A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for bilanzierten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwertes:
Eine
Absicherung
gegen
das
Risiko
einer
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
eines
bilanzierten
Vermögenswertes
oder
einer
bilanzierten
Verbindlichkeit
oder
einer
bilanzunwirksamen
festen
Verpflichtung
oder
eines
genau
bezeichneten
Teils
eines
solchen
Vermögenswertes
,
einer
solchen
Verbindlichkeit
oder
festen
Verpflichtung
,
das
auf
ein
bestimmtes
Risiko
zurückzuführen
ist
und
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
haben
könnte
. [EU]
Cobertura
de
justo
valor:
uma
cobertura
da
exposição
às
alterações
no
justo
valor
de
um
activo
ou
passivo
reconhecido
ou
de
um
compromisso
firme
não
reconhecido
,
ou
de
uma
porção
identificada
de
tal
activo
,
passivo
ou
compromisso
firme
,
que
seja
atribuível
a
um
risco
particular
e
possa
afectar
os
resultados
.
Absicherung
von
Zahlungsströmen:
Eine
Absicherung
gegen
das
Risiko
schwankender
Zahlungsströme
,
das
(i)
ein
bestimmtes
mit
dem
bilanzierten
Vermögenswert
oder
der
bilanzierten
Verbindlichkeit
(
wie
beispielsweise
ein
Teil
oder
alle
künftigen
Zinszahlungen
einer
variabel
verzinslichen
Schuld
)
oder
dem
mit
einer
erwarteten
und
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
eintretenden
künftigen
Transaktion
verbundenes
Risiko
zurückzuführen
ist
und
(
ii
)
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
haben
könnte
. [EU]
Cobertura
de
fluxo
de
caixa:
uma
cobertura
da
exposição
à
variabilidade
nos
fluxos
de
caixa
que
(i)
seja
atribuível
a
um
risco
particular
associado
a
um
activo
ou
passivo
reconhecido
(tal
como
todos
ou
alguns
dos
futuros
pagamentos
de
juros
sobre
uma
dívida
de
taxa
variável
)
ou
a
uma
transacção
prevista
altamente
provável
e
que
(ii)
possa
afectar
os
resultados
.
Angabe
quantitativer
Informationen
zu
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswerten
und
bilanzierten
finanziellen
Verbindlichkeiten
,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
Paragraph
13A
(
Paragraph
13C
)
fallen
[EU]
Divulgação
de
informações
quantitativas
sobre
ativos
financeiros
reconhecidos
e
passivos
financeiros
reconhecidos
no
âmbito
do
parágrafo
13A
(parágrafo
13C
)
Bei
nach
Anschaffungskosten
oder
dem
Niederstwertprinzip
bilanzierten
Beteiligungen
entspricht
der
Forderungswert
den
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Anschaffungskosten
oder
Marktwerten
. [EU]
No
que
se
refere
aos
investimentos
avaliados
pelo
seu
custo
histórico
ou
ao
valor
mais
baixo
de
entre
o
seu
custo
histórico
e o
seu
preço
de
mercado
, o
valor
da
posição
em
risco
corresponde
ao
custo
histórico
ou
ao
valor
de
mercado
inscritos
no
balanço
.
Bei
zum
Fair
Value
bilanzierten
Beteiligungen
,
bei
denen
Wertänderungen
zwar
nicht
unmittelbar
erfolgswirksam
werden
,
die
aber
statt
dessen
in
einen
steuerbereinigten
Eigenkapitalbestandteil
einfließen
,
entspricht
der
Forderungswert
dem
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Fair
Value
,
und
[EU]
No
que
se
refere
aos
investimentos
avaliadas
pelo
justo
valor
,
cujas
oscilações
de
valor
não
sejam
integrados
nos
resultados
,
mas
numa
componente
distinta
de
fundos
próprios
ajustada
para
efeitos
fiscais
, o
valor
da
posição
em
risco
corresponde
ao
justo
valor
inscrito
no
balanço
; e
Beträge
im
Zusammenhang
mit
bilanzierten
Finanzinstrumenten
,
die
weder
bestimmte
noch
sämtliche
Saldierungskriterien
von
IAS
32
Paragraph
42
erfüllen
und
[EU]
Quantias
relacionadas
com
instrumentos
financeiros
reconhecidos
que
não
preenchem
a
totalidade
ou
parte
dos
critérios
de
compensação
referidos
no
parágrafo
42
da
IAS
32
; e
Das
Unternehmen
hat
diesen
Sachverhalt
zusammen
mit
seinem
kumulativen
,
nicht
bilanzierten
Anteil
an
den
Verlusten
seiner
Gemeinschaftsunternehmen
per
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
und
zum
Datum
der
erstmaligen
Anwendung
dieses
IFRS
offenzulegen
. [EU]
A
entidade
deve
revelar
este
facto
,
juntamente
com
a
sua
parte
não
reconhecida
nas
perdas
cumulativas
dos
seus
empreendimentos
conjuntos
no
início
do
período
mais
antigo
apresentado
e à
data
em
que
esta
Norma
passou
a
ser
aplicada
pela
primeira
vez
.
Dazu
zählen
die
Auswirkung
oder
mögliche
Auswirkung
einer
Saldierung
im
Zusammenhang
mit
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswerten
und
bilanzierten
finanziellen
Verbindlichkeiten
eines
Unternehmens
,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
Paragraph
13A
fallen
. [EU]
Tal
inclui
o
efeito
ou
possível
efeito
de
direitos
de
compensação
associados
aos
ativos
financeiros
reconhecidos
e
passivos
financeiros
reconhecidos
da
entidade
abrangidos
pelo
parágrafo
13A
.
den
Betrag
der
kumulierten
noch
nicht
bilanzierten
Vorzugsdividenden
. [EU]
a
quantia
de
qualquer
dividendo
preferencial
cumulativo
não
reconhecido
.
Der
Erwerber
hat
alle
einschlägigen
Faktoren
bei
der
Ermittlung
zu
berücksichtigen
,
ob
nach
dem
Erwerbszeitpunkt
erhaltene
Informationen
zu
einer
Berichtigung
der
bilanzierten
vorläufigen
Beträge
führen
sollten
oder
ob
diese
Informationen
Ereignisse
betreffen
,
die
nach
dem
Erwerbszeitpunkt
stattfanden
. [EU]
A
adquirente
deve
considerar
todos
os
factores
pertinentes
ao
determinar
se
as
informações
obtidas
após
a
data
de
aquisição
devem
resultar
num
ajustamento
nas
quantias
provisórias
reconhecidas
ou
se
essas
informações
resultam
de
acontecimentos
que
ocorreram
após
a
data
de
aquisição
.
Die
Absicherung
einer
festen
Verpflichtung
(z. B.
eine
Absicherung
gegen
Risiken
einer
Änderung
des
Kraftstoffpreises
im
Rahmen
einer
nicht
bilanzierten
vertraglichen
Verpflichtung
eines
Energieversorgers
zum
Kauf
von
Kraftstoff
zu
einem
festgesetzten
Preis
)
ist
eine
Absicherung
des
Risikos
einer
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
. [EU]
Uma
cobertura
de
um
compromisso
firme
(por
exemplo
,
uma
cobertura
da
alteração
no
preço
do
combustível
relacionada
com
um
compromisso
contratual
não
reconhecido
de
um
serviço
público
de
electricidade
para
comprar
combustível
a
um
preço
fixado
) é
uma
cobertura
de
uma
exposição
a
uma
alteração
no
justo
valor
.
Die
Angaben
in
den
Paragraphen
13B-13E
ergänzen
die
sonstigen
Angabepflichten
im
Sinne
dieses
IFRS
und
sind
für
alle
bilanzierten
Finanzinstrumente
vorgeschrieben
,
die
nach
IAS
32
Paragraph
42
saldiert
werden
. [EU]
As
divulgações
referidas
nos
parágrafos
13B–
;13E
complementam
os
outros
requisitos
de
divulgação
constantes
da
presente
IFRS
e
são
exigidas
em
relação
a
todos
os
instrumentos
financeiros
reconhecidos
que
são
compensados
nos
termos
do
parágrafo
42
da
IAS
32
.
die
Bruttobeträge
dieser
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswerte
und
bilanzierten
finanziellen
Verbindlichkeiten
[EU]
as
quantias
brutas
desses
ativos
financeiros
reconhecidos
e
passivos
financeiros
reconhecidos
Die
Forderungswerte
einer
Beteiligung
können
wie
folgt
bemessen
werden:a
)
Bei
zum
Fair
Value
bilanzierten
Beteiligungen
,
bei
denen
Wertänderungen
unmittelbar
erfolgswirksam
werden
und
sich
auf
das
Eigenkapital
auswirken
,
entspricht
der
Forderungswert
dem
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Fair
Value
[EU]
Para
o
efeito
,
são
admissíveis
as
medidas
seguintes:a
)
No
que
se
refere
aos
investimentos
avaliados
pelo
justo
valor
,
cujas
oscilações
de
valor
sejam
directamente
tidas
em
conta
nos
resultados
e,
consequentemente
, a
nível
dos
fundos
próprios
, o
valor
da
posição
em
risco
corresponde
ao
justo
valor
inscrito
no
balanço
Dieser
Teil
der
bilanzierten
Stillen
Einlage
hatte
lediglich
Haftungsfunktion
für
die
Helaba
. [EU]
Esta
parte
da
participação
passiva
inscrita
no
balanço
teve
uma
mera
função
de
garantia
para
o
Helaba
.
Ein
Gläubiger
kann
aus
praktischen
Gründen
die
Wertminderung
eines
mit
fortgeführten
Anschaffungskosten
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswertes
auf
der
Grundlage
eines
beizulegenden
Zeitwertes
des
Finanzinstruments
unter
Verwendung
eines
beobachtbaren
Marktpreises
bewerten
. [EU]
Como
expediente
prático
,
um
credor
pode
mensurar
a
imparidade
de
um
activo
financeiro
escriturado
pelo
custo
amortizado
na
base
do
justo
valor
de
um
instrumento
usando
um
preço
de
mercado
observável
.
Ein
Unternehmen
nimmt
in
die
Angaben
zu
den
Saldierungsrechten
im
Zusammenhang
mit
bilanzierten
finanziellen
Vermögenswerten
und
bilanzierten
finanziellen
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
,
die
rechtlich
durchsetzbaren
Globalnettingvereinbarungen
und
ähnlichen
Vereinbarungen
unterliegen
,
die
gemäß
Paragraph
13C
(d)
angegeben
werden
,
eine
Erläuterung
auf
,
in
der
auch
die
Wesensart
dieser
Rechte
beschrieben
wird
. [EU]
Uma
entidade
deve
incluir
nas
divulgações
uma
descrição
dos
direitos
de
compensação
associados
aos
ativos
financeiros
reconhecidos
e
passivos
financeiros
reconhecidos
da
entidade
sujeitos
a
acordos
principais
de
compensação
de
cumprimento
obrigatório
e a
acordos
semelhantes
e
divulgados
nos
termos
do
parágrafo
13C
(d),
incluindo
a
natureza
desses
direitos
.
Gibt
es
einen
objektiven
Hinweis
,
dass
eine
Wertminderung
bei
mit
fortgeführten
Anschaffungskosten
bilanzierten
Krediten
und
Forderungen
oder
bei
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
eingetreten
ist
,
ergibt
sich
die
Höhe
des
Verlusts
als
Differenz
zwischen
dem
Buchwert
des
Vermögenswertes
und
dem
Barwert
der
erwarteten
künftigen
Cashflows
(
mit
Ausnahme
künftiger
,
noch
nicht
erlittener
Kreditausfälle
),
abgezinst
mit
dem
ursprünglichen
Effektivzinssatz
des
finanziellen
Vermögenswertes
(d.h.
dem
bei
erstmaligem
Ansatz
ermittelten
Zinssatz
). [EU]
Se
existir
prova
objectiva
de
que
foi
incorrida
uma
perda
por
imparidade
em
empréstimos
concedidos
e
contas
a
receber
ou
investimentos
detidos
até
à
maturidade
escriturados
pelo
custo
amortizado
, a
quantia
da
perda
é
mensurada
como
a
diferença
entre
a
quantia
escriturada
do
activo
e o
valor
presente
dos
fluxos
de
caixa
futuros
estimados
(excluindo
as
perdas
de
crédito
futuras
que
não
tenham
sido
incorridas
)
descontado
à
taxa
de
juro
efectiva
original
do
activo
financeiro
(i.e. a
taxa
de
juro
efectiva
calculada
no
reconhecimento
inicial
).
In
Paragraph
10
wird
"...des
bilanzierter
Nettovermögenswerts
oder
der
bilanzierten
Nettoschuld"
in
"...des
Nettovermögenswerts
oder
der
Nettoschuld
,
die
in
der
Bilanz
ausgewiesen
werden"
geändert
. [EU]
No
parágrafo
10
,
«activo
ou
passivo
líquido
do
balanço»
é
emendado
para
«activo
ou
passivo
líquido
reconhecido
na
demonstração
da
posição
financeira»
.
Paragraph
13C(d)(i)
betrifft
Beträge
im
Zusammenhang
mit
bilanzierten
Finanzinstrumenten
,
die
einige
oder
sämtliche
Saldierungskriterien
von
IAS
32
Paragraph
42
nicht
erfüllen
(z. B.
ein
derzeitiger
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
,
der
das
Kriterium
von
IAS
32
Paragraph
42(b)
nicht
erfüllt
,
oder
bedingte
Rechte
zur
Saldierung
,
die
lediglich
im
Falle
eines
Ausfalls
oder
einer
Insolvenz
oder
eines
Konkurses
einer
Gegenpartei
rechtlich
durchsetzbar
und
ausübbar
werden
). [EU]
O
parágrafo
13C
(d) (i)
refere-se
a
quantias
relacionadas
com
instrumentos
financeiros
reconhecidos
que
não
preenchem
a
totalidade
ou
parte
dos
critérios
de
compensação
mencionados
no
parágrafo
42
da
IAS
32
(por
exemplo
,
direitos
atuais
de
compensação
que
não
preencham
o
critério
do
parágrafo
42
(b)
da
IAS
32
,
ou
direitos
condicionais
de
compensação
que
sejam
de
cumprimento
obrigatório
e
passíveis
de
serem
exercidos
apenas
em
caso
de
incumprimento
,
ou
apenas
em
caso
de
insolvência
ou
falência
de
uma
das
contrapartes
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bilanzierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners