A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
479 results for beträchtliche
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abgesehen
von
den
Fällen
nach
Artikel
7
Absatz
9,
Artikel
20
oder
Artikel
21
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
interessierten
Kreisen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zum
Entwurf
von
Maßnahmen
geben
,
die
sie
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
den
Einzelrichtlinien
zu
treffen
gedenken
oder
mit
denen
sie
beabsichtigen
,
Einschränkungen
gemäß
Artikel
9
Absätze
3
und
4
aufzuerlegen
,
die
beträchtliche
Auswirkungen
auf
den
betreffenden
Markt
haben
werden
. [EU]
Salvo
nos
casos
abrangidos
pelo
n.o 9
do
artigo
7.o
ou
pelos
artigos
20
.o
ou
21
.o,
os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
autoridades
reguladoras
nacionais
,
quando
tencionem
tomar
medidas
ao
abrigo
da
presente
directiva
ou
das
directivas
específicas
,
ou
quando
tencionem
estabelecer
restrições
ao
abrigos
dos
n.os 3 e 4
do
artigo
9.o,
que
tenham
um
impacto
significativo
no
mercado
em
causa
,
dêem
aos
interessados
a
possibilidade
de
apresentarem
observações
sobre
os
projectos
de
medida
num
prazo
razoável
.
Alle
Drucker
erklärten
,
dass
ein
Preisanstieg
beträchtliche
negative
Auswirkungen
auf
ihre
Rentabilität
haben
würde
. [EU]
Todas
as
empresas
da
indústria
gráfica
indicaram
que
qualquer
aumento
dos
preços
teria
um
efeito
negativo
considerável
na
sua
rendibilidade
.
Allen
Änderungen
an
einem
Vorschlag
oder
einer
Initiative
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
unterbreitet
werden
und
die
beträchtliche
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
,
einschließlich
der
Zahl
der
Planstellen
,
haben
könnten
,
ist
ein
Finanzbogen
beizufügen
,
den
das
Organ
erstellt
,
das
die
Änderungen
vorschlägt
." [EU]
Qualquer
alteração
substancial
a
uma
proposta
ou
iniciativa
submetida
à
autoridade
legislativa
que
seja
susceptível
de
ter
consequências
substanciais
para
o
orçamento
,
inclusivamente
sobre
o
número
de
postos
de
trabalho
,
deve
ser
acompanhada
de
uma
ficha
financeira
elaborada
pela
instituição
que
propõe
a
alteração»
.
Allen
Änderungen
an
einem
Vorschlag
oder
einer
Initiative
,
die
der
Rechtsetzungsbehörde
unterbreitet
werden
und
die
beträchtliche
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
,
einschließlich
der
Zahl
der
Planstellen
,
haben
könnten
,
wird
ein
Finanzbogen
beigefügt
,
den
das
Organ
erstellt
,
das
die
Änderungen
vorschlägt
. [EU]
As
alterações
a
uma
proposta
ou
iniciativa
submetidas
à
autoridade
legislativa
,
que
sejam
suscetíveis
de
ter
consequências
substanciais
para
o
orçamento
,
inclusivamente
sobre
o
número
de
lugares
,
são
acompanhadas
de
uma
ficha
financeira
elaborada
pela
instituição
que
as
propõe
.
Allerdings
bezieht
sich
die
Formulierung
"
beträchtliche
Störung
im
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats"
nach
Meinung
der
Kommission
auf
weitaus
ernstere
Fälle
. [EU]
No
entanto
, a
Comissão
considera
que
a
noção
de
«perturbação
grave
da
economia
de
um
Estado-Membro»
se
refere
a
casos
mais
graves
.
Allerdings
können
die
Lagerbestände
im
Falle
Indiens
nicht
als
aussagekräftiger
Indikator
angesehen
werden
,
weil
einer
der
kooperierenden
Hersteller
auf
der
Grundlage
von
Kundenbestellungen
produziert
und
ein
weiterer
beträchtliche
Mengen
PSF
für
den
Eigenverbrauch
herstellt
. [EU]
No
entanto
,
note-se
que
as
existências
não
podem
ser
consideradas
um
indicador
significativo
no
caso
da
Índia
,
porque
a
produção
de
um
dos
produtores
que
colaboraram
no
inquérito
se
baseia
em
encomendas
de
clientes
e
outro
dos
produtores
que
colaboraram
fabrica
quantidades
significativas
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
para
uso
cativo
.
Allerdings
war
ab
2003
eine
beträchtliche
Zunahme
(
UZ:
1147
,6
Tonnen
)
der
Einfuhren
aus
Indien
zu
niedrigen
Preisen
(
durchschnittlich
1,91
EUR/kg
)
zu
beobachten
. [EU]
Todavia
,
no
que
respeita
à
Índia
,
pode-se
observar
que
, a
partir
de
2003
,
as
importações
aumentaram
significativamente
(PI:
1147
,6
toneladas
) a
preços
reduzidos
(média 1,91
euros/kg
).
Allerdings
wurde
diese
Fähigkeit
durch
die
beträchtliche
Abnahme
des
Cashflows
während
des
Bezugszeitraums
eingeschränkt
. [EU]
Contudo
,
essa
capacidade
tornou-se
mais
limitada
em
virtude
da
deterioração
significativa
do
cash
flow
durante
o
período
considerado
.
Alle
Unternehmen
führten
beträchtliche
Mengen
der
betroffenen
Ware
ein
. [EU]
Todas
estas
empresas
efectuaram
importações
substanciais
do
produto
em
causa
.
Als
Ausgleich
dafür
,
dass
Citadele
Banka
die
Verluste
nicht
vollständig
trägt
und
keine
voll
angemessene
Vergütung
entrichtet
,
muss
diese
Umstrukturierung
insbesondere
eine
beträchtliche
Verkleinerung
der
Bank
in
Schwierigkeiten
umfassen
. [EU]
Essa
reestruturação
deve
incluir
,
em
especial
,
uma
limitação
significativa
da
dimensão
do
banco
em
dificuldades
, a
fim
de
compensar
o
facto
de
o
Citadele
banka
não
suportar
inteiramente
os
prejuízos
e
não
pagar
uma
remuneração
plenamente
adequada
.
Als
Folge
des
Ausfuhrverbots
werden
beträchtliche
Mengen
an
überschüssigem
Quecksilber
in
der
Gemeinschaft
vorhanden
sein
,
die
nicht
wieder
auf
den
Markt
gelangen
sollten
. [EU]
A
proibição
de
exportação
traduzir-se-á
em
quantidades
consideráveis
de
excedentes
de
mercúrio
na
Comunidade
,
cuja
reentrada
no
mercado
deverá
ser
evitada
.
Andere
interessierte
Parteien
brachten
vor
,
dass
in
der
Wirtschaftskrise
alle
petrochemischen
Betriebe
,
einschließlich
der
Hersteller
der
betroffenen
Ware
,
beträchtliche
Verluste
erlitten
hätten
und
dass
die
Verluste
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
daher
nicht
den
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffen
Land
angelastet
werden
sollten
. [EU]
Outras
partes
interessadas
alegaram
que
,
durante
a
crise
económica
,
todos
os
produtores
petroquímicos
,
incluindo
os
produtores
de
VAM
,
sofreram
perdas
importantes
,
pelo
que
os
prejuízos
sofridos
pela
indústria
da
União
não
deveriam
ser
atribuídos
às
importações
objecto
de
dumping
provenientes
do
país
em
causa
.
Angesichts
der
fest
etablierten
marktbeherrschenden
Stellung
von
DONG
auf
diesem
Markt
dürfte
der
angemeldete
Zusammenschluss
eine
beträchtliche
Behinderung
des
wirksamen
Wettbewerbs
insbesondere
dadurch
bewirken
,
dass
die
marktbeherrschende
Stellung
von
DONG
zusätzlich
gestärkt
wird
. [EU]
Dada
a
posição
dominante
bem
estabelecida
da
DONG
neste
mercado
, a
operação
projectada
terá
por
efeito
entravar
de
forma
significativa
uma
concorrência
efectiva
,
nomeadamente
devido
ao
reforço
da
posição
dominante
da
DONG
.
Angesichts
der
festgestellten
Trends
bei
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
die
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden
können
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
massive
Anstieg
der
subventionierten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
beträchtliche
negative
Auswirkungen
auf
die
wirtschaftliche
Lage
der
Unionshersteller
hatte
. [EU]
Tendo
em
conta
a
tendência
estabelecida
das
importações
provenientes
da
RPC
que
não
podem
ser
consideradas
como
pouco
significativas
,
concluiu-se
que
o
forte
aumento
das
importações
a
baixos
preços
e
objecto
de
subvenções
provenientes
da
RPC
teve
um
impacto
negativo
considerável
na
situação
económica
da
indústria
da
União
.
Angesichts
der
Größe
der
Pestana-Gruppe
wäre
eine
beträchtliche
Erhöhung
der
Zahl
der
in
Portugal
geschaffenen
Arbeitsplätze
nicht
nur
auf
den
Kauf
eines
Hotels
in
Brasilien
zurückführbar
. [EU]
Tendo
em
conta
a
dimensão
do
grupo
Pestana
,
um
aumento
significativo
do
número
de
empregos
criados
em
Portugal
não
seria
apenas
consequência
da
aquisição
de
um
hotel
no
Brasil
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
beträchtliche
Einfuhrmengen
aus
der
VR
China
nach
wie
vor
gedumpt
sind
und
dass
ein
Anhalten
des
Dumpings
sehr
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Atendendo
às
conclusões
acima
descritas
, é
possível
concluir
que
significativos
volumes
de
importações
provenientes
da
China
continuam
a
ser
objeto
de
dumping
e
que
existe
uma
forte
probabilidade
de
continuação
do
dumping
.
Angesichts
des
Risikos
,
das
die
WAK
durch
die
Kreditvergabe
an
die
GfW
einging
,
hätte
auf
den
üblichen
Zinssatz
eine
beträchtliche
Risikoprämie
aufgeschlagen
werden
müssen
. [EU]
Atendendo
ao
risco
que
o
WAK
assumiu
quando
emprestou
o
dinheiro
à
GfW
, a
taxa
de
juro
normal
deveria
ter
sido
majorada
com
um
prémio
de
risco
substancial
.
Anhand
dieser
Analyse
wurde
geschlossen
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
über
beträchtliche
Kapazitätsreserven
verfügen
,
um
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
erneut
Ausfuhren
in
die
Union
zu
tätigen
. [EU]
Com
base
na
análise
anterior
,
conclui-se
que
os
produtores-exportadores
têm
um
vasto
potencial
de
produção
para
reiniciar
as
exportações
para
a
União
se
as
medidas
vierem
a
caducar
.
Anhand
von
Eurostat-Daten
und
der
chinesischen
Statistik
wurde
für
alle
anderen
chinesischen
Ausfuhren
in
die
Union
eine
ebenfalls
beträchtliche
Dumpingspanne
in
derselben
Größenordnung
ermittelt
. [EU]
Com
base
nas
estatísticas
do
Eurostat
e
chinesas
, a
margem
de
dumping
para
todas
as
outras
exportações
chinesas
para
a
Uniãotambém
foi
considerada
substancial
,
na
mesma
ordem
da
referida
supra
.
Anhänger
,
der
ausgelegt
und
gebaut
ist
,
um
an
eine
Zugmaschine
oder
einen
Dolly
so
angekuppelt
zu
werden
,
dass
auf
das
Zugfahrzeug
oder
den
Dolly
eine
beträchtliche
Stützlast
einwirkt
. [EU]
Reboque
concebido
e
construído
para
ser
engatado
a
uma
unidade
de
tracção
ou
a
um
reboque
Dolly
e a
impor
uma
carga
vertical
substancial
ao
veículo
tractor
ou
ao
reboque
Dolly
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beträchtliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners