A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
75 results for beförderte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
0:
Nicht
in
Containern
beförderte
Waren
[EU]
0:
mercadorias
não
transportadas
em
contentores
;
1:
In
Containern
beförderte
Waren
[EU]
1:
mercadorias
transportadas
em
contentores
.
5.2.2:
Bezettelung
von
Versandstücken
; 5.4.0:
Gemäß
dem
ADR
beförderte
Güter
müssen
mit
den
in
diesem
Kapitel
gegebenenfalls
vorgeschriebenen
Begleitpapieren
versehen
sein
,
sofern
nicht
eine
Ausnahme
nach
1.1.3.1
bis
1.1.3.5
gewährt
wurde
; 5.4.1:
Versandschein
für
gefährliche
Güter
einschließlich
zugehöriger
Informationen
; 5.4.3:
schriftliche
Weisungen
[EU]
5.2.2:
Etiquetagem
dos
volumes
; 5.4.0:
As
mercadorias
transportadas
ao
abrigo
do
regime
ADR
devem
ser
acompanhadas
da
documentação
prevista
nesta
secção
,
conforme
os
casos
,
salvo
em
caso
de
isenção
nos
termos
das
subsecções
1.1.3.1 a 1.1.3.5; 5.4.1:
Documento
de
transporte
para
as
mercadorias
perigosas
e
informações
que
lhes
dizem
respeito
; 5.4.3:
Instruções
escritas
.
5.2.2:
Bezettelung
von
Versandstücken
; 5.4.0:
Gemäß
dem
ADR
beförderte
Güter
müssen
mit
den
in
diesem
Kapitel
gegebenenfalls
vorgeschriebenen
Begleitpapieren
versehen
sein
,
sofern
nicht
eine
Ausnahme
nach
den
Abschnitten
1.1.3.1
bis
1.1.3.5
gewährt
wurde
; 5.4.1:
Versandschein
für
gefährliche
Güter
einschließlich
zugehöriger
Informationen
; 5.4.3:
schriftliche
Weisungen
[EU]
As
mercadorias
transportadas
ao
abrigo
do
regime
ADR
devem
ser
acompanhadas
da
documentação
prevista
nesta
secção
,
conforme
os
casos
,
salvo
em
caso
de
isenção
nos
termos
das
subsecções
1.1.3.1 a 1.1.3.5. 5.4.1 -
Documento
de
transporte
para
as
mercadorias
perigosas
e
informações
que
lhes
dizem
respeito
. 5.4.3 -
Instruções
escritas
.
Absatz
1
steht
der
Anwendung
besonderer
Vorschriften
in
Bezug
auf
Briefe
,
Postkarten
und
Drucksachen
oder
deren
elektronischen
Entsprechungen
auf
anderen
Datenträgern
oder
in
Bezug
auf
von
Reisenden
mitgeführte
Waren
,
in
Grenzgebieten
oder
in
Rohrleitungen
und
Kabeln
beförderte
Waren
sowie
sonstigen
wirtschaftlich
unbedeutenden
Verkehr
nicht
entgegen
,
sofern
die
Möglichkeiten
für
die
zollamtliche
Überwachung
und
für
Zollkontrollen
dadurch
nicht
beeinträchtigt
werden
. [EU]
O n.o 1
não
obsta
à
aplicação
de
disposições
especiais
no
que
respeita
a
cartas
,
postais
e
impressos
e
seus
equivalentes
electrónicos
gravados
noutros
suportes
, a
mercadorias
transportadas
por
viajantes
, a
mercadorias
transportadas
dentro
de
zonas
fronteiriças
ou
por
canalizações
ou
fios
,
bem
como
a
todo
o
tráfego
de
importância
económica
negligenciável
,
desde
que
tal
não
comprometa
a
fiscalização
aduaneira
e
as
possibilidades
de
controlo
aduaneiro
.
Abweichend
von
Absatz
2
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
,
in
denen
kein
grenzüberschreitender
oder
Durchgangsverkehr
auf
Binnenwasserstraßen
zu
verzeichnen
ist
,
deren
insgesamt
jährlich
im
innerstaatlichen
Verkehr
auf
Binnenwasserstraßen
beförderte
Gütermenge
jedoch
eine
Million
Tonnen
überschreitet
,
nur
die
in
Artikel
4
Absatz
2
genannten
Daten
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 2,
os
Estados-Membros
em
que
não
exista
transporte
internacional
ou
de
trânsito
por
via
navegável
interior
,
mas
cujo
volume
total
de
mercadorias
transportadas
anualmente
por
via
navegável
interior
em
tráfego
nacional
exceda
um
milhão
de
toneladas
,
devem
transmitir
apenas
os
dados
requeridos
pelo
n.o 2
do
artigo
4.o
Anzugeben
ist
die
Weinbauzone
gemäß
Anhang
IX
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
,
aus
der
die
beförderte
Ware
stammt
. [EU]
Indicar
a
zona
vitícola
de
origem
do
produto
transportado
,
nos
termos
do
anexo
IX
do
Regulamento
(CE) n.o
479/2008
Auf
Antrag
des
Empfängers
können
die
Zollbehörden
ihn
ermächtigen
,
im
TIR-Verfahren
beförderte
Waren
in
seinem
Betrieb
oder
an
einem
anderen
näher
bezeichneten
Ort
in
Empfang
zu
nehmen
,
indem
sie
ihm
den
Status
eines
zugelassenen
Empfängers
bewilligen
. [EU]
A
pedido
do
destinatário
,
as
autoridades
aduaneiras
podem
autorizá-lo
a
receber
nas
suas
instalações
ou
em
outros
locais
determinados
mercadorias
transportadas
ao
abrigo
do
regime
TIR
,
concedendo-lhe
o
estatuto
de
destinatário
autorizado
.
Auf
dem
Marktsegment
der
Schnellverkehrsverbindungen
beförderte
Caremar
17
%
der
Fahrgäste
im
Golf
von
Neapel
und
31
%
der
Fahrgäste
auf
den
Verbindungen
mit
den
Pontinischen
Inseln
.
Dieses
Problem
besteht
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Schnellverkehrsverbindungen
Neapel–
;Capri
und
Neapel–
;Ischia,
die
Caremar
im
Golf
von
Neapel
betreibt
. [EU]
No
segmento
dos
serviços
de
transporte
rápido
, a
Caremar
transportava
17
%
dos
passageiros
,
no
Golfo
de
Nápoles
, e
31
%,
nas
ligações
com
as
ilhas
Pontine
.
beförderte
Gegenstände
[EU]
Objectos
transportados
Beförderte
Passagiere
[EU]
Passageiros
transportados
Beförderte
Tonnen
[EU]
Toneladas
transportadas
[1]
Beförderte
Tonnen
insgesamt
[EU]
Total
de
toneladas
transportadas
Beginnt
eine
Beförderung
,
die
sowohl
im
T1-Verfahren
beförderte
Waren
als
auch
im
T2-Verfahren
beförderte
Waren
betrifft
,
im
Gebiet
der
Vertragsparteien
,
so
sind
getrennte
Ladelisten
zu
verwenden
;
bei
mit
Übergabeschein
TR
durchgeführten
Beförderungen
in
Großbehältern
sind
getrennte
Ladelisten
für
jeden
der
Großbehälter
zu
verwenden
,
in
denen
sich
beide
Warenarten
befinden
. [EU]
Para
os
transportes
que
têm
início
no
território
das
partes
contratantes
e
que
digam
simultaneamente
respeito
a
mercadorias
que
circulam
ao
abrigo
do
procedimento
T1
e a
mercadorias
que
circulam
ao
abrigo
do
procedimento
T2
,
devem
ser
estabelecidas
listas
de
carga
separadas
;
para
os
transportes
em
grandes
contentores
ao
abrigo
dos
boletins
de
entrega
TR
,
estas
listas
de
carga
distintas
devem
ser
emitidas
para
cada
um
dos
grandes
contentores
que
contenham
simultaneamente
as
duas
categorias
de
mercadorias
.
Besondere
Vorschriften
für
auf
dem
See-
oder
Luftweg
beförderte
Waren"
[EU]
Disposições
especiais
aplicáveis
às
mercadorias
transportadas
por
via
marítima
ou
aérea»
.
Besteht
das
Risiko
,
dass
das
Bedienungspersonal
oder
andere
auf
der
Maschine
beförderte
Personen
beim
Überrollen
oder
Umkippen
der
Maschine
-
insbesondere
bei
Maschinen
,
die
mit
dem
in
den
Nummern
3.4.3
oder
3.4.4
genannten
Schutzaufbau
ausgerüstet
sind
-
zwischen
Teilen
der
Maschine
und
dem
Boden
eingequetscht
werden
können
,
so
müssen
die
Sitze
so
konstruiert
oder
mit
einer
Rückhaltevorrichtung
ausgestattet
sein
,
dass
die
Personen
auf
ihrem
Sitz
gehalten
werden
,
ohne
dass
die
notwendigen
Bedienungsbewegungen
behindert
oder
von
der
Sitzaufhängung
hervorgerufene
Bewegungen
eingeschränkt
werden
. [EU]
Sempre
que
exista
um
risco
de
os
operadores
,
ou
outras
pessoas
transportadas
pela
máquina
,
poderem
ficar
esmagados
entre
elementos
da
máquina
e o
solo
,
se
a
máquina
capotar
ou
tombar
,
nomeadamente
no
caso
de
máquinas
equipadas
com
uma
das
estruturas
de
protecção
referidas
no
ponto
3.4.3
ou
3.4.4,
os
assentos
devem
ser
concebidos
ou
equipados
com
um
sistema
de
retenção
que
permita
manter
as
pessoas
nos
seus
assentos
,
sem
dificultar
os
movimentos
necessários
ao
trabalho
nem
os
movimentos
resultantes
da
suspensão
dos
assentos
relativamente
à
estrutura
.
Dabei
sollte
der
Situation
bestimmter
Empfänger
,
die
nicht
an
das
EDV-gestützte
System
angeschlossen
sind
,
aber
dennoch
unter
Steueraussetzung
beförderte
Waren
erhalten
können
,
auf
angemessene
Weise
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Deverá
ter-se
na
devida
conta
a
situação
de
certos
destinatários
não
ligados
ao
sistema
informatizado
que
possam
receber
produtos
sujeitos
a
impostos
especiais
de
consumo
que
circulam
em
regime
de
suspensão
do
imposto
.
Dabei
werden
in
Anwendung
des
Übereinkommens
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
beförderte
oder
zu
befördernde
Gemeinschaftswaren
wie
Nichtgemeinschaftswaren
behandelt
. [EU]
Para
efeitos
do
cálculo
,
consideram-se
mercadorias
não
comunitárias
as
mercadorias
comunitárias
que
devem
ser
ou
que
foram
transportadas
em
aplicação
da
Convenção
relativa
a
um
regime
de
trânsito
comum
.
Danach
wird
in
die
Union
beförderte
Luftfracht
und
Luftpost
mit
einem
der
Mittel
oder
Methoden
gemäß
Nummer
6.2.1
des
Beschlusses
2010/774/EU
kontrolliert
,
die
einem
Standard
entsprechen
,
durch
den
hinreichend
sichergestellt
ist
,
dass
die
Luftfracht/Luftpost
keine
verbotenen
Gegenstände
enthält
. [EU]
Após
esta
data
, a
carga
e o
correio
transportados
para
a
União
devem
ser
rastreados
utilizando
um
dos
meios
ou
métodos
previstos
no
ponto
6.2.1
da
Decisão
2010/774/UE
da
Comissão
,
que
devem
ser
suficientemente
rigorosos
para
garantir
,
de
forma
razoável
, a
ausência
de
artigos
proibidos
.
Da
Northlink
2
im
Jahr
2008
insgesamt
295913
Fahrgäste
beförderte
,
betraf
das
Angebot
nur
1,6 %
seiner
Beförderungen
. [EU]
Uma
vez
que
a
NorthLink
2
transportou
295913passageiros
em
2008
, o
regime
de
descontos
representa
apenas
1,6 %
do
tráfego
da
NorthLink
2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beförderte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners