A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
105 results for bezahlten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
AKTIVITÄT
WÄHREND
DER
BEZAHLTEN
ARBEITSZEIT
(
EINSCHLIESSLICH
BEZAHLTEM
URLAUB
ODER
ÜBERSTUNDENAUSGLEICH
) [EU]
ACTIVIDADE
REALIZADA
DURANTE
HORAS
DE
TRABALHO
PAGAS
(INCLUINDO
FÉRIAS
E
COMPENSAÇÃO
DE
HORAS
DE
TRABALHO
)
Alle
anderen
Begünstigten
konnten
nur
einen
Prozentsatz
der
bezahlten
Beiträge
für
besondere
Ausbildungszwecke
im
laufenden
Geschäftsjahr
zurückerhalten
. [EU]
Os
outros
beneficiários
podiam
unicamente
recuperar
uma
percentagem
das
contribuições
pagas
para
fins
especiais
de
formação
durante
o
exercício
em
curso
.
alle
bezahlten
Arbeitnehmer
einschließlich
der
folgenden
Kategorien
,
solange
sie
auf
der
Lohn-
und
Gehaltsliste
erscheinen:
[EU]
todos
os
trabalhadores
remunerados
,
incluindo
as
seguintes
categorias
,
desde
que
estejam
incluídos
na
folha
de
pagamentos:
"Alle
Seeleute
haben
Anspruch
auf
bezahlten
Jahresurlaub
. [EU]
Substituir
a
primeira
frase
por:
Als
"bezahlte
Arbeitsstunden"
gelten
auch
die
nicht
geleisteten
,
aber
bezahlten
Stunden
(z. B.
Jahresurlaub
,
gesetzliche
Feiertage
,
bezahlte
Krankheitstage
,
bezahlter
Bildungsurlaub
,
bezahlter
Sonderurlaub
usw
.). [EU]
As
horas
não
trabalhadas
mas
ainda
assim
remuneradas
são
contadas
como
«horas
pagas»
(férias
anuais
,
feriados
oficiais
,
ausência
por
doença
,
formação
profissional
,
licenças
especiais
,
etc
.).
Anhebung
der
Einkommen
der
Mitarbeiter
(
Schaffung
von
besser
bezahlten
direkten
und
indirekten
Arbeitsplätzen
) [EU]
Aumento
dos
rendimentos
dos
trabalhadores
(criação
de
postos
de
trabalho
diretos
e
indiretos
melhor
remunerados
)
Anzugeben
ist
hier
nicht
die
Zahl
der
Arbeitsstunden
in
einem
normalen
Arbeitsmonat
,
sondern
die
Zahl
der
im
Berichtsmonat
tatsächlich
bezahlten
Stunden
. [EU]
O
que
se
pretende
nesta
variável
é o
número
de
horas
efectivamente
remuneradas
durante
o
mês
de
referência
e
não
o
número
de
horas
num
mês
de
trabalho
padrão
.
Bedienstete
,
die
zum
Wehrdienst
einberufen
werden
,
um
an
Wehrübungen
teilzunehmen
,
haben
Anspruch
auf
bezahlten
Sonderurlaub
von
bis
zu
zwei
Wochen
im
Jahr
oder
vier
Wochen
alle
zwei
Jahre
. [EU]
Os
membros
do
pessoal
que
voltem
a
ser
convocados
para
cumprirem
um
período
de
instrução
militar
têm
direito
a
uma
licença
especial
remunerada
com
a
duração
máxima
de
duas
semanas
por
ano
,
ou
de
quatro
semanas
de
dois
em
dois
anos
.
Bei
dieser
Annahme
würde
der
Betrag
der
von
der
SNCB
bezahlten
Schulden
der
IFB
13
Mio
.
EUR
betragen
.
Der
Übernehmer
der
Geschäftsbereiche
der
IFB
würde
die
Dienste
der
SNCB
zum
Großteil
weiter
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
A
SNCB
não
pagaria
o
conjunto
das
dívidas
,
mas
apenas
aquelas
que
diziam
respeito
aos
credores
seus
clientes
[...],
fornecedores
[...]
ou
parceiros
[...];
num
tal
cenário
, o
montante
do
passivo
da
IFB
a
pagar
pela
SNCB
ascenderia
a
13
milhões
de
EUR
[...],
Berechnung
der
tatsächlich
geleisteten
jährlichen
und
der
bezahlten
jährlichen
Arbeitsstunden
[EU]
Cálculo
das
horas
anuais
trabalhadas
e
das
horas
anuais
pagas
bezahlte
,
aber
nicht
geleistete
Stunden
, z. B.
aufgrund
von
bezahltem
Urlaub/
bezahlten
Ferien
,
Feiertagen
,
Krankheit
,
Mutterschaftsurlaub
; [EU]
horas
pagas
mas
não
trabalhadas
,
por
exemplo:
férias
pagas
,
feriados
,
baixas
médicas
,
licença
de
maternidade
,
etc
.
Bezüglich
der
von
der
polnischen
Ausfuhrkreditanstalt
(
KUKE
)
gewährten
Anzahlungsbürgschaften
,
die
in
den
Erwägungsgründen
209-232
beschrieben
werden
,
fordert
Polen
die
Beihilfe
für
die
Zeit
zwischen
der
Übernahme
der
Bürgschaft
und
ihrem
Auslaufen
zurück
,
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
der
vom
Begünstigten
bezahlten
Bürgschaftsprämie
und
der
Bürgschaftsprämie
,
die
vom
Begünstigten
hätte
gezahlt
werden
müssen
,
wenn
er
eine
solche
Bürgschaft
auf
dem
Markt
bekommen
hätte
. [EU]
Em
relação
às
garantias
de
adiantamentos
concedias
pela
agência
seguradora
de
crédito
à
exportação
descritas
nos
considerandos
209-232
desta
decisão
, a
Polónia
deverá
recuperar
o
auxílio
equivalente
à
diferença
entre
o
prémio
da
garantia
pago
pelo
beneficiário
e o
prémio
pelo
qual
o
beneficiário
teria
obtido
a
garantia
no
mercado
,
relativamente
ao
período
decorrente
entre
o
momento
em
que
o
auxílio
foi
concedido
e a
data
de
vencimento
da
garantia
.
Dabei
ergab
sich
,
dass
sich
die
vom
Staat
für
das
Haupt-Leasing
bezahlten
monatlichen
Beträge
auf
rund
750000
EUR
beliefen
,
während
die
Unter-Leasing-Preise
zwischen
monatlich
rund
400000
EUR
und
500000
EUR
lagen
. [EU]
Constataram
que
os
preços
da
locação
original
pagos
pelo
Estado
ascendiam
a
cerca
de
750000
EUR
por
mês
,
ao
passo
que
os
encargos
de
sublocação
variavam
entre
cerca
de
400000
e
500000
EUR
por
mês
.
Dabei
handelt
es
sich
um
die
jährliche
Gesamtzahl
aller
normalen
bezahlten
Urlaubstage
einschließlich
zusätzlicher
Urlaubstage
,
die
dem
Arbeitnehmer
aufgrund
von
Alter
,
besonderen
Aufgaben
,
Betriebszugehörigkeit
usw
.
gewährt
werden
. [EU]
Diz
respeito
ao
total
anual
dos
dias
de
férias
convencionais
pagos
,
incluindo
os
que
são
concedidos
ao
trabalhador
devido
à
idade
,
desempenho
de
funções
especiais
,
antiguidade
,
etc
.
Daher
behauptet
Italien
,
dass
sowohl
die
EGKS-Entscheidung
als
auch
das
Urteil
des
Gerichtshofs
im
vorliegenden
Fall
nicht
relevant
sind
,
da
sie
sich
auf
den
vom
Stahlwerk
in
Lovere
bezahlten
sovrapprezzo
termico
beziehen
und
nicht
auf
den
globalen
Sondertarif
,
der
den
drei
Unternehmen
in
der
Gegend
von
Terni
eingeräumt
wurde
. [EU]
Assim
, a
Itália
defende
que
tanto
a
decisão
CECA
,
como
o
acórdão
do
Tribunal
de
Justiça
não
são
aplicáveis
ao
caso
em
apreço
,
na
medida
em
que
dizem
respeito
ao
suplemento
de
preço
térmico
pago
pela
unidade
de
Lovere
e
não
à
tarifa
especial
global
concedida
às
três
unidades
da
zona
de
Terni
.
Daraus
geht
hervor
,
dass
die
Preise
,
zu
denen
MVM
die
Energie
im
Rahmen
der
Energiefreisetzungsprogramme
umsetzte
,
wesentlich
niedriger
sind
,
als
die
im
Rahmen
der
PPA
für
die
gleiche
Energie
bezahlten
Preise
. [EU]
Permitem
verificar
que
os
preços
recebidos
pela
MVM
pela
energia
vendida
através
dos
mecanismos
de
escoamento
foram
significativamente
inferiores
aos
preços
pagos
pela
mesma
energia
ao
abrigo
dos
CAE
.
Das
Beihilfeelement
ist
der
Zinsbetrag
,
den
sich
der
Begünstigte
erspart
,
berechnet
als
Differenz
zwischen
dem
marktüblichen
Zinssatz
des
Darlehens
und
den
tatsächlich
bezahlten
Zinsen
. [EU]
O
elemento
de
auxílio
é o
montante
dos
juros
que
o
beneficiário
economiza
,
calculado
como
a
diferença
entre
a
taxa
de
mercado
aplicável
ao
empréstimo
e o
juro
realmente
pago
.
Da
Sitzgesellschaften
keine
Ertragssteuer
bezahlten
,
unterlagen
auch
die
von
Investmentunternehmen
verwalteten
Vermögenswerte
nicht
der
Ertragssteuer
. [EU]
Como
as
empresas
domiciliadas
não
pagavam
imposto
sobre
o
rendimento
,
os
ativos
geridos
por
sociedades
de
investimento
também
não
estavam
sujeitos
a
este
imposto
.
"das
relevante
Entgelt"
einen
von
der
Kommission
ermittelten
Betrag
,
der
nach
ihrer
Auffassung
dem
Anteil
des
vom
Bußgeldpflichtigen
bezahlten
Entgelts
entspricht
,
der
für
den
Erwerb
der
Senderechte
an
dem
betreffenden
Ereignis
angesetzt
werden
kann
;
und
[EU]
«montante
pertinente»
designa
o
montante
,
determinado
pela
Comissão
,
que
a
entidade
a
quem
a
sanção
é
imposta
deve
pagar
pela
aquisição
dos
direitos
de
transmissão
televisiva
do
evento
em
causa
; e
den
Anspruch
auf
bezahlten
Jahresurlaub
oder
gegebenenfalls
die
für
seine
Berechnung
zugrunde
gelegte
Formel
[EU]
Férias
anuais
remuneradas
ou
,
se
for
o
caso
,
fórmula
usada
para
o
seu
cálculo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bezahlten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners