A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bikonkav
bikonvex
Bilanz
Bilanzvorrat
bilateral
Bilateralsymmetrie
Bild
Bildbasis
bilden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
442 results for bilateral
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
2002
schloss
Alcoa
mit
ENEL
einen
Vertrag
ab
,
bei
dem
der
vereinbarte
Strompreis
in
etwa
dem
Standardtarif
von
ENEL
für
die
Lieferung
von
Hochspannungsstrom
entsprach
. [EU]
Em
2002
, a
Alcoa
celebrou
um
contrato
bilateral
com
a
ENEL
a
um
preço
nominal
que
correspondia
sensivelmente
à
tarifa
fixa
aplicada
pelo
fornecedor
de
electricidade
para
os
fornecimentos
de
energia
eléctrica
de
alta
tensão
.
32010
H 0424(
01
):
Empfehlung
Nr
.
P1
vom
12
.
Juni
2009
betreffend
das
Urteil
Gottardo
,
wonach
die
Vorteile
,
die
sich
für
inländische
Arbeitnehmer
aus
einem
bilateral
en
Abkommen
über
soziale
Sicherheit
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittstaat
ergeben
,
auch
Arbeitnehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
müssen
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
47
). [EU]
32010
H
0424
(01):
Recomendação
n.o
P1
,
de
12
de
Junho
de
2009
,
relativa
à
aplicação
da
jurisprudência
Gottardo
,
de
acordo
com
a
qual
os
benefícios
que
decorrem
de
uma
convenção
bilateral
de
segurança
social
celebrada
entre
um
Estado-Membro
e
um
Estado
terceiro
previstos
para
os
trabalhadores
nacionais
devem
ser
concedidos
aos
trabalhadores
nacionais
de
outros
Estados-Membros
(JO C
106
de
24
.4.2010, p.
47
).
Abschluss
der
Verhandlungen
mit
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
über
das
bilateral
e
Übereinkommen
für
regionale
Zusammenarbeit
. [EU]
Concluir
negociações
com
a
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
sobre
a
convenção
bilateral
relativa
à
cooperação
regional
.
Abweichend
von
Artikel
48
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
können
die
zuständigen
Behörden
eines
Herkunftsmitgliedstaates
und
eines
Bestimmungsmitgliedstaates
,
die
eine
gemeinsame
Grenze
haben
,
die
Verbringung
von
Gülle
zwischen
landwirtschaftlichen
Betrieben
im
Grenzgebiet
beider
Mitgliedstaaten
gestatten
,
sofern
geeignete
Bedingungen
für
die
Bekämpfung
möglicher
Risiken
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
bestehen
,
beispielsweise
in
Form
einer
Verpflichtung
der
Unternehmer
,
angemessene
Aufzeichnungen
zu
führen
,
die
in
einem
bilateral
en
Abkommen
festgeschrieben
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
ao
artigo
48
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1069/2009
,
as
autoridades
competentes
de
um
Estado-Membro
de
origem
e
de
um
Estado-Membro
de
destino
que
tenham
uma
fronteira
comum
podem
autorizar
a
expedição
de
chorume
entre
explorações
situadas
nas
regiões
fronteiriças
desses
dois
Estados-Membros
,
mediante
o
cumprimento
de
condições
adequadas
de
controlo
dos
possíveis
riscos
para
a
saúde
pública
ou
animal
,
tais
como
a
obrigação
dos
operadores
em
causa
de
manter
registos
adequados
,
que
são
estabelecidas
num
acordo
bilateral
.
Abwicklungsverfahren
3 (
"
Bilateral
e
Abwicklung"
) [EU]
Procedimento
de
liquidação
n. o 3 («liquidação
bilateral
»
)
Aggregation:
der
Quotient
aus
der
Summe
der
auf
bilateral
er
Basis
für
alle
Gegenparteien
errechneten
Netto-Wiederbeschaffungskosten
unter
Berücksichtigung
aller
Geschäfte
im
Rahmen
einer
rechtsgültigen
Nettingvereinbarung
(
Zähler
)
und
den
Brutto-Wiederbeschaffungskosten
aller
Geschäfte
im
Rahmen
einer
rechtsgültigen
Nettingvereinbarung
(
Nenner
). [EU]
Cálculo
agregado:
o
quociente
entre
a
soma
dos
custos
de
substituição
líquidos
calculados
numa
base
bilateral
para
todas
as
contrapartes
,
tomando
em
consideração
os
contratos
incluídos
em
acordos
de
compensação
juridicamente
válidos
(numerador) e
os
custos
de
substituição
brutos
de
todos
os
contratos
incluídos
em
acordos
de
compensação
juridicamente
válidos
(denominador).
Alle
Absichtserklärungen
zwischen
der
EIB
und
anderen
internationalen
Finanzinstitutionen
oder
bilateral
tätigen
Institutionen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
unter
diesen
Beschluss
fallenden
Finanzierungen
werden
öffentlich
gemacht
,
oder
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
als
Teil
des
in
Absatz
1
dieses
Artikels
erwähnten
jährlichen
Berichts
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Todos
os
memorandos
de
entendimento
entre
o
BEI
e
outras
IFI
ou
IBEF
relativos
à
execução
de
operações
de
financiamento
ao
abrigo
da
presente
decisão
devem
ser
divulgados
publicamente
ou
,
se
tal
não
for
possível
,
notificados
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
como
parte
do
relatório
anual
da
Comissão
a
que
se
refere
o n.o 1.
Alle
Mitgliedstaaten
haben
das
UN-Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
vom
20
.
November
1989
ratifiziert
,
demzufolge
die
Unterzeichnerstaaten
verpflichtet
sind
,
alle
auf
nationaler
,
bilateral
er
und
multilateraler
Ebene
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
jegliche
Form
der
Ausbeutung
von
Kindern
zu
verhindern
,
und
alle
legislativen
,
administrativen
und
sonstigen
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
der
durch
dieses
Übereinkommen
anerkannten
Rechte
zu
ergreifen
,
soweit
angemessen
durch
internationale
Zusammenarbeit
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
ratificaram
a
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
os
Direitos
da
Criança
,
de
20
de
Novembro
de
1989
,
nos
termos
da
qual
os
Estados
signatários
estão
obrigados
a
tomar
todas
as
medidas
de
carácter
nacional
,
bilateral
e
multilateral
necessárias
à
prevenção
de
toda
e
qualquer
forma
de
exploração
infantil
e a
aprovar
quaisquer
medidas
legislativas
,
administrativas
e
de
outra
natureza
necessárias
à
aplicação
dos
direitos
reconhecidos
na
referida
convenção
,
se
necessário
através
da
cooperação
internacional
.
Allerdings
wurden
mit
vier
Mitgliedstaaten
bislang
keine
bilateral
en
Abkommen
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
geschlossen
,
so
dass
Brasilien
von
den
Staatsangehörigen
dieser
Mitgliedstaaten
noch
ein
Visum
für
kurzfristige
Aufenthalte
verlangt
. [EU]
No
entanto
, o
Brasil
continua
a
impor
a
obrigação
de
visto
para
estadas
de
curta
duração
aos
nacionais
dos
quatro
Estados-Membros
com
os
quais
não
celebrou
anteriormente
um
acordo
bilateral
sobre
a
isenção
de
visto
.
Alle
sonstigen
Angaben
,
die
Gegenstand
der
Änderung
der
Basisflugdaten
sind
und
den
Kriterien
für
ihre
Durchführung
unterliegen
,
sind
bilateral
zu
vereinbaren
. [EU]
Qualquer
outra
informação
sujeita
a
alteração
do
processo
de
dados
básicos
de
voo
e
critérios
associados
para
a
sua
disponibilização
,
devem
estar
sujeitos
a
um
acordo
bilateral
.
Am
12
.
Mai
2006
vereinbarten
die
Gläubiger
des
Pariser
Clubs
eine
Umstrukturierung
der
bilateral
en
offiziellen
Schulden
der
Republik
Moldau
zu
den
Bedingungen
von
Houston
(
"Houston
Terms"
). [EU]
Em
12
de
Maio
de
2006
,
os
credores
do
Clube
de
Paris
aceitaram
uma
reestruturação
da
dívida
pública
bilateral
da
Moldávia
,
com
base
nas
condições
de
Houston
.
Am
12
.
Dezember
2003
fand
ein
bilateral
es
Treffen
zu
diesem
Thema
mit
den
belgischen
Behörden
statt
,
bei
dem
der
Kommission
der
Umstrukturierungsplan
für
IFB
übergeben
wurde
. [EU]
Em
12
de
Dezembro
de
2003
,
teve
lugar
uma
reunião
bilateral
com
as
autoridades
belgas
sobre
este
assunto
,
no
decurso
da
qual
foi
entregue
à
Comissão
o
plano
de
reestruturação
da
IFB
.
Am
20
.
Oktober
2003
fand
eine
bilateral
e
Zusammenkunft
statt
,
in
deren
Folge
die
italienischen
Behörden
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Schnellverkehrsverbindungen
im
Golf
von
Neapel
eingegangen
sind
. [EU]
A
20
de
Outubro
de
2003
realizou-se
uma
reunião
bilateral
,
no
seguimento
da
qual
as
autoridades
italianas
assumiram
compromissos
em
relação
a
algumas
ligações
rápidas
na
baía
de
Nápoles
.
Am
24
.
April
2003
paraphierte
die
Kommission
ein
bilateral
es
Abkommen
mit
Kanada
über
den
Handel
mit
Wein
und
Spirituosen
,
das
vorsieht
,
dass
die
Namen
"Bordeaux"
,
"Médoc"
und
"Medoc"
mit
Inkrafttreten
des
Abkommens
endgültig
aus
der
kanadischen
Liste
der
Gattungsnamen
gestrichen
werden
. [EU]
Em
24
de
Abril
de
2003
, a
Comissão
rubricou
um
acordo
bilateral
com
o
Canadá
relativo
ao
comércio
de
vinhos
e
bebidas
espirituosas
,
que
prevê
a
eliminação
definitiva
das
denominações
registadas
como
«genéricas»
no
Canadá
,
incluindo
«Bordeaux»
,
«Médoc»
e
«Medoc»
, a
partir
da
sua
entrada
em
vigor
.
Am
30
.
Juli
2003
stimmte
der
Rat
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
dem
Abschluss
des
bilateral
en
Abkommens
mit
Kanada
über
den
Handel
mit
Wein
und
Spirituosen
zu
. [EU]
Em
30
de
Julho
de
2003
, o
Conselho
aprovou
,
em
nome
da
Comunidade
, a
conclusão
do
acordo
bilateral
com
o
Canadá
sobre
o
comércio
de
vinhos
e
bebidas
espirituosas
[4].
'ancillary
system
(
AS
)'
means
a
system
managed
by
an
entity
that
is
subject
to
supervision
and/or
oversight
by
a
competent
authority
and
complies
with
the
oversight
requirements
for
the
location
of
infrastructures
offering
services
in
euro
,
as
amended
from
time
to
time
and
published
on
the
ECB
website
,
in
which
payments
and/or
financial
instruments
are
exchanged
and/or
cleared
while
the
resulting
monetary
obligations
are
settled
in
TARGET2
in
accordance
with
Guideline
ECB/2007/2
and
a
bilateral
arrangement
between
the
ancillary
system
and
the
relevant
CB
[EU]
"ancillary
system
(AS)"
means
a
system
managed
by
an
entity
that
is
subject
to
supervision
and/or
oversight
by
a
competent
authority
and
complies
with
the
oversight
requirements
for
the
location
of
infrastructures
offering
services
in
euro
,
as
amended
from
time
to
time
and
published
on
the
ECB
website
,
in
which
payments
and/or
financial
instruments
are
exchanged
and/or
cleared
while
the
resulting
monetary
obligations
are
settled
in
TARGET2
in
accordance
with
Guideline
ECB/2007/2
and
a
bilateral
arrangement
between
the
ancillary
system
and
the
relevant
CB
Andere
Abschnitte
von
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
werden
fallweise
bilateral
oder
multilateral
von
den
Mitgliedstaaten
koordiniert
. [EU]
Os
outros
troços
de
projectos
de
interesse
europeu
são
coordenados
bilateral
ou
multilateralmente
,
caso
a
caso
,
pelos
Estados-Membros
.
an
einem
gemeinschaftlichen
oder
bilateral
en
Austauschprogramm
teilnimmt
oder
in
einem
Mitgliedstaat
als
Student
für
die
Dauer
von
mindestens
zwei
Jahren
zugelassen
wurde
. [EU]
participem
num
programa
de
intercâmbio
comunitário
ou
bilateral
ou
tenham
sido
admitidos
como
estudantes
num
Estado-Membro
durante
um
período
não
inferior
a
dois
anos
.
Anschließend
wird
eine
bilateral
e
Vereinbarung
mit
dem
begünstigten
Land
geschlossen
,
in
der
diese
Elemente
festgelegt
werden
. [EU]
Segue-se
um
acordo
bilateral
com
o
país
beneficiário
que
estipula
esses
elementos
.
Artikel
3
Absatz
3
des
Abkommens
über
Rechtshilfe
sieht
eine
ähnliche
Verpflichtung
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
vor
,
die
kein
bilateral
es
Rechtshilfeabkommen
mit
den
Vereinigten
Staaten
geschlossen
haben
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
3.o
do
Acordo
sobre
auxílio
judiciário
mútuo
prevê
uma
obrigação
semelhante
para
os
Estados-Membros
que
não
tenham
celebrado
com
os
Estados
Unidos
da
América
um
tratado
bilateral
de
auxílio
judiciário
mútuo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bilateral":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners