DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
brusco
Search for:
Mini search box
 

16 results for brusco
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

Angenommen, die von den Begünstigten erhaltenen Ausgleichsbeträge hätten aufgrund einer explosionsartigen Steigerung der Energiepreise den Marktwert des Terni-Kraftwerks bereits vor Ablauf der ersten zehn Jahre der Tarifregelung überstiegen, hätte man daraus nach der Methodik der Studie schlussfolgern müssen, dass eine Überkompensierung vorliegt, obwohl die Entschädigungsvereinbarung vorsah, dass der Tarif für eine Laufzeit von 30 Jahren gewährt wird. [EU] Suponhamos que, na sequência de um aumento brusco dos preços da energia, os montantes recebidos pelos beneficiários teriam ultrapassado o valor de mercado da central de Terni nos primeiros dez anos do acordo tarifário. Segundo a metodologia do estudo, deveria concluir-se que se tinha verificado um excesso de compensação, mesmo que o acordo de compensação tivesse previsto uma duração de trinta anos para a tarifa.

Dabei wurde eine Gewinnspanne vor Steuern von 6 % des mit der gleichartigen Ware erzielten Umsatzes zugrunde gelegt; das ist eine Gewinnspanne eines gesunden Wirtschaftszweigs unter normalen Wettbewerbsbedingungen, wie sie der Wirtschaftszweig vor dem Auftreten der gedumpten Einfuhren erzielte. [EU] A margem de lucro antes do pagamento de impostos utilizada para este cálculo corresponde a 6 % do volume de negócios relativo a vendas do produto similar, o que representa um sólido nível de rendibilidade para a indústria em condições normais de concorrência, um nível que atingira antes do brusco aumento das importações objecto do dumping.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft begegnete diesem plötzlichen Preisanstieg bei Paraffin mit dem Ersatz von Paraffin durch Stearin, soweit dies technisch möglich war. [EU] A indústria comunitária respondeu a este aumento brusco dos preços da parafina substituindo-a, sempre que possível do ponto de vista técnico, por estearina.

Die Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft fiel mit einem starken Anstieg der Einfuhrmengen aus der VR China zusammen, deren Preise durchweg unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen. [EU] A deterioração da situação da indústria comunitária coincidiu com um aumento brusco dos volumes de importação provenientes da RPC, a preços que subcotavam constantemente os preços da indústria comunitária.

Eine deutliche Zunahme der Bestände im Jahr 2006 war auf einen starken Einbruch der Verkaufsmenge von 2005 bis 2006 zurückzuführen. [EU] O aumento brusco registado em 2006 deveu-se a uma diminuição acentuada no volume de vendas entre 2005 e 2006.

Eine grobe, Blutungen verursachende Behandlung des Tieres ist zu vermeiden. [EU] O manuseamento muito brusco, que provoque sangramento, deve ser evitado.

geeignete schnelle Abgaskühlung (Quenching) [EU] Arrefecimento brusco apropriado

Ihre finanzielle Lage ist aber weiterhin angespannt, und sie könnten einen plötzlichen Zustrom gedumpter Einfuhren nicht verkraften. [EU] Estes produtores permanecem, contudo, numa situação financeira precária e não poderiam fazer face a um afluxo brusco de importações objecto de dumping.

Jede Person mit plötzlichem Auftreten eines generalisierten makulopapulösen Exanthems [EU] Pessoa que apresenta um início brusco de exantema máculo-papuloso generalizado

Jede Person mit plötzlichem Auftreten eines generalisierten makulopapulösen Exanthems [EU] Qualquer pessoa que apresente um início brusco de exantema máculo-papular generalizado

plötzliches Auftreten druckempfindlicher Schwellung der Parotis oder anderer Speicheldrüsen [EU] início brusco da tumefacção das parótidas ou de outras glândulas salivares,

plötzliches Auftreten einseitiger oder beidseitiger druckempfindlicher Schwellung der Parotis oder anderer Speicheldrüsen ohne sonstige erkennbare Ursache [EU] início brusco de tumefação unilateral ou bilateral das parótidas ou de outras glândulas salivares, sem outra causa aparente

plötzliches Auftreten schmerzhafter Lymphadenitis [EU] início brusco de linfadenite dolorosa.

plötzliches Einsetzen der Symptome [EU] aparecimento brusco de sintomas

Zu den Gewinnspannen ist anzumerken, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zwischen 2003 und 2004 zwar einen sprunghaften Anstieg der Rentabilität verzeichnete, auf diesen jedoch 2006 und im UZÜ ein Rückgang folgte. [EU] No que respeita aos níveis de lucro, note-se que, se a indústria comunitária sofreu um aumento brusco da rendibilidade entre 2003 e 2004, a esta evolução seguiu-se um período de declínio, em 2006 e durante o PIR.

Zwischen dieser Entwicklung und dem plötzlichen Anstieg der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern besteht ein eindeutiger Zusammenhang. [EU] Este desenvolvimento coincide claramente com o aumento brusco das importações objecto de dumping provenientes dos países em causa no mercado comunitário.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "brusco":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners