A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for beneficiariam
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Aber
selbst
wenn
diese
Endnutzer
tatsächlich
in
der
Lage
wären
,
auf
andere
Finanzierungsformen
auszuweichen
und
auf
diese
Weise
die
Abschreibungsgrenze
zu
umgehen
,
würde
dies
nichts
daran
ändern
,
dass
sie
die
eigentlich
bevorzugte
,
vorteilhaftere
Lösung
zugunsten
einer
weniger
günstigen
Ersatzlösung
aufgeben
müssten
und
(
infolge
der
Verpflichtung
zur
Weitergabe
des
Vorteils
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
)
nicht
in
den
Genuss
der
spezifischen
Besteuerung
von
Leasinggeschäften
für
GIE
zu
Steuerzwecken
kämen
. [EU]
De
qualquer
modo
,
mesmo
supondo
que
estes
utilizadores
tenham
de
facto
capacidade
para
recorrer
a
uma
forma
de
financiamento
alternativa
e
vejam
,
nessas
circunstâncias
, a
sua
amortização
isenta
dos
limites
,
não
deixa
de
ser
verdade
que
a
solução
mais
vantajosa
inicialmente
escolhida
teria
de
ser
posta
de
lado
em
prol
de
uma
segunda
escolha
necessariamente
menos
favorável
e
que
não
beneficiariam
do
regime
de
fiscalidade
específico
das
locações
financeiras
realizadas
por
um
AIE
(devido à
obrigação
de
retrocessão
enunciada
no
artigo
39
.o
CA
do
CGI
).
Air
Malta
ist
ein
sehr
kleiner
Akteur
auf
dem
europäischen
Luftverkehrsmarkt
;
das
Unternehmen
stellt
nur
0,25 %
der
gesamten
Kapazität
und
des
gesamten
Passagieraufkommens
der
europäischen
Luftfahrtindustrie
.
Obwohl
Air
Malta
nach
wie
vor
eine
führende
Stellung
auf
dem
maltesischen
Luftverkehrsmarkt
einnimmt
,
wären
es
vor
allem
große
Billigfluggesellschaften
wie
Ryanair
und
easyJet
mit
einem
ohnehin
schon
großen
Anteil
am
europäischen
Luftverkehrsmarkt
,
die
von
einem
Marktaustritt
von
Air
Malta
profitieren
würden
. [EU]
A
Air
Malta
é
um
operador
de
dimensão
muito
reduzida
no
mercado
europeu
da
aviação
,
representando
apenas
0,25 %
de
toda
a
atividade
e
capacidade
produtiva
do
setor
europeu
dos
transportes
aéreos
(em
termos
de
passageiros
).
Embora
a
Air
Malta
ainda
detenha
uma
posição
de
liderança
no
mercado
da
aviação
de
Malta
,
as
companhias
aéreas
que
beneficiariam
com
a
saída
da
Air
Malta
do
mercado
são
sobretudo
grandes
companhias
aéreas
de
baixo
custo
como
a
Ryanair
e
easyJet
que
já
detêm
uma
quota
de
mercado
significativa
no
mercado
europeu
da
aviação
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
die
polnische
Regierung
anstelle
des
Netzbetreibers
PSE
über
neue
Investitionen
und
die
Nutzung
der
PPA
für
deren
Umsetzung
zu
entscheiden
hatte
,
macht
deutlich
,
dass
bei
solchen
Entscheidungen
andere
Kriterien
eine
entscheidende
Rolle
gespielt
haben
als
jene
,
die
ein
privater
Investor
zugrundegelegt
hätte
. [EU]
O
próprio
facto
de
o
governo
polaco
ter
de
decidir
,
em
lugar
da
PSE
,
que
seriam
realizados
novos
investimentos
que
beneficiariam
dos
CAE
mostra
claramente
que
esta
decisão
se
baseou
principalmente
noutros
critérios
que
não
considerações
em
matéria
de
investidor
do
mercado
.
Andere
Beschäftigte
,
die
fast
das
Rentenalter
erreicht
haben
und
bereits
die
allgemeinen
Voraussetzungen
für
einen
Anspruch
auf
Vollrente
erfüllen
,
haben
lediglich
Anspruch
auf
eine
Abfindung
zwischen
5000
EUR
und
30000
EUR
. [EU]
Outros
trabalhadores
próximos
da
idade
da
reforma
e
que
preenchessem
já
os
requisitos
gerais
para
ter
direito
a
uma
pensão
completa
beneficiariam
unicamente
de
prestações
de
capital
entre
5000
e
30000
EUR
[8].
Anderenfalls
würde
er
auf
einen
Teil
der
durch
die
Kapitaleinbringung
zusätzlich
erwirtschafteten
Rendite
verzichten
,
da
auch
die
anderen
Anteilseigner
an
den
höheren
Dividenden
sowie
der
Wertsteigerung
des
Unternehmens
profitieren
,
ohne
selbst
einen
entsprechenden
Beitrag
geleistet
zu
haben
. [EU]
Caso
contrário
,
prescindiria
de
uma
parte
dos
rendimentos
adicionais
gerados
pela
entrada
de
capital
,
uma
vez
que
os
outros
accionistas
também
beneficiariam
de
maiores
dividendos
e
de
mais-valias
sem
terem
eles
próprios
efectuado
uma
contribuição
equivalente
.
Aufgrund
der
vorgeschlagenen
Beihilfemaßnahme
würden
die
ausgewählten
Beihilfeempfänger
(
in
der
Autonomen
Provinz
Trient
tätige
kleine
und
mittlere
Unternehmen
)
staatliche
Zuschüsse
zum
Aufwand
für
Investitionen
in
Eisenbahnwaggons
und
Rollmaterial
erhalten
,
während
andere
in
demselben
Bereich
tätige
Unternehmen
Italiens
oder
eines
anderen
Mitgliedstaats
derartige
Zuschüsse
nicht
erhalten
würden
. [EU]
Ao
abrigo
da
medida
de
auxílio
proposta
,
os
beneficiários
seleccionados
(pequenas e
médias
empresas
que
exercem
a
sua
actividade
na
Província
Autónoma
de
Trento
)
receberiam
uma
contribuição
do
Estado
para
os
custos
do
investimento
em
vagões
e
material
circulante
,
contribuição
de
que
não
beneficiariam
outras
empresas
,
italianas
ou
de
outros
Estados-Membros
,
activas
no
sector
.
Auf
jeden
Fall
bliebe
,
entsprechend
der
Gerichtspraxis
,
jeglicher
Handelsvorteil
bei
dem
Verkäufer
und
ginge
nicht
auf
den
Käufer
über
. [EU]
De
qualquer
modo
,
segundo
a
jurisprudência
,
as
possíveis
vantagens
beneficiariam
o
vendedor
e
não
seriam
transferidas
para
o
comprador
.
Bestimmung
von
Bereichen
oder
Forschungstätigkeiten
,
für
die
die
Koordinierung
,
gemeinsame
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
oder
die
Bündelung
von
Ressourcen
einen
Nutzen
bringen
würde
[EU]
Identificação
de
áreas
ou
actividades
de
investigação
que
beneficiariam
com
a
coordenação
, a
realização
conjunta
de
convites
à
apresentação
de
propostas
ou
a
reunião
de
recursos
Bestimmung
von
Bereichen
oder
Forschungstätigkeiten
,
für
die
die
Koordinierung
,
gemeinsame
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
oder
die
Bündelung
von
Ressourcen
einen
Nutzen
bringen
würden
[EU]
Identificação
de
áreas
ou
actividades
de
investigação
que
beneficiariam
com
a
coordenação
, a
realização
conjunta
de
convites
à
apresentação
de
propostas
ou
a
reunião
de
recursos
Dadurch
,
dass
Veräußerungsgewinne
von
der
Steuer
befreit
werden
,
sind
öffentliche
Unternehmen
,
die
in
den
Genuss
dieser
Regelung
kommen
,
im
Vergleich
zu
anderen
Unternehmen
,
die
in
denselben
Wirtschaftszweigen
tätig
sind
,
begünstigt
,
weil
die
betreffenden
öffentlichen
Unternehmen
über
einen
höheren
Cashflow
für
ihre
Geschäftstätigkeit
verfügen
. [EU]
Uma
isenção
do
imposto
relativo
às
mais-valias
coloca
as
empresas
públicas
que
dela
beneficiam
numa
situação
de
vantagem
,
comparativamente
a
outras
empresas
que
operam
nos
mesmos
sectores
económicos
,
na
medida
em
que
essas
empresas
públicas
beneficiariam
de
um
maior
cash
flow
no
exercício
das
suas
actividades
.
Daher
scheint
die
Maßnahme
hauptsächlich
denjenigen
Unternehmen
zugute
zu
kommen
,
die
bereits
üblicherweise
an
Messen
teilnehmen
,
einschließlich
der
Unternehmen
,
deren
Hauptgeschäftsziel
spezifisch
in
der
Organisation
und
im
Management
von
Ausstellungen
von
Produkten
auf
Messen
besteht
,
und
die
damit
überproportional
von
den
Steuervorteilen
profitieren
würden
,
da
sie
nicht
ausdrücklich
von
der
Anwendung
des
Artikels
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
ausgeschlossen
sind
. [EU]
Por
conseguinte
,
afigura-se
que
a
medida
se
destina
sobretudo
a
favorecer
as
empresas
que
em
geral
já
participam
em
feiras
comerciais
,
incluindo
as
empresas
cujo
principal
objectivo
consiste
especificamente
em
organizar
e
gerir
a
exposição
de
produtos
em
feiras
e
que
beneficiariam
desproporcionadamente
do
incentivo
em
questão
,
na
medida
em
que
não
são
expressamente
excluídas
da
aplicação
do
disposto
na
alínea
b)
do
n.o 1
do
artigo
1.o
do
DL
269/2003
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
möglichen
begrenzten
Vorteile
,
in
deren
Genuss
die
Verwender
und
Einführer
von
PSF
in
der
Gemeinschaft
bei
Aufhebung
der
Zölle
kämen
,
eindeutig
unverhältnismäßig
im
Vergleich
zu
den
schwerwiegenden
Nachteilen
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wären
. [EU]
Conclui-se
,
assim
,
que
as
eventuais
vantagens
limitadas
de
que
beneficiariam
os
utilizadores
e
os
importadores
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
na
Comunidade
,
em
caso
de
revogação
dos
direitos
,
seriam
manifestamente
desproporcionadas
em
relação
às
desvantagens
substanciais
para
a
indústria
comunitária
.
Damit
besteht
die
Gefahr
eines
Preisausgleichs
, d. h.
die
in
der
Verpflichtung
festgelegten
Preise
würden
zwar
formal
eingehalten
,
aber
die
Preise
für
andere
Waren
gesenkt
,
wenn
diese
Waren
zusammen
mit
der
betroffenen
Ware
verkauft
werden
. [EU]
Tal
implica
um
risco
potencial
de
compensação
cruzada
,
ou
seja
,
os
compromissos
de
preços
seriam
oficialmente
respeitados
,
mas
os
preços
dos
produtos
não
abrangidos
beneficiariam
de
uma
redução
quando
vendidos
juntamente
com
o
produto
em
causa
.
Damit
würde
es
sich
um
eine
Beihilfe
zugunsten
der
Verkäufer
handeln
,
deren
steuerliche
Belastung
durch
die
Befreiung
gemindert
wird
. [EU]
Tratar-se-ia
,
assim
,
de
um
auxílio
concedido
aos
vendedores
que
,
estando
isentos
,
beneficiariam
de
uma
carga
fiscal
mais
leve
.
Das
Produktionsvolumen
dieser
vier
Verbände
insgesamt
lag
jedoch
erheblich
unter
demjenigen
der
fünf
Verbände
,
die
angaben
,
die
Hersteller
würden
von
den
Maßnahmen
profitieren
. [EU]
Globalmente
, o
volume
total
de
produção
atribuído
a
estas
quatro
associações
era
sensivelmente
inferior
ao
das
cinco
associações
que
afirmaram
que
as
medidas
beneficiariam
os
fabricantes
.
Den
Beschäftigten
,
die
sich
für
den
vorzeitigen
Ruhestand
entscheiden
,
sollten
die
noch
fehlenden
Dienstjahre
anerkannt
werden
(
"fiktive
Dienstjahre"
)
und
besagte
Beschäftigte
sollten
Anrecht
auf
eine
sofortige
Rentenzahlung
haben
. [EU]
Os
trabalhadores
que
optassem
pela
reforma
antecipada
beneficiariam
do
reconhecimento
dos
anos
de
serviço
que
lhes
faltassem
(«anos
teóricos»
) e
teriam
direito
a
receber
imediatamente
a
sua
pensão
(ver
mais
abaixo
).
Den
Bürgern
und
den
Unternehmen
würden
gemeinsame
,
mehrfach
verwendbare
und
interoperable
Lösungen
und
interoperable
Verwaltungsverfahren
ebenfalls
zugute
kommen
,
weil
durch
diese
Lösungen
und
Verfahren
die
grenz-
und
sektorübergreifend
wirksame
und
effiziente
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
für
Bürger
und
Unternehmen
gefördert
würde
. [EU]
Os
cidadãos
e
as
empresas
também
beneficiariam
de
soluções
comuns
,
reutilizáveis
e
interoperáveis
,
assim
como
de
processos
administrativos
de
apoio
logístico
interoperáveis
,
na
medida
em
que
tais
soluções
e
processos
fomentariam
a
prestação
eficiente
e
efectiva
de
serviços
públicos
a
cidadãos
e
empresas
e
os
planos
transfronteiriço
e
intersectorial
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
wurde
das
Rating
der
italienischen
Post
vom
Rating
ihres
Eigentümers
beeinflusst
,
obwohl
Poste
Italiane
die
Rechtsform
einer
SpA
(
Aktiengesellschaft
)
nach
allgemeinem
Recht
habe
. [EU]
Segundo
as
autoridades
francesas
,
os
Correios
italianos
beneficiariam
assim
de
uma
notação
influenciada
pela
do
seu
proprietário
,
apesar
de
a
Poste
Italiane
ter
o
estatuto
de
SpA
de
direito
comum
.
Dennoch
sollte
den
Mitarbeitern
aufgrund
des
oben
erwähnten
Übereinkommens
zwischen
den
Gewerkschaften
und
dem
Staat
während
einer
Übergangszeit
von
fünf
Jahren
(d. h.
vom
1.
Januar
2003
bis
Ende
2007
)
die
Möglichkeit
zugestanden
werden
,
die
Ansprüche
zu
erhalten
,
die
ihnen
als
Beamte
zustanden
. [EU]
Contudo
,
com
base
no
entendimento
atrás
referido
,
concluído
entre
os
sindicatos
e o
Estado
,
os
trabalhadores
beneficiariam
da
manutenção
dos
seus
direitos
de
pensão
a
título
de
funcionário
público
durante
um
período
de
transição
de
cinco
anos
(ou
seja
,
de
1
de
Janeiro
de
2003
até
ao
fim
de
2007
).
Den
Zulieferern
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
käme
die
Einführung
von
Maßnahmen
ebenfalls
zugute
. [EU]
Os
fornecedores
da
indústria
comunitária
beneficiariam
também
com
a
instituição
das
medidas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beneficiariam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners