A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
68 results for behilflich
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
17
Ein
Unternehmen
macht
Angaben
zur
aktuellen
Absicht
,
einem
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
zu
gewähren
,
einschließlich
der
Absicht
,
dem
strukturierten
Unternehmen
bei
der
Beschaffung
einer
Finanzhilfe
behilflich
zu
sein
. [EU]
17
Uma
entidade
deve
divulgar
quaisquer
atuais
intenções
de
fornecer
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
consolidada
,
incluindo
a
intenção
de
ajudar
a
entidade
estruturada
a
obter
assistência
financeira
.
Art
und
Höhe
der
gewährten
Hilfe
,
einschließlich
Situationen
,
in
denen
das
Mutterunternehmen
oder
seine
Tochterunternehmen
dem
strukturierten
Unternehmen
beim
Erhalt
der
Finanzhilfe
behilflich
war
;
und
[EU]
O
tipo
e
montante
da
assistência
fornecida
,
incluindo
situações
em
que
a
empresa-mãe
ou
as
suas
subsidiárias
tenham
ajudado
a
entidade
estruturada
a
obter
assistência
financeira
; e
Auch
sollten
sie
dabei
behilflich
sein
,
klare
Kriterien
für
die
Prüfung
von
Anträgen
auf
staatliche
Beihilfen
und
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
der
Kraft-Wärme-Kopplung
zu
definieren
. [EU]
Deverão
igualmente
contribuir
para
a
aplicação
de
critérios
claros
na
avaliação
dos
pedidos
de
auxílio
estatal
ou
apoio
financeiro
da
Comunidade
à
cogeração
.
Auf
Antrag
eines
Organs
,
einer
Einrichtung
,
eines
Amtes
oder
einer
Agentur
kann
die
Akademie
gegen
Entgelt
bei
der
Gestaltung
der
Fortbildung
behilflich
sein
. [EU]
A
pedido
de
uma
instituição
,
órgão
,
serviço
ou
agência
, a
Escola
pode
,
contra
pagamento
,
prestar-lhes
assistência
em
matéria
de
engenharia
da
formação
.
Bei
der
anfänglichen
Bewertung
der
Rechte
der
Parteien
an
den
im
Besitz
des
eigenständigen
Vehikels
befindlichen
Vermögenswerten
und
ihren
Verpflichtungen
für
dessen
Schulden
ist
die
Rechtsform
behilflich
.
Die
anfängliche
Beurteilung
betrifft
z.B.
die
Frage
,
ob
die
Parteien
Anteile
an
den
im
Besitz
des
eigenständigen
Vehikels
befindlichen
Vermögenswerten
haben
und
ob
sie
für
dessen
Schulden
haften
. [EU]
A
forma
jurídica
ajuda
na
apreciação
inicial
dos
direitos
das
partes
sobre
os
ativos
e
das
suas
obrigações
pelos
passivos
detidos
no
veículo
separado
,
tal
como
a
saber
se
as
partes
detêm
ou
não
interesses
nos
ativos
detidos
no
veículo
separado
e
se
são
ou
não
responsáveis
pelos
passivos
detidos
no
veículo
separado
.
bei
der
Schaffung
einer
"Netzwerkkultur"
zwischen
den
zuständigen
nationalen
Behörden
auf
den
unterschiedlichen
Ebenen
behilflich
sein
[EU]
apoiar
a
criação
de
uma
cultura
de
rede
entre
as
diferentes
autoridades
nacionais
aos
diversos
níveis
dabei
behilflich
zu
sein
,
den
Aufenthaltsort
der
verpflichteten
oder
der
berechtigten
Person
ausfindig
zu
machen
[EU]
Ajudar
a
localizar
o
devedor
ou
o
credor
dabei
behilflich
zu
sein
,
den
Aufenthaltsort
der
verpflichteten
oder
der
berechtigten
Person
ausfindig
zu
machen
,
insbesondere
in
Anwendung
der
Artikel
61
,
62
und
63
[EU]
Ajudar
a
localizar
o
devedor
ou
o
credor
,
nomeadamente
nos
termos
dos
artigos
61
.o,
62
.o e
63
.o
Das
Ergebnis
einer
operationellen
Analyse
im
Hinblick
auf
Tätigkeiten
,
Mittel
oder
Absichten
von
bestimmten
Personen
oder
Unternehmen
,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderlaufen
oder
zuwiderzulaufen
scheinen
,
soll
den
Zollbehörden
und
der
Kommission
dabei
behilflich
sein
,
angemessene
Vorkehrungen
für
besondere
Fälle
zu
treffen
,
um
die
im
Bereich
der
Betrugsbekämpfung
festgelegten
Ziele
erreichen
zu
können
. [EU]
O
resultado
de
uma
análise
operacional
relativa
às
actividades
,
aos
meios
e
às
intenções
de
certas
pessoas
ou
empresas
que
não
respeitam
ou
parecem
não
respeitar
as
regulamentações
aduaneira
ou
agrícola
deverá
ajudar
as
autoridades
aduaneiras
e a
Comissão
a
tomarem
medidas
adequadas
em
casos
precisos
para
atingir
os
objectivos
fixados
em
matéria
de
luta
contra
a
fraude
.
Das
Ergebnis
einer
strategischen
Analyse
soll
den
Verantwortlichen
auf
höchster
Ebene
helfen
,
die
Maßnahmen
,
die
Zielsetzungen
und
die
Politik
der
Betrugsbekämpfung
festzulegen
sowie
bei
der
Planung
der
Aktivitäten
und
der
Zuteilung
der
notwendigen
Ressourcen
,
die
für
das
Erreichen
der
festgelegten
operativen
Ziele
notwendig
sind
,
behilflich
sein
. [EU]
O
resultado
de
uma
análise
estratégica
deverá
ajudar
os
responsáveis
ao
mais
alto
nível
a
definirem
os
projectos
,
os
objectivos
e
as
políticas
de
luta
contra
a
fraude
, a
planificarem
as
actividades
e a
disponibilizarem
os
recursos
necessários
para
atingir
os
objectivos
operacionais
fixados
.
Da
sie
außerdem
nicht
gewusst
hätten
,
dass
sich
in
dem
in
der
Einleitungsphase
vorgeschlagenen
Vergleichsland
Mexiko
kein
Hersteller
zur
Mitarbeit
bereit
erklärt
hatte
,
hätten
sie
der
Kommission
nicht
bei
der
Wahl
eines
anderen
Vergleichslandes
behilflich
sein
können
. [EU]
Alegaram
ainda
que
,
por
desconhecerem
a
ausência
de
colaboração
por
parte
de
produtores
do
México
, o
país
análogo
proposto
aquando
do
início
do
processo
,
não
tinham
podido
prestar
assistência
à
Comissão
na
escolha
de
um
país
alternativo
.
den
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
bei
der
Erstellung
von
Notifikationen
behilflich
zu
sein
[EU]
Ajudar
os
responsáveis
pelo
tratamento
a
fazer
as
notificações
Der
CESR
führt
einen
Vermittlungsmechanismus
ein
,
um
den
betreffenden
zuständigen
Behörden
bei
der
Ermittlung
eines
gemeinsamen
Standpunkts
behilflich
zu
sein
. [EU]
O
CARMEVM
deve
criar
um
mecanismo
de
mediação
para
facilitar
a
obtenção
de
uma
posição
comum
entre
as
autoridades
competentes
interessadas
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
entlassene
Arbeitnehmer
,
die
von
den
Folgen
weit
reichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
betroffen
sind
,
zusätzlich
zu
unterstützen
und
ihnen
bei
ihrer
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
A
criação
do
Fundo
Europeu
de
Ajustamento
à
Globalização
(FEG)
teve
em
vista
prestar
um
apoio
complementar
aos
trabalhadores
despedidos
que
sofrem
as
consequências
de
profundas
mudanças
estruturais
dos
padrões
do
comércio
mundial
e
ajudá-los
a
reintegrar-se
no
mercado
de
trabalho
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
entlassene
Arbeitnehmer
,
die
von
den
Folgen
weit
reichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
betroffen
sind
,
zusätzlich
zu
unterstützen
und
ihnen
bei
ihrer
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
A
criação
do
Fundo
Europeu
de
Ajustamento
à
Globalização
(seguidamente
designado
«FEG»
)
teve
em
vista
prestar
um
apoio
complementar
aos
trabalhadores
despedidos
que
sofrem
as
consequências
de
profundas
mudanças
estruturais
a
nível
do
comércio
mundial
,
bem
como
a
ajudá-los
a
reintegrar-se
no
mercado
de
trabalho
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
zusätzliche
Unterstützung
für
Arbeitnehmer
bereitzustellen
,
die
aufgrund
weit
reichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
infolge
der
Globalisierung
entlassen
worden
sind
,
und
ihnen
bei
der
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
O
Fundo
Europeu
de
Ajustamento
à
Globalização
(a
seguir
designado
«FEG»
)
foi
criado
para
prestar
um
apoio
complementar
aos
trabalhadores
despedidos
em
resultado
de
importantes
mudanças
estruturais
nos
padrões
do
comércio
mundial
e
para
os
ajudar
a
reintegrarem-se
no
mercado
de
trabalho
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
zusätzliche
Unterstützung
für
Arbeitnehmer
bereitzustellen
,
die
aufgrund
weit
reichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
infolge
der
Globalisierung
entlassen
worden
sind
,
und
ihnen
bei
ihrer
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
O
Fundo
Europeu
de
Ajustamento
à
Globalização
(a
seguir
designado
«FEG»
)
foi
criado
com
vista
a
prestar
um
apoio
complementar
aos
trabalhadores
despedidos
em
resultado
de
importantes
mudanças
estruturais
nos
padrões
do
comércio
mundial
,
bem
como
a
ajudá-los
a
reintegrar-se
no
mercado
de
trabalho
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
zusätzliche
Unterstützung
für
Arbeitnehmer
bereitzustellen
,
die
aufgrund
weit
reichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
infolge
der
Globalisierung
entlassen
worden
sind
und
ihnen
bei
ihrer
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
O
Fundo
Europeu
de
Ajustamento
à
Globalização
(a
seguir
designado
«FEG»
)
foi
criado
para
prestar
um
apoio
complementar
aos
trabalhadores
despedidos
em
resultado
de
importantes
mudanças
estruturais
nos
padrões
do
comércio
mundial
e
para
os
ajudar
a
reintegrarem-se
no
mercado
de
trabalho
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
zusätzliche
Unterstützung
für
Arbeitnehmer
bereitzustellen
,
die
aufgrund
weit
reichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
infolge
der
Globalisierung
entlassen
worden
sind
,
und
ihnen
bei
ihrer
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
O
Fundo
Europeu
de
Ajustamento
à
Globalização
(FEG)
foi
criado
para
prestar
um
apoio
complementar
aos
trabalhadores
despedidos
em
resultado
de
importantes
mudanças
estruturais
nos
padrões
do
comércio
mundial
,
bem
como
para
os
ajudar
a
reintegrarem-se
no
mercado
de
trabalho
.
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
EGF
)
wurde
errichtet
,
um
zusätzliche
Unterstützung
für
Arbeitnehmer
bereitzustellen
,
die
aufgrund
weit
reichender
Strukturveränderungen
im
Welthandelsgefüge
infolge
der
Globalisierung
entlassen
worden
sind
und
ihnen
bei
ihrer
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
behilflich
zu
sein
. [EU]
O
Fundo
Europeu
de
Ajustamento
à
Globalização
(FEG)
foi
criado
para
prestar
um
apoio
complementar
aos
trabalhadores
despedidos
em
resultado
de
mudanças
estruturais
importantes
nos
padrões
do
comércio
mundial
devidas
ao
processo
de
globalização
e
para
os
ajudar
a
reintegrarem-se
no
mercado
de
trabalho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "behilflich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners