DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bateria
Search for:
Mini search box
 

337 results for bateria
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

25 km (angenommene durchschnittliche Strecke zwischen zwei Batterieaufladungen). [EU] 25 km (distância média assumida entre dois carregamentos da bateria).

25 km (angenommene durchschnittliche Strecke zwischen zwei Batterieaufladungen). [EU] 25 km (distância média presumida entre dois carregamentos da bateria).

.6 Die nach Absatz .2 erforderliche zeitweilige Notstromquelle muss aus einer Akkumulatorenbatterie bestehen, die für den Einsatz in einem Notfall geeignet angeordnet ist und ohne Zwischenaufladung oder übermäßigen Spannungsverlust während einer halben Stunde folgende Anlagen versorgt: [EU] .6 A fonte temporária de energia eléctrica de emergência prescrita no ponto .2 deve consistir numa bateria de acumuladores, instalada em local adequado para utilização numa emergência, capaz de alimentar durante meia hora, sem necessidade de recarga e sem sofrer uma queda excessiva de tensão:

Abmessungen, Masse, Fahrzeugbauart, Formen und verwendete Werkstoffe, Lage der Elemente des Antriebssystems, Lage der Batterie oder der Teile der Antriebsbatterie; [EU] Dimensões, massa, estrutura, formas e materiais constituintes, localização dos componentes do sistema de propulsão, localização da bateria ou dos componentes da bateria de propulsão.

Abnahme der Batteriespannung durch Dauerentladung: Prüfung nach Absatz 6.4.2.14 [EU] Queda de tensão da bateria por descarga contínua: ensaio especificado no n.o 6.4.2.14

Abnahme der Batteriespannung durch Dauerentladung: Prüfung nach Absatz 7.2.14 [EU] Queda de tensão da bateria por descarga contínua: ensaio especificado no ponto 7.2.14

Alle elektrisch gespeisten Systeme müssen so konzipiert sein, dass der Ausfall einer einzelnen Lichtquelle, eines einzelnen Leuchtbands oder einer einzelnen Batterie die Markierungen nicht unwirksam macht. [EU] Os sistemas LLL eléctricos devem ter uma disposição espacial que evite que a falha de uma luz, faixa luminosa ou bateria retire eficácia às marcações.

Alle Fahrzeugbatterien und ;akkumulatoren werden mit einem Kennzeichen versehen, das die Angaben gemäß Anhang III Teil B enthält. Die Mindestgröße des Kennzeichens wird nach Maßgabe der Art der Batterie bzw. des Akkumulatoren, wie in Anhang IV Teil B spezifiziert, bestimmt. [EU] Todas as baterias e acumuladores para veículos automóveis devem ser marcados com um rótulo que contenha as informações previstas no anexo III, parte B. As dimensões mínimas do rótulo são determinadas em função do tipo de bateria ou acumulador, como especificado no anexo IV, parte B.

Alle Stromkreise, die andere Eichrichtungen als den Anlasser, die Zündung (Fremdzündung), die Glühkerzen, die Motorabstelleinrichtung, den Ladestromkreis und das Massekabel der Batterie versorgen, müssen mit einer Sicherung oder einem Stromkreisunterbrecher versehen sein. [EU] Todos os circuitos eléctricos de alimentação de equipamentos que não sejam o motor de arranque, o circuito de ignição (ignição comandada), as velas de pré-aquecimento, o dispositivo de paragem do motor, o circuito de carga da bateria e a ligação à terra da bateria devem incluir um fusível ou um disjuntor.

Alle Stromkreise, die andere Einrichtungen als den Anlasser, die Zündung (Fremdzündung), die Glühkerzen, die Motorabstelleinrichtung, den Ladestromkreis und das Massekabel der Batterie versorgen, müssen mit einer Sicherung oder einem Stromkreisunterbrecher versehen sein. [EU] Todos os circuitos eléctricos de alimentação de equipamentos que não sejam o motor de arranque, o circuito de ignição (ignição comandada), as velas de pré-aquecimento, o dispositivo de paragem do motor, o circuito de carga da bateria e a ligação à terra da bateria devem incluir um fusível ou um disjuntor.

Alle Vorgänge im Zusammenhang mit der Batterieaufladung werden automatisch gesteuert, einschließlich der Beendigung der Aufladung. [EU] Todas as operações relacionadas com a carga da bateria são controladas automaticamente, incluindo a paragem para carregar.

Als das Unternehmen im Jahr 1999 die Wiederinbetriebnahme der Batterie beschloss, wurde von einer verbleibenden Betriebsdauer von mindestens zehn Jahren ausgegangen. [EU] Quando, em 1999, decidiu reestruturar a bateria, a empresa propunha-se garantir o seu funcionamento por, pelo menos, outros dez anos.

Als Kapazität einer Batterie oder eines Akkumulatoren gilt die elektrische Ladung, die der Batterie bzw. dem Akkumulator unter einer bestimmten Reihe von Bedingungen entnommen werden kann. [EU] Considera-se que o valor da carga eléctrica que uma pilha, bateria ou acumulador pode fornecer sob um conjunto específico de condições é a capacidade da pilha, bateria ou acumulador.

Andere elektrische Handwerkzeuge ohne externe Energiequelle (ohne Bohrmaschinen) [EU] Outras ferramentas a bateria

Andere elektrische Handwerkzeuge ohne externe Energiequelle (ohne Bohrmaschinen) [EU] Outras ferramentas electromecânicas, de uso manual, a bateria (exc. para trabalho de matérias têxteis e serras e perfuradoras manuais)

Anhang 4 - Anlage - Verfahren zur Überwachung des Batteriezustands [EU] Anexo 4 - Apêndice - Procedimento para monitorizar o estado de carga da bateria

Anhang 7 - Bestimmung der Wasserstoffemissionen während der Aufladung der Antriebsbatterie [EU] Anexo 7 - Determinação das emissões de hidrogénio durante os procedimentos de carga da bateria de tração

Anhang 4 - Messung des Isolationswiderstandes bei Verwendung der Antriebsbatterie [EU] Anexo 4 - Medição da resistência de isolamento utilizando a bateria de tracção

Anhang 7 - Bestimmung der Wasserstoffemissionen während der Aufladung der Antriebsbatterie [EU] Anexo 7 - Determinação das emissões de hidrogénio durante os procedimentos de carga da bateria de tracção

Anlage 2 - Verfahren zur Messung der Ladebilanz der Batterie eines nicht extern aufladbaren Hybrid-Elektro-Fahrzeugs [EU] Apêndice 2 Método de medição do saldo elétrico da bateria de veículos híbrido-elétricos OVC (com carregamento exterior) e NOVC (sem carregamento exterior)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bateria":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners