A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
48 results for befindlich
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
.1
die
Außenhaut
über
die
ganze
Länge
des
Schiffes
bis
zu
dem
Deck
reicht
,
das
der
höchsten
Tauchgrenze
entspricht
,
und
dass
alle
Öffnungen
in
der
Außenhaut
unterhalb
dieses
Decks
über
die
ganze
Schiffslänge
im
Sinne
der
Regel
15
als
unterhalb
der
Tauchgrenze
befindlich
angesehen
werden
und
[EU]
.1 O
costado
do
navio
se
prolongue
, a
todo
o
comprimento
deste
e
de
ambos
os
bordos
,
até
ao
pavimento
correspondente
à
linha
de
segurança
mais
elevada
e
todas
as
aberturas
no
forro
exterior
,
em
toda
a
extensão
do
navio
,
situadas
abaixo
desse
pavimento
sejam
consideradas
,
para
efeitos
da
regra
15
,
como
estando
abaixo
de
uma
linha
de
segurança
; e
.2
es
vom
Schiffseigner
oder
dessen
Repräsentanten
als
nicht
im
Betrieb
befindlich
erklärt
worden
ist
,
oder
[EU]
.2
foi
declarado
fora
de
serviço
pelo
proprietário
ou
o
representante
deste
; e
.2
es
vom
Schiffseigner
oder
dessen
Repräsentanten
als
nicht
im
Betrieb
befindlich
erklärt
worden
ist
,
und
[EU]
.2
foi
declarado
fora
de
serviço
pelo
proprietário
ou
o
representante
deste
; e
Allerdings
stützen
sich
die
Überprüfungen
der
Kommission
für
Maßnahme
101
"Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
zwecks
Umstrukturierung
und
Anpassung
an
die
gemeinschaftlichen
Normen"
und
Maßnahme
103
"Investitionen
in
die
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
Agrar-
und
Fischereierzeugnissen
zwecks
Umstrukturierung
dieser
Tätigkeiten
und
Anpassung
an
die
gemeinschaftlichen
Normen"
auf
ein
System
,
das
in
Bezug
auf
alle
relevanten
Elemente
zwar
einsatzfähig
,
aber
noch
nicht
im
Einsatz
befindlich
ist
. [EU]
No
entanto
,
as
verificações
efectuadas
pela
Comissão
relativamente
à
medida
101
«Investimentos
em
explorações
agrícolas
para
a
sua
reestruturação
e
modernização
de
acordo
com
as
normas
comunitárias»
e à
medida
103
«Investimentos
na
transformação
e
na
comercialização
de
produtos
agrícolas
e
da
pesca
,
tendo
em
vista
a
reestruturação
e a
modernização
dessas
actividades
de
acordo
com
as
normas
comunitárias»
baseiam-se
num
sistema
que
está
operacional
,
mas
não
funciona
ainda
,
no
que
se
refere
à
totalidade
dos
elementos
relevantes
.
alle
sonstigen
Anlagen
,
wie
beispielsweise
Verpackungsanlagen
,
die
nicht
mehr
in
Betrieb
befindlich
und
aus
Umweltschutzgründen
abzubauen
und
zu
entsorgen
sind
. [EU]
A
todas
as
restantes
instalações
,
por
exemplo
destinadas
à
embalagem
,
que
não
estejam
a
ser
utilizadas
e
que
devam
ser
desmanteladas
e
removidas
por
motivos
ambientais
.
Als
erste
Voraussetzung
für
eine
Beihilfe
zur
Rettung
oder
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
sollte
dieses
als
in
Schwierigkeiten
befindlich
im
Sinne
der
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
Staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
angesehen
werden
. [EU]
A
primeira
condição
para
poder
beneficiar
de
um
auxílio
de
emergência
ou
à
reestruturação
é
que
a
empresa
em
causa
seja
considerada
em
dificuldade
,
na
aceção
das
referidas
orientações
[38].
Anhand
dieses
Ergebnisses
muss
sich
eindeutig
feststellen
lassen
,
ob
die
Papiere
echt
sind
und
ob
die
Waren
als
in
der
Zollunion
im
zollrechtlich
freien
Verkehr
befindlich
gelten
können
und
die
übrigen
Voraussetzungen
des
Grundbeschlusses
und
dieses
Beschlusses
erfüllt
sind
. [EU]
Esses
resultados
devem
indicar
claramente
se
os
documentos
são
autênticos
,
se
se
pode
considerar
que
os
produtos
em
causa
se
encontravam
em
livre
circulação
na
união
aduaneira
e
se
cumprem
os
outros
requisitos
previstos
na
decisão
de
base
e
na
presente
decisão
.
Anhang
I
enthält
die
Liste
der
Wirkstoffe
,
die
als
vor
dem
14
.
Mai
2000
als
Wirkstoff
von
Biozid-Produkten
für
andere
als
die
in
Artikel
2
Absatz
2
Buchstaben
c
und
d
der
Richtlinie
98/8/EG
genannten
Zwecke
im
Verkehr
befindlich
,
identifiziert
wurden
. [EU]
O
anexo
I
contém
a
lista
das
substâncias
activas
disponíveis
no
mercado
antes
de
14
de
Maio
de
2000
que
foram
identificadas
como
substâncias
activas
de
produtos
biocidas
para
fins
diversos
dos
referidos
no
n.o 2,
alíneas
c) e d),
do
artigo
2.o
da
Directiva
98/8/CE
.
D(
10
)
Anzahl
der
Unternehmen
in
D(8),
die
noch
in
Prüfung
befindlich
sind:
[EU]
D(10)
Número
de
empresas
indicado
em
D(8)
cujos
controlos
se
encontram
ainda
em
curso
D(1)
Anzahl
der
Unternehmen
,
die
im
vorangegangenen
Programm
als
in
Prüfung
befindlich
gemeldet
wurden:
[EU]
D(1)
Número
de
empresas
cujos
controlos
foram
declarados
em
anterior
relatório
como
estando
em
curso
Da
die
Techniken
für
Messung
und
Management
des
operationellen
Risikos
noch
in
Entwicklung
befindlich
sind
,
sollten
diese
Vorschriften
regelmäßig
überprüft
und
bei
Bedarf
aktualisiert
werden
,
was
auch
für
die
Eigenkapitalanforderungen
für
unterschiedliche
Geschäftsfelder
und
die
Anerkennung
von
Risikominderungstechniken
gilt
. [EU]
Tendo
em
vista
os
instrumentos
mais
modernos
de
avaliação
e
gestão
do
risco
operacional
,
as
regras
devem
ser
objecto
de
uma
análise
e
actualização
permanentes
,
incluindo
,
se
necessário
,
em
matéria
de
requisitos
para
os
diferentes
tipos
de
actividades
e
de
reconhecimento
das
técnicas
de
redução
do
risco
.
Darüber
hinaus
gelten
iranisches
Rohöl
,
Erdölerzeugnisse
und
petrochemische
Erzeugnisse
,
die
rechtmäßig
gemäß
den
Ausnahmen
nach
den
Artikeln
12
und
14
dieser
Verordnung
in
einen
Mitgliedstaat
eingeführt
werden
,
als
im
freien
Verkehr
innerhalb
der
Union
befindlich
. [EU]
Além
disso
, o
petróleo
bruto
,
os
produtos
petrolíferos
e
os
produtos
petroquímicos
iranianos
que
forem
legalmente
importados
num
Estado-Membro
ao
abrigo
das
isenções
previstas
nos
artigos
12
.o e
14
.o
do
presente
regulamento
devem
ser
considerados
com
estando
em
livre
circulação
na
União
..
das
Unternehmen
muß
als
in
Schwierigkeiten
befindlich
im
Sinne
der
Leitlinien
betrachtet
werden
können
. [EU]
A
empresa
deve
poder
ser
considerada
como
estando
em
dificuldade
.
Das
Unternehmen
muss
als
in
Schwierigkeiten
befindlich
im
Sinne
dieser
Leitlinien
(
vgl
.
Rdnrn
.
8-12
)
betrachtet
werden
können
. [EU]
A
empresa
deve
poder
ser
considerada
como
estando
em
dificuldade
nos
termos
das
presentes
orientações
(ver
pontos
8 a
12
).
Des
Weiteren
wird
ein
Unternehmen
nach
Randnummer
10
Buchstabe
c
der
Leitlinien
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
als
in
Schwierigkeiten
befindlich
angesehen
,
wenn
die
im
innerstaatlichen
Recht
vorgesehenen
Voraussetzungen
für
die
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
erfüllt
sind
. [EU]
Além
disso
, o
ponto
10
,
alínea
c),
das
Orientações
considera
que
uma
empresa
é
em
dificuldade
,
quando
preencha
nos
termos
do
direito
nacional
as
condições
para
ser
objeto
de
um
processo
de
falência
ou
de
insolvência
.
Deutschland
nannte
folgende
Einzelheiten
zu
den
Beteiligungen
der
Monheimer
Versorgungs-
und
Verkehrs-GmbH
(
zu
100
%
im
Eigentum
der
Stadt
Monheim
befindlich
):100 %
Bahnen
der
Stadt
Monheim
GmbH
(
BSM
)100 %
Allwetterbad
der
Stadt
Monheim
GmbH100
%
Stadtentwicklungs
GmbH50
,1 %
MEGA
Monheimer
Elektrizitäts-
und
Gas
GmbH36
%
Wasser
GmbH
[EU]
A
Alemanha
forneceu
os
seguintes
detalhes
sobre
as
diferentes
participações
da
Monheimer
Versorgungs-
und
Verkehrs-GmbH
(integralmente
detida
pela
cidade
de
Monheim
):100 %
Bahnen
der
Stadt
Monheim
GmbH
(BSM)100 %
Allwetterbad
der
Stadt
Monheim
GmbH100
%
Stadtentwicklungs
GmbH50
,1 %
MEGA
Monheimer
Elektrizitäts
und
Gas
GmbH36
%
Wasser
GmbH
Die
Genossenschaft
wurde
auf
der
Grundlage
der
nachstehenden
Kriterien
als
in
Schwierigkeiten
befindlich
erklärt:
Finanzaufwendungen
/
Umsatz
,
Umsatz
/
Lagerbestände
,
Umlaufvermögen
–
;
Lager
/
Verbindlichkeiten
,
kurzfristige
Verbindlichkeiten
gegenüber
Banken
/
Verbindlichkeiten
. [EU]
A
cooperativa
foi
declarada
como
uma
empresa
em
dificuldades
com
base
nos
seguintes
critérios:
encargos
financeiros/volume
de
negócios
,
volume
de
negócios/existências
,
fundo
de
maneio-existências/passivos
correntes
,
dívida
bancária
a
curto
prazo/passivos
correntes
.
Diese
Entscheidung
ist
gerichtet
an
Alfa
Acciai
S.p.A.,
Feralpi
Siderurgica
S.p.A.,
Ferriere
Nord
S.p.A.,
IRO
Industrie
Riunite
Odolesi
S.p.A.,
Leali
S.p.A.,
Acciaierie
e
Ferriere
Leali
Luigi
S.p.A. (
in
Liquidation
befindlich
),
Lucchini
S.p.A.,
Siderpotenza
S.p.A.,
Riva
Acciaio
S.p.A.,
Valsabbia
Investimenti
S.p.A.,
Ferriera
Valsabbia
S.p.A.
sowie
den
Verband
der
italienischen
Stahlhersteller
Federacciai
. [EU]
As
destinatárias
da
presente
decisão
são
as
seguintes
empresas:
a
Alfa
Acciai
S.p.A.,
Feralpi
Siderurgica
S.p.A.,
Ferriere
Nord
S.p.A,
IRO
Industrie
Riunite
Odolesi
S.p.A.,
Leali
S.p.A.,
Acciaierie
e
Ferriere
Leali
Luigi
S.p.A.
em
liquidação
,
Lucchini
S.p.A.,
Siderpotenza
S.p.A.,
Riva
Acciaio
S.p.A.,
Valsabbia
Investimenti
S.p.A.,
Ferriera
Valsabbia
S.p.A. e a
associação
de
empresas
Federacciai
(Federazione
delle
Imprese
Siderurgiche
Italiane
).
Entsprechend
Ziffer
11
der
Leitlinien
"Umstrukturierung"
von
2004
kann
ein
Unternehmen
über
diese
Kriterien
hinaus
als
in
Schwierigkeiten
befindlich
angesehen
werden
,
wenn
die
hierfür
typischen
Symptome
auftreten
,
wie
steigende
Verluste
,
sinkende
Umsätze
,
zunehmende
finanzielle
Belastungen
usw
. (
gemäß
Ziffer
18
können
die
Mitgliedstaaten
dieses
Kriterium
auch
bei
Umstrukturierungsbeihilfen
für
Unternehmen
des
Fischereisektors
heranziehen
). [EU]
No
ponto
11
das
Orientações
relativas
à
reestruturação
de
2004
é
indicado
que
,
para
além
destes
critérios
,
uma
empresa
pode
ainda
ser
considerada
em
dificuldade
se
as
características
habituais
de
uma
empresa
nessa
situação
se
manifestarem
,
como
por
exemplo
prejuízos
em
aumento
contínuo
,
diminuição
do
volume
de
negócios
,
progressão
dos
encargos
financeiros
,
etc
. (nos
termos
do
ponto
18
das
Orientações
relativas
à
reestruturação
de
2004
,
os
Estados-Membros
podem
também
ter
em
conta
estes
critérios
para
os
auxílios
à
reestruturação
concedidos
às
empresas
do
sector
das
pescas
e
da
aquicultura
no
quadro
de
um
regime
de
auxílio
).
Forderungen
aus
Zahlungsvorgängen
,
die
in
der
Bank
in
Abwicklung
befindlich
sind
(
insbesondere
aus
Scheckeinzug
) [EU]
Saldos
de
contas
de
liquidação
(activos),
incluindo
os
cheques
pendentes
de
cobrança
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befindlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners