A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
100 results for avanços
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Als
Grundlage
umfassen
die
Durchführungsbestimmungen
alle
wesentlichen
Vorgaben
des
Unterabschnitts
Q
des
Anhangs
III
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3922/91
unter
Berücksichtigung
der
neuesten
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnisse
[EU]
Inicialmente
,
as
regras
de
execução
devem
incluir
todas
as
disposições
substantivas
da
Subparte
Q
do
anexo
III
do
Regulamento
(CEE) n.o
3922/91
,
tendo
em
conta
os
últimos
avanços
da
ciência
e
da
técnica
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
des
ersten
Fragebogens
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
eigentlichen
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Com
base
na
experiência
adquirida
na
aplicação
da
directiva
e
nas
informações
já
obtidas
através
do
primeiro
questionário
, o
presente
questionário
centra-se
nas
alterações
e
avanços
dos
Estados-Membros
na
aplicação
efectiva
da
directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
mithilfe
der
ersten
Fragebögen
eingeholt
wurden
,
konzentriert
sich
dieser
Fragebogen
darauf
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
eigentlichen
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Com
base
na
experiência
adquirida
com
a
aplicação
da
directiva
e
nas
informações
já
obtidas
através
dos
questionários
anteriores
, o
presente
questionário
centra-se
nas
alterações
e
avanços
dos
Estados-Membros
na
aplicação
efectiva
da
directiva
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
der
Richtlinie
2008/1/EG
und
der
Informationen
,
die
anhand
der
vorigen
Fragebögen
bereits
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
2008/1/EG
erzielt
haben
. [EU]
Com
base
na
experiência
adquirida
com
a
aplicação
da
Directiva
2008/1/CE
e
nas
informações
já
obtidas
através
dos
questionários
anteriores
, o
presente
questionário
centra-se
nas
alterações
e
avanços
dos
Estados-Membros
na
aplicação
efectiva
da
Directiva
2008/1/CE
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
der
Richtlinie
und
der
Informationen
,
die
anhand
der
ersten
drei
Fragebögen
eingeholt
wurden
,
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Fragebogens
,
welche
Änderungen
die
Mitgliedstaaten
vorgenommen
und
welche
Fortschritte
sie
bei
der
Durchführung
der
Richtlinie
erzielt
haben
. [EU]
Com
base
na
experiência
adquirida
na
aplicação
da
directiva
e
nas
informações
já
obtidas
através
dos
três
questionários
anteriores
, o
presente
questionário
centra-se
nas
alterações
e
avanços
dos
Estados-Membros
na
aplicação
efectiva
da
directiva
.
Angesichts
der
genannten
Entwicklungen
sollten
die
in
den
Anhängen
der
Richtlinie
93/85/EWG
vorgesehenen
Maßnahmen
überarbeitet
und
aktualisiert
werden
. [EU]
Em
resultado
de
tais
avanços
,
revela-se
necessário
rever
e
actualizar
as
medidas
incluídas
nos
anexos
da
Directiva
93/85/CEE
.
Anschließend
fand
am
30
.
Januar
2006
in
Brüssel
eine
Sitzung
auf
hoher
Ebene
statt
,
um
die
Forschritte
in
dieser
Sache
zu
erörtern
. [EU]
Em
30
de
Janeiro
de
2006
,
realizou-se
uma
outra
reunião
de
alto
nível
,
em
Bruxelas
,
para
debater
os
avanços
no
processo
.
Auf
ausdrückliches
Ersuchen
der
Kommission
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
binnen
zwei
Monaten
nach
Erhalt
dieses
Ersuchens
alle
sachdienlichen
Informationen
über
die
erzielten
Fortschritte
(
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Einleitung
,
die
Einstellung
oder
den
Abschluss
)
der
Verfahren
zur
Wiedereinziehung
der
in
einem
spezifischen
Fall
oder
in
einer
spezifischen
Reihe
von
Fällen
zu
Unrecht
gezahlten
Beträge
. [EU]
Mediante
pedido
expresso
da
Comissão
,
os
Estados-Membros
fornecem-lhe
,
no
prazo
de
dois
meses
após
a
recepção
desse
pedido
,
todas
as
informações
pertinentes
relativas
aos
avanços
efectuados
-
nomeadamente
em
matéria
de
início
,
abandono
e
cessação
-
dos
processos
relativos
à
recuperação
de
eventuais
montantes
indevidamente
pagos
num
caso
específico
ou
num
grupo
de
casos
.
Auf
diesen
Ministertagungen
werden
die
Fortschritte
bei
den
Kooperationstätigkeiten
der
IPEEC
bewertet
und
allgemeine
Leitlinien
für
Prioritäten
der
künftigen
Tätigkeiten
vorgegeben
. [EU]
As
reuniões
ministeriais
acompanharão
os
avanços
da
colaboração
da
IPEEC
e
prestarão
orientação
geral
sobre
as
prioridades
para
o
trabalho
futuro
.
Aufgrund
von
technologischen
Weiterentwicklungen
kann
das
externe
Rollgeräusch
weit
über
diese
Mindestanforderungen
hinaus
reduziert
werden
. [EU]
Os
avanços
tecnológicos
permitem
diminuir
significativamente
o
ruído
exterior
de
rolamento
e
ir
mais
além
desses
requisitos
mínimos
.
Aufgrund
von
technologischen
Weiterentwicklungen
kann
die
Nasshaftung
weit
über
das
diese
Mindestanforderungen
hinaus
verbessert
werden
,
wodurch
sich
der
Bremsweg
bei
Nässe
verkürzt
. [EU]
Os
avanços
tecnológicos
permitem
melhorar
significativamente
a
aderência
em
pavimento
molhado
,
indo
mais
além
desses
requisitos
mínimos
, e
reduzir
assim
as
distâncias
de
travagem
em
pavimento
molhado
.
Aufgrund
von
technologischen
Weiterentwicklungen
können
die
durch
den
Rollwiderstand
von
Reifen
bedingten
Energieverluste
weit
über
diese
Mindestanforderungen
hinaus
reduziert
werden
. [EU]
Os
avanços
tecnológicos
permitem
diminuir
significativamente
as
perdas
de
energia
devidas
à
resistência
dos
pneus
ao
rolamento
,
indo
mais
além
desses
requisitos
mínimos
.
Bedeutsame
Fortschritte
bei
der
translationalen
Gesundheitsforschung
,
die
unerlässlich
ist
,
wenn
aus
den
Erkenntnissen
der
biomedizinischen
Forschung
ein
praktischer
Nutzen
erwachsen
und
die
Lebensqualität
verbessert
werden
soll
,
lassen
sich
nur
mit
multidisziplinären
und
gesamteuropäischen
Konzepten
erzielen
,
an
denen
unterschiedliche
Interessenträger
mitwirken
. [EU]
Avanços
significativos
na
investigação
translacional
sobre
saúde
,
essencial
para
garantir
que
a
investigação
biomédica
proporcione
benefícios
práticos
e
melhor
qualidade
de
vida
,
exigem
também
abordagens
multidisciplinares
e
pan-europeias
com
a
participação
de
diferentes
partes
interessadas
.
Behandlung
von
BM-Produkten
im
Rahmen
des
typischen
Stromverbrauchs:
Auf
der
Grundlage
der
eingereichten
Messdaten
,
der
sich
bietenden
Chancen
für
größere
Energieeinsparungen
und
des
technischen
Fortschritts
können
das
US-EPA
und
die
Europäische
Kommission
künftig
diese
Spezifikation
ändern
,
um
auch
Produkte
einzubeziehen
,
die
gegenwärtig
nach
dem
BM-Ansatz
im
Rahmen
des
TSV-Verfahrens
geprüft
werden
,
sowie
Produkte
,
die
mit
Tintenstrahltechnik
arbeiten
. [EU]
Tratamento
de
produtos
MF
ao
abrigo
do
CTEE:
Com
base
nos
dados
de
ensaio
submetidos
,
em
oportunidades
para
maior
poupança
de
energia
e
nos
avanços
ao
nível
da
engenharia
, a
EPA
e a
Comissão
Europeia
podem
alterar
estas
especificações
no
futuro
de
modo
a
que
alguns
produtos
que
são
presentemente
tratados
no
método
MF
passem
a
ser
abrangidos
pelo
método
CTEE
,
nomeadamente
produtos
de
grande
e
pequeno
formato
e
produtos
que
utilizam
tecnologia
de
JT
.
Bei
der
Berechnung
des
Aufwands
für
die
Erzeugung
des
Rechnungsjahrs
sollten
die
Zukäufe
und
der
innerbetriebliche
Verbrauch
um
die
Bewertungsänderung
berichtigt
werden
(
einschließlich
Änderungen
bei
den
Kulturen
). [EU]
Os
encargos
correspondentes
à
produção
do
exercício
obtêm-se
ajustando
as
compras
do
exercício
(compreendendo a
auto-utilização
)
pelas
variações
de
inventário
(compreendendo
as
variações
de
avanços
às
culturas
).
Bezüglich
des
Mangels
an
qualifizierten
Mitarbeitern
teilte
Deutschland
dem
Flugsicherheitsausschuss
mit
,
dass
2011
keine
Verbesserung
der
Lage
eintreten
werde
. [EU]
No
que
respeita
à
falta
de
pessoal
qualificado
, a
Alemanha
informou
o
Comité
da
Segurança
Aérea
de
que
,
em
2011
, a
situação
não
deverá
registar
quaisquer
avanços
.
Dank
der
Vermittlungstätigkeit
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrikas
(
SADC
),
die
es
ermöglichte
,
den
Prozess
zur
Überwindung
der
Krise
weiter
voranzubringen
,
wurden
insbesondere
beim
Aufbau
der
Übergangsbehörden
und
beim
Wahlprozess
bedeutende
Fortschritte
erzielt
. [EU]
Foram
realizados
progressos
significativos
,
designadamente
a
nível
da
criação
das
instituições
da
transição
e
do
processo
eleitoral
,
graças
à
mediação
da
Comunidade
de
Desenvolvimento
da
África
Austral
(CDAA),
que
permitiu
que
fossem
registados
avanços
no
processo
de
saída
da
crise
.
Das
gilt
auch
für
Maschinen
,
die
bei
ihrem
Einsatz
wiederholt
auf
ein
und
derselben
Linie
vor-
und
zurückbewegt
werden
und
bei
denen
der
Fahrer
den
Bereich
hinter
der
Maschine
nicht
direkt
einsehen
kann
. [EU]
O
mesmo
deve
acontecer
em
relação
às
máquinas
cuja
utilização
implique
uma
repetição
sistemática
de
avanços
e
recuos
sobre
o
mesmo
eixo
e
em
que
o
condutor
não
veja
directamente
para
trás
.
Den
Schwerpunkt
bilden
natürliche
Gefahren
,
Klimaänderung
,
Wetter
,
Ökosysteme
,
natürliche
Ressourcen
,
Wasser
,
Landnutzung
,
Umwelt
und
Gesundheit
sowie
biologische
Vielfalt
(
einschließlich
der
Aspekte
Risikobewertung
,
Vorhersagemethoden
und
Bewertungsinstrumente
);
damit
sollen
Fortschritte
in
den
gesellschaftlich
nutzbringenden
Bereichen
von
GEOSS
erzielt
und
ein
Betrag
zu
GMES
geleistet
werden
. [EU]
Estas
actividades
incidirão
nos
perigos
naturais
,
alterações
climáticas
,
condições
meteorológicas
,
ecossistemas
,
recursos
naturais
,
recursos
hídricos
,
utilização
dos
solos
,
ambiente
,
saúde
e
biodiversidade
(incluindo
os
aspectos
da
avaliação
de
riscos
,
dos
métodos
de
previsão
e
das
ferramentas
de
avaliação
), a
fim
de
permitir
avanços
nas
áreas
GEOSS
com
benefícios
societais
e
de
contribuir
para
o
sistema
de
Vigilância
Global
do
Ambiente
e
da
Segurança
(GMES).
Der
gemäß
Artikel
22
(
Gemeinsamer
Ausschuss
)
eingesetzte
Gemeinsame
Ausschuss
entwickelt
ein
Kooperationsverfahren
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
der
Geschäftstätigkeit
und
kommerziellen
Möglichkeiten
;
er
überwacht
außerdem
die
Fortschritte
bei
der
effektiven
Beseitigung
von
Hindernissen
für
die
Ausübung
der
Geschäftstätigkeit
kommerzieller
Betreiber
und
überprüft
regelmäßig
Entwicklungen
,
erforderlichenfalls
einschließlich
Veränderungen
im
Legislativ-
und
Regulierungsbereich
. [EU]
O
Comité
Misto
instituído
nos
termos
do
artigo
22
.o (Comité
Misto
)
do
presente
Acordo
deve
estabelecer
um
processo
de
cooperação
no
que
respeita
à
atividade
empresarial
e
às
oportunidades
comerciais
,
acompanhar
os
progressos
alcançados
em
termos
de
eliminação
efetiva
dos
obstáculos
ao
exercício
de
uma
atividade
empresarial
pelos
operadores
comerciais
e
realizar
análises
periódicas
dos
avanços
registados
,
designadamente
,
se
necessário
, a
nível
de
alterações
legislativas
e
regulamentares
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "avanços":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners