montagem
da
classe
J,
conforme
definido
no
n.o 2.6, o
valor
é:
Klasse
H:
Zugsattelzapfen
(
50
mm
Durchmesser
)
sind
an
Sattelanhängern
sitzende
Verbindungseinrichtungen
,
die
über
Sattelkupplungen
mit
dem
Zugfahrzeug
verbunden
werden
(
siehe
Anhang
5
Absatz
8). 2.6.8.1. [EU]
Classe
H:
cabeçotes
de
engate
,
com
50
mm
de
diâmetro
,
que
são
dispositivos
montados
num
semi-reboque
para
ligação
com
o
prato
de
engate
do
veículo
tractor
-
ver
n.o 8
do
anexo
5.
Kuppelbare
Zugsattelzapfen
[EU]
Cabeçotes
de
engate
adequados
Sattelkupplungen
der
Klasse
G50
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
die
Zugsattelzapfen
der
Klasse
H50
kuppeln
können
und
mit
ihnen
zusammen
die
vorgeschriebenen
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
Os
pratos
de
engate
da
classe
G50
devem
ser
projectados
de
modo
a
poderem
ser
utilizados
com
cabeçotes
de
engate
da
classe
H50
e a
apresentarem
,
em
conjunto
com
eles
,
as
características
especificadas
.
Zugsattelzapfen
der
Klasse
H50
(
ISO
337
)
müssen
den
in
Abbildung
18
dargestellten
Abmessungen
entsprechen
. [EU]
Os
cabeçotes
de
engate
da
classe
H50
(ISO
337
)
devem
ter
as
dimensões
indicadas
na
figura
18
.
Zugsattelzapfen
müssen
den
Prüfvorschriften
nach
Anhang
6
Absatz
3.9
entsprechen
. [EU]
Os
cabeçotes
de
engate
devem
poder
cumprir
os
requisitos
de
ensaio
previstos
no
n.o 3.9
do
anexo
6.
Zugsattelzapfen
müssen
den
Prüfvorschriften
nach
Anhang
6
Nummer
3.9
entsprechen
. [EU]
Os
cabeçotes
de
engate
devem
poder
cumprir
os
requisitos
de
ensaio
previstos
no
n.o 3.9
do
anexo
6.
Zugsattelzapfen
von
Sattelanhängern
[EU]
Cabeçotes
de
engate
de
semi-reboques
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cabeçotes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners